Looking out on the morning rain
I used to feel so uninspired
And when I knew I had to face another day
Lord, it made me feel so tired
Before the day I met you, life was so unkind
But you're the key to my peace of mind
'Cause you make me feel
You make me feel
You make me feel like a natural woman (woman)
When my soul was in the lost and found
You came along to claim it
I didn't know just what was wrong with me
'Til your kiss helped me name it
Now I'm no longer doubtful, of what I'm living for
And if I make you happy I don't need to do more
'Cause you make me feel
You make me feel
You make me feel like a natural woman (woman)
Oh, baby, what you've done to me (what you've done to me)
You make me feel so good inside (good inside)
And I just want to be (want to be)
Close to you, you make me feel so alive
You make me feel
You make me feel
You make me feel like a natural woman (woman)
You make me feel
You make me feel
You make me feel like a natural woman (woman)
You make me feel
You make me feel
Looking out on the morning rain
Olhando lá fora a chuva da manhã
I used to feel so uninspired
Eu costumava me sentir tão sem inspiração
And when I knew I had to face another day
E quando eu sabia que tinha que encarar outro dia
Lord, it made me feel so tired
Senhor, me cansava tanto
Before the day I met you, life was so unkind
Antes do dia em que te encontrei, a vida era tão cruel
But you're the key to my peace of mind
Mas você é a chave pra paz da minha mente
'Cause you make me feel
Porque você me faz sentir
You make me feel
Você me faz sentir
You make me feel like a natural woman (woman)
Você me faz sentir como uma mulher natural (mulher)
When my soul was in the lost and found
Quando minha alma estava nos achados e perdidos
You came along to claim it
Você chegou perto para pedir
I didn't know just what was wrong with me
Eu não sabia o que tinha de errado comigo
'Til your kiss helped me name it
Até seu beijo me ajudar a nomear
Now I'm no longer doubtful, of what I'm living for
Agora não estou mais com dúvida sobre o motivo da minha vida
And if I make you happy I don't need to do more
E seu você me faz feliz não preciso fazer mais
'Cause you make me feel
Porque você me faz sentir
You make me feel
Você me fazer sentir
You make me feel like a natural woman (woman)
Você me faz sentir como uma mulher natural (mulher)
Oh, baby, what you've done to me (what you've done to me)
Oh, bebê, o que você fez pra mim (o que você fez pra mim)
You make me feel so good inside (good inside)
Você faz eu me sentir tão bem por dentro (bem por dentro)
And I just want to be (want to be)
E eu só quero estar (quero estar)
Close to you, you make me feel so alive
Próxima a você, você faz eu me sentir tão viva
You make me feel
Porque você me faz sentir
You make me feel
Você me faz sentir
You make me feel like a natural woman (woman)
Você me faz sentir como uma mulher natural (mulher)
You make me feel
Porque você me faz sentir
You make me feel
Você me faz sentir
You make me feel like a natural woman (woman)
Você me faz sentir como uma mulher natural (mulher)
You make me feel
Você me faz sentir
You make me feel
Você me faz sentir
Looking out on the morning rain
Mirando la lluvia de la mañana
I used to feel so uninspired
Solía sentirme tan poco inspirada
And when I knew I had to face another day
Y cuando supe que tenía que afrontar otro día
Lord, it made me feel so tired
Señor, me hizo sentir tan cansada
Before the day I met you, life was so unkind
Antes del día en que te conocí, la vida era tan cruel
But you're the key to my peace of mind
Pero eres la clave para mi tranquilidad
'Cause you make me feel
Porque tú me haces sentir
You make me feel
Me haces sentir
You make me feel like a natural woman (woman)
Me haces sentir como una mujer natural (mujer)
When my soul was in the lost and found
Cuando mi alma estaba en los objetos perdidos
You came along to claim it
Viniste a reclamarla
I didn't know just what was wrong with me
No sabía lo que me pasaba
'Til your kiss helped me name it
Hasta que tu beso me ayudó a nombrarlo
Now I'm no longer doubtful, of what I'm living for
Ahora ya no tengo dudas de para qué vivo
And if I make you happy I don't need to do more
Y si te hago feliz no necesito hacer más
'Cause you make me feel
Porque tú me haces sentir
You make me feel
Me haces sentir
You make me feel like a natural woman (woman)
Me haces sentir como una mujer natural (mujer)
Oh, baby, what you've done to me (what you've done to me)
Oh, cariño, lo que me has hecho (lo que me has hecho)
You make me feel so good inside (good inside)
Me haces sentir tan bien por dentro (bien por dentro)
And I just want to be (want to be)
Y solo quiero estar (quiero estar)
Close to you, you make me feel so alive
Cerca de ti, me haces sentir tan viva
You make me feel
Me haces sentir
You make me feel
Me haces sentir
You make me feel like a natural woman (woman)
Me haces sentir como una mujer natural (mujer)
You make me feel
Me haces sentir
You make me feel
Me haces sentir
You make me feel like a natural woman (woman)
Me haces sentir como una mujer natural (mujer)
You make me feel
Me haces sentir
You make me feel
Me haces sentir
Looking out on the morning rain
En contemplant la pluie du matin
I used to feel so uninspired
Avant, je me sentais si déprimée
And when I knew I had to face another day
Et quand je savais que je devais affronter une autre journée
Lord, it made me feel so tired
Mon dieu, ça me rendait si fatiguée
Before the day I met you, life was so unkind
Avant le jour de notre rencontre, la vie était si cruelle
But you're the key to my peace of mind
Mais c'est toi la clé de ma tranquiité
'Cause you make me feel
Parce qu'avec toi, j'me sens
You make me feel
Avec toi, j'me sens
You make me feel like a natural woman (woman)
Avec toi, j'me sens comme une femme naturelle (femme)
When my soul was in the lost and found
Quand mon âme était au bureau des objets trouvés
You came along to claim it
T'es venu la réclamer
I didn't know just what was wrong with me
Je sais pas ce qui clochait avec moi
'Til your kiss helped me name it
Jusqu'à ce que ton baiser me l'a expliqué
Now I'm no longer doubtful, of what I'm living for
La je me retrouve sans doutes, à propos de ma raison de vivre
And if I make you happy I don't need to do more
Et si je te rends heureux, c'est tout ce que je dois faire
'Cause you make me feel
Parce qu'avec toi, j'me sens
You make me feel
Avec toi, j'me sens
You make me feel like a natural woman (woman)
Avec toi, j'me sens comme une femme naturelle (femme)
Oh, baby, what you've done to me (what you've done to me)
Oh, chéri, ce que tu m'as fait (ce que tu m'as fait)
You make me feel so good inside (good inside)
Tu me remplis de tellement de joie (joie à l'intérieur de moi)
And I just want to be (want to be)
Et je veux tout simplement rester (tout simplement rester)
Close to you, you make me feel so alive
Près de toi, tu me remplis de tellement de vie
You make me feel
Avec toi, j'me sens
You make me feel
Avec toi, j'me sens
You make me feel like a natural woman (woman)
Avec toi, j'me sens comme une femme naturelle (femme)
You make me feel
Avec toi, j'me sens
You make me feel
Avec toi, j'me sens
You make me feel like a natural woman (woman)
Avec toi, j'me sens comme une femme naturelle (femme)
You make me feel
Avec toi, j'me sens
You make me feel
Avec toi, j'me sens
Looking out on the morning rain
Blick auf den morgendlichen Regen
I used to feel so uninspired
Ich fühlte mich immer so uninspiriert
And when I knew I had to face another day
Und als ich wusste, dass ich einen weiteren Tag vor mir hatte
Lord, it made me feel so tired
Herr, es machte mich so müde
Before the day I met you, life was so unkind
Vor dem Tag, an dem ich dich traf, war das Leben so unfreundlich
But you're the key to my peace of mind
Aber du bist der Schlüssel zu meinem Seelenfrieden
'Cause you make me feel
Denn du gibst mir das Gefühl
You make me feel
Du gibst mir das Gefühl
You make me feel like a natural woman (woman)
Du gibst mir das Gefühl, eine natürliche Frau zu sein (Frau)
When my soul was in the lost and found
Als meine Seele in der Fundgrube war
You came along to claim it
Kamst du daher und hast sie eingefordert
I didn't know just what was wrong with me
Ich wusste nicht, was mit mir los war
'Til your kiss helped me name it
Bis dein Kuss mir half, es zu benennen
Now I'm no longer doubtful, of what I'm living for
Jetzt zweifle ich nicht mehr daran, wofür ich lebe
And if I make you happy I don't need to do more
Und wenn ich dich glücklich mache, brauche ich nicht mehr zu tun
'Cause you make me feel
Denn du gibst mir das Gefühl
You make me feel
Du gibst mir das Gefühl
You make me feel like a natural woman (woman)
Du gibst mir das Gefühl, eine natürliche Frau zu sein (Frau)
Oh, baby, what you've done to me (what you've done to me)
Oh, Baby, was du mit mir gemacht hast (was du mit mir gemacht hast)
You make me feel so good inside (good inside)
Mit dir fühle ich mich innerlich so gut (innerlich gut)
And I just want to be (want to be)
Und ich will einfach nur (will nur)
Close to you, you make me feel so alive
In deiner Nähe sein, du lässt mich so lebendig fühlen
You make me feel
Du gibst mir das Gefühl
You make me feel
Du gibst mir das Gefühl
You make me feel like a natural woman (woman)
Du gibst mir das Gefühl, eine natürliche Frau zu sein (Frau)
You make me feel
Du gibst mir das Gefühl
You make me feel
Du gibst mir das Gefühl
You make me feel like a natural woman (woman)
Du gibst mir das Gefühl, eine natürliche Frau zu sein (Frau)
You make me feel
Du gibst mir das Gefühl
You make me feel
Du gibst mir das Gefühl
Looking out on the morning rain
Guardando fuori la pioggia mattutina
I used to feel so uninspired
Mi sentivo così senza inspirazione
And when I knew I had to face another day
E quando sapevo che dovevo affrontare un altro giorno
Lord, it made me feel so tired
Signore, mi ha fatto sentire così stanca
Before the day I met you, life was so unkind
Prima del giorno che ti ho incontrato, la vita era così cattiva
But you're the key to my peace of mind
Ma tu sei la chiave alla mia tranquillità
'Cause you make me feel
Perché tu mi fai sentire
You make me feel
Tu mi fai sentire
You make me feel like a natural woman (woman)
Tu mi fai sentire come una donna naturale (donna)
When my soul was in the lost and found
Quando la mia anima era negli oggetti smarriti
You came along to claim it
Tu sei arrivato e l'hai reclamata
I didn't know just what was wrong with me
Non sapevo solamente che cosa c'era di sbagliato in me
'Til your kiss helped me name it
Fino a che i tuoi baci mi hanno aiutato a dargli un nome
Now I'm no longer doubtful, of what I'm living for
Ora non sono più dubbiosa, di che cosa sto vivendo
And if I make you happy I don't need to do more
E se io ti rendo felice io non ho bisogno di fare di più
'Cause you make me feel
Perché tu mi fai sentire
You make me feel
Tu mi fai sentire
You make me feel like a natural woman (woman)
Tu mi fai sentire come una donna naturale (donna)
Oh, baby, what you've done to me (what you've done to me)
Oh, piccolo, che cosa mi hai fatto (che cosa mi hai fatto)
You make me feel so good inside (good inside)
Tu mi fai sentire così bene dentro (bene dentro)
And I just want to be (want to be)
E io voglio solo essere (voglio essere)
Close to you, you make me feel so alive
Vicino a te, mi fai sentire così viva
You make me feel
Perché tu mi fai sentire
You make me feel
Tu mi fai sentire
You make me feel like a natural woman (woman)
Tu mi fai sentire come una donna naturale (donna)
You make me feel
Perché tu mi fai sentire
You make me feel
Tu mi fai sentire
You make me feel like a natural woman (woman)
Tu mi fai sentire come una donna naturale (donna)
You make me feel
Tu mi fai sentire
You make me feel
Tu mi fai sentire
Looking out on the morning rain
朝の雨を眺めている
I used to feel so uninspired
以前は刺激を感じなかったの
And when I knew I had to face another day
次の日を迎えなきゃいけないと分かっていた時
Lord, it made me feel so tired
主よ、私はとても疲れていたの
Before the day I met you, life was so unkind
あなたに会う前、人生はとても無情だった
But you're the key to my peace of mind
でもあなたは私の心の平静を保つ鍵なの
'Cause you make me feel
だってあなたは私を
You make me feel
あなたは私を
You make me feel like a natural woman (woman)
あなたは私をありのままの女性でいる気分にさせるの (女性)
When my soul was in the lost and found
私の魂が迷子になって見つかった時
You came along to claim it
あなたが取りに来たわ
I didn't know just what was wrong with me
私の何がいけなかったのか分からなかった
'Til your kiss helped me name it
あなたのキスで気づくまで
Now I'm no longer doubtful, of what I'm living for
今私はもう疑わない、何のために生きているのかを
And if I make you happy I don't need to do more
私があなたを幸せにするなら、もう何もする必要はないの
'Cause you make me feel
だってあなたは私を
You make me feel
あなたは私を
You make me feel like a natural woman (woman)
あなたは私をありのままの女性でいる気分にさせるの (女性)
Oh, baby, what you've done to me (what you've done to me)
あぁ、ベイビー、私に何をしたの (私に何をしたの)
You make me feel so good inside (good inside)
あなたは私の心を心地よくする (心を心地よく)
And I just want to be (want to be)
そして望むの (望むの)
Close to you, you make me feel so alive
あなたの側にいることを、私に生きていると実感させるの
You make me feel
あなたは私を
You make me feel
あなたは私を
You make me feel like a natural woman (woman)
あなたは私をありのままの女性でいる気分にさせるの (女性)
You make me feel
あなたは私を
You make me feel
あなたは私を
You make me feel like a natural woman (woman)
あなたは私をありのままの女性でいる気分にさせるの (女性)
You make me feel
あなたは私を
You make me feel
あなたは私を