Regard noir

Hamza Khadraoui, Abdelkrim Brahmi

Lyrics Translation

2.2, R.I.M.K, brr, fa-fa
Brr

West Coast, avec le tonton Rim'K
FLN, on t'fait le sourire d'byle-ka
J'crache, que du feu, quand j'suis dans la bine-ca
J'envoie que des big tacles et ça fait des big taches
Pas besoin d'une goutte d'alcool, pour pouvoir envoyer
Ramène le plus gros poisson, j'vais t'montrer comment noyer
Ils sont bons qu'à parler, ils aident pas leurs mamas pour l'loyer
Avec nous faut parler doucement, faut pas aboyer

J'me sens comme c'cow-boy qu'y a un calibre sur soi
La juge est sournoise, elle veut révoquer mon sursis
J'attends mes colis, j'en ai reçu cinq sur six
Ils m'ont filochent en hélico', j'avais cinq sur cinq
Ils ont mal fini, les gravons qui ont vendu l'héro'
Quand j'vois un baveux casqué, on dirait Calimero (ce fils de)
Quand j'vois une bitch, j'lui demande son numéro
Là, j'suis avec Rim'K, on veut des dineros (des dineros)

Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitchs, on les couche
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitchs, on les couche
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche

Le regard noir, marqué au visage (balafre)
J'remets la mosquée au milieu du village
Tu reçois mon message, même si t'es au mitard
Comme les grands joueurs, j'ai une clause libératoire
Triste journée, pas de soleil entre les tours
J'aime pas assez la vie pour avoir peur de la mort
Arme de catégorie, à prêt, à l'emploi
Si tu sais pas qui est le client, c'est que c'est toi
J'ai les deux mains dans la fournaise
Avec mon collègue en moto japonaise
Mon cœur saigne, comme ses menstruations
Les mains d'un maçon vont mourir, mais de façon
Oh, le siège bébé, la sécurité enfant
Ils m'ont tiré dessus, pourtant on était ensemble
J'vois les p'tits frère se faire la guerre pour un territoire
Qu'on vive tous en paix, j'ai arrêté d'y croire

Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitchs, on les couche
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitch, on les couche
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche

Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitch, on les couche
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche (hey)

2.2, R.I.M.K, brr, fa-fa
2.2, R.I.M.K, brr, fa-fa
Brr
Brr
West Coast, avec le tonton Rim'K
West Coast, with Uncle Rim'K
FLN, on t'fait le sourire d'byle-ka
FLN, we give you the smile of byle-ka
J'crache, que du feu, quand j'suis dans la bine-ca
I spit, only fire, when I'm in the bine-ca
J'envoie que des big tacles et ça fait des big taches
I only send big tackles and it makes big stains
Pas besoin d'une goutte d'alcool, pour pouvoir envoyer
No need for a drop of alcohol, to be able to send
Ramène le plus gros poisson, j'vais t'montrer comment noyer
Bring the biggest fish, I'll show you how to drown
Ils sont bons qu'à parler, ils aident pas leurs mamas pour l'loyer
They're only good at talking, they don't help their moms with the rent
Avec nous faut parler doucement, faut pas aboyer
With us you have to speak softly, don't bark
J'me sens comme c'cow-boy qu'y a un calibre sur soi
I feel like that cowboy who has a caliber on him
La juge est sournoise, elle veut révoquer mon sursis
The judge is sneaky, she wants to revoke my suspended sentence
J'attends mes colis, j'en ai reçu cinq sur six
I'm waiting for my packages, I've received five out of six
Ils m'ont filochent en hélico', j'avais cinq sur cinq
They tracked me by helicopter, I had five out of five
Ils ont mal fini, les gravons qui ont vendu l'héro'
They ended badly, the guys who sold the hero'
Quand j'vois un baveux casqué, on dirait Calimero (ce fils de)
When I see a drooling helmet, it looks like Calimero (this son of)
Quand j'vois une bitch, j'lui demande son numéro
When I see a bitch, I ask her for her number
Là, j'suis avec Rim'K, on veut des dineros (des dineros)
Now, I'm with Rim'K, we want dineros (dineros)
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
At all costs, it cuts-cuts
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
They're not logical, like a go fast in a tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitchs, on les couche
We touch it at the source, the snitches, we lay them down
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
The fish gets caught by opening its mouth
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
At all costs, it cuts-cuts
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
They're not logical, like a go fast in a tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitchs, on les couche
We touch it at the source, the snitches, we lay them down
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
The fish gets caught by opening its mouth
Le regard noir, marqué au visage (balafre)
The dark look, marked on the face (scar)
J'remets la mosquée au milieu du village
I put the mosque back in the middle of the village
Tu reçois mon message, même si t'es au mitard
You receive my message, even if you're in solitary
Comme les grands joueurs, j'ai une clause libératoire
Like the great players, I have a release clause
Triste journée, pas de soleil entre les tours
Sad day, no sun between the towers
J'aime pas assez la vie pour avoir peur de la mort
I don't love life enough to be afraid of death
Arme de catégorie, à prêt, à l'emploi
Category weapon, ready, for use
Si tu sais pas qui est le client, c'est que c'est toi
If you don't know who the client is, it's you
J'ai les deux mains dans la fournaise
I have both hands in the furnace
Avec mon collègue en moto japonaise
With my colleague on a Japanese motorcycle
Mon cœur saigne, comme ses menstruations
My heart bleeds, like her menstruation
Les mains d'un maçon vont mourir, mais de façon
The hands of a mason will die, but in a way
Oh, le siège bébé, la sécurité enfant
Oh, the baby seat, the child safety
Ils m'ont tiré dessus, pourtant on était ensemble
They shot at me, yet we were together
J'vois les p'tits frère se faire la guerre pour un territoire
I see the little brothers fighting for a territory
Qu'on vive tous en paix, j'ai arrêté d'y croire
That we all live in peace, I stopped believing in it
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
At all costs, it cuts-cuts
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
They're not logical, like a go fast in a tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitchs, on les couche
We touch it at the source, the snitches, we lay them down
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
The fish gets caught by opening its mouth
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
At all costs, it cuts-cuts
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
They're not logical, like a go fast in a tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitch, on les couche
We touch it at the source, the snitches, we lay them down
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
The fish gets caught by opening its mouth
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
At all costs, it cuts-cuts
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
They're not logical, like a go fast in a tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitch, on les couche
We touch it at the source, the snitches, we lay them down
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche (hey)
The fish gets caught by opening its mouth (hey)
2.2, R.I.M.K, brr, fa-fa
2.2, R.I.M.K, brr, fa-fa
Brr
Brr
West Coast, avec le tonton Rim'K
Costa Oeste, com o tio Rim'K
FLN, on t'fait le sourire d'byle-ka
FLN, nós te fazemos sorrir como um byle-ka
J'crache, que du feu, quand j'suis dans la bine-ca
Eu cuspo, só fogo, quando estou na bine-ca
J'envoie que des big tacles et ça fait des big taches
Eu só mando grandes tacadas e isso faz grandes manchas
Pas besoin d'une goutte d'alcool, pour pouvoir envoyer
Não preciso de uma gota de álcool para poder enviar
Ramène le plus gros poisson, j'vais t'montrer comment noyer
Traga o maior peixe, vou te mostrar como afogar
Ils sont bons qu'à parler, ils aident pas leurs mamas pour l'loyer
Eles só são bons para falar, eles não ajudam suas mães com o aluguel
Avec nous faut parler doucement, faut pas aboyer
Com a gente tem que falar baixinho, não pode latir
J'me sens comme c'cow-boy qu'y a un calibre sur soi
Eu me sinto como aquele cowboy que tem uma arma consigo
La juge est sournoise, elle veut révoquer mon sursis
A juíza é astuta, ela quer revogar minha suspensão
J'attends mes colis, j'en ai reçu cinq sur six
Estou esperando minhas encomendas, recebi cinco de seis
Ils m'ont filochent en hélico', j'avais cinq sur cinq
Eles me seguiram de helicóptero, eu tinha cinco de cinco
Ils ont mal fini, les gravons qui ont vendu l'héro'
Eles acabaram mal, os que venderam heroína
Quand j'vois un baveux casqué, on dirait Calimero (ce fils de)
Quando vejo um babaca de capacete, parece o Calimero (esse filho de)
Quand j'vois une bitch, j'lui demande son numéro
Quando vejo uma vadia, eu peço o número dela
Là, j'suis avec Rim'K, on veut des dineros (des dineros)
Agora, estou com Rim'K, queremos dinheiro (dinheiro)
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Custe o que custar, isso corta-corta
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
Eles não são lógicos, como um go fast em tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitchs, on les couche
Nós pegamos na fonte, os informantes, nós os colocamos para dormir
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
O peixe é pego ao abrir a boca
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Custe o que custar, isso corta-corta
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
Eles não são lógicos, como um go fast em tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitchs, on les couche
Nós pegamos na fonte, os informantes, nós os colocamos para dormir
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
O peixe é pego ao abrir a boca
Le regard noir, marqué au visage (balafre)
O olhar escuro, marcado no rosto (cicatriz)
J'remets la mosquée au milieu du village
Eu coloco a mesquita no meio da aldeia
Tu reçois mon message, même si t'es au mitard
Você recebe minha mensagem, mesmo se estiver na solitária
Comme les grands joueurs, j'ai une clause libératoire
Como os grandes jogadores, eu tenho uma cláusula de rescisão
Triste journée, pas de soleil entre les tours
Dia triste, sem sol entre os prédios
J'aime pas assez la vie pour avoir peur de la mort
Eu não gosto da vida o suficiente para ter medo da morte
Arme de catégorie, à prêt, à l'emploi
Arma de categoria, pronta, para uso
Si tu sais pas qui est le client, c'est que c'est toi
Se você não sabe quem é o cliente, é porque é você
J'ai les deux mains dans la fournaise
Eu tenho as duas mãos na fornalha
Avec mon collègue en moto japonaise
Com meu colega em uma moto japonesa
Mon cœur saigne, comme ses menstruations
Meu coração sangra, como sua menstruação
Les mains d'un maçon vont mourir, mais de façon
As mãos de um pedreiro vão morrer, mas de uma maneira
Oh, le siège bébé, la sécurité enfant
Oh, a cadeirinha de bebê, a segurança infantil
Ils m'ont tiré dessus, pourtant on était ensemble
Eles atiraram em mim, mesmo estando juntos
J'vois les p'tits frère se faire la guerre pour un territoire
Vejo os irmãos mais novos lutando por um território
Qu'on vive tous en paix, j'ai arrêté d'y croire
Que todos vivamos em paz, parei de acreditar nisso
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Custe o que custar, isso corta-corta
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
Eles não são lógicos, como um go fast em tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitchs, on les couche
Nós pegamos na fonte, os informantes, nós os colocamos para dormir
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
O peixe é pego ao abrir a boca
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Custe o que custar, isso corta-corta
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
Eles não são lógicos, como um go fast em tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitch, on les couche
Nós pegamos na fonte, os informantes, nós os colocamos para dormir
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
O peixe é pego ao abrir a boca
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Custe o que custar, isso corta-corta
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
Eles não são lógicos, como um go fast em tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitch, on les couche
Nós pegamos na fonte, os informantes, nós os colocamos para dormir
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche (hey)
O peixe é pego ao abrir a boca (hey)
2.2, R.I.M.K, brr, fa-fa
2.2, R.I.M.K, brr, fa-fa
Brr
Brr
West Coast, avec le tonton Rim'K
Costa Oeste, con el tío Rim'K
FLN, on t'fait le sourire d'byle-ka
FLN, te hacemos sonreír como un byle-ka
J'crache, que du feu, quand j'suis dans la bine-ca
Escupo, solo fuego, cuando estoy en la bine-ca
J'envoie que des big tacles et ça fait des big taches
Solo envío grandes entradas y eso deja grandes manchas
Pas besoin d'une goutte d'alcool, pour pouvoir envoyer
No necesito una gota de alcohol para poder enviar
Ramène le plus gros poisson, j'vais t'montrer comment noyer
Trae el pez más grande, te mostraré cómo ahogar
Ils sont bons qu'à parler, ils aident pas leurs mamas pour l'loyer
Solo son buenos para hablar, no ayudan a sus mamás con el alquiler
Avec nous faut parler doucement, faut pas aboyer
Con nosotros hay que hablar suavemente, no hay que ladrar
J'me sens comme c'cow-boy qu'y a un calibre sur soi
Me siento como ese vaquero que tiene un calibre en sí
La juge est sournoise, elle veut révoquer mon sursis
La jueza es astuta, quiere revocar mi libertad condicional
J'attends mes colis, j'en ai reçu cinq sur six
Espero mis paquetes, he recibido cinco de seis
Ils m'ont filochent en hélico', j'avais cinq sur cinq
Me siguieron en helicóptero, tenía cinco de cinco
Ils ont mal fini, les gravons qui ont vendu l'héro'
Terminaron mal, los que vendieron la heroína
Quand j'vois un baveux casqué, on dirait Calimero (ce fils de)
Cuando veo a un baboso con casco, parece Calimero (ese hijo de)
Quand j'vois une bitch, j'lui demande son numéro
Cuando veo a una chica, le pido su número
Là, j'suis avec Rim'K, on veut des dineros (des dineros)
Ahora, estoy con Rim'K, queremos dineros (dineros)
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Cueste lo que cueste, eso corta-corta
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
No son lógicos, como un go fast en tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitchs, on les couche
Lo tocamos en la fuente, a los soplones, los acostamos
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
El pez se atrapa al abrir la boca
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Cueste lo que cueste, eso corta-corta
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
No son lógicos, como un go fast en tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitchs, on les couche
Lo tocamos en la fuente, a los soplones, los acostamos
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
El pez se atrapa al abrir la boca
Le regard noir, marqué au visage (balafre)
La mirada negra, marcada en la cara (cicatriz)
J'remets la mosquée au milieu du village
Pongo la mezquita en el centro del pueblo
Tu reçois mon message, même si t'es au mitard
Recibes mi mensaje, incluso si estás en la celda
Comme les grands joueurs, j'ai une clause libératoire
Como los grandes jugadores, tengo una cláusula de rescisión
Triste journée, pas de soleil entre les tours
Día triste, no hay sol entre las torres
J'aime pas assez la vie pour avoir peur de la mort
No amo la vida lo suficiente como para temer a la muerte
Arme de catégorie, à prêt, à l'emploi
Arma de categoría, lista, para usar
Si tu sais pas qui est le client, c'est que c'est toi
Si no sabes quién es el cliente, eres tú
J'ai les deux mains dans la fournaise
Tengo las dos manos en el horno
Avec mon collègue en moto japonaise
Con mi colega en moto japonesa
Mon cœur saigne, comme ses menstruations
Mi corazón sangra, como su menstruación
Les mains d'un maçon vont mourir, mais de façon
Las manos de un albañil van a morir, pero de alguna manera
Oh, le siège bébé, la sécurité enfant
Oh, la silla de bebé, la seguridad infantil
Ils m'ont tiré dessus, pourtant on était ensemble
Me dispararon, aunque estábamos juntos
J'vois les p'tits frère se faire la guerre pour un territoire
Veo a los hermanos pequeños peleando por un territorio
Qu'on vive tous en paix, j'ai arrêté d'y croire
Que todos vivamos en paz, dejé de creerlo
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Cueste lo que cueste, eso corta-corta
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
No son lógicos, como un go fast en tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitchs, on les couche
Lo tocamos en la fuente, a los soplones, los acostamos
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
El pez se atrapa al abrir la boca
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Cueste lo que cueste, eso corta-corta
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
No son lógicos, como un go fast en tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitch, on les couche
Lo tocamos en la fuente, a los soplones, los acostamos
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
El pez se atrapa al abrir la boca
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Cueste lo que cueste, eso corta-corta
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
No son lógicos, como un go fast en tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitch, on les couche
Lo tocamos en la fuente, a los soplones, los acostamos
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche (hey)
El pez se atrapa al abrir la boca (hey)
2.2, R.I.M.K, brr, fa-fa
2.2, R.I.M.K, brr, fa-fa
Brr
Brr
West Coast, avec le tonton Rim'K
Westküste, mit Onkel Rim'K
FLN, on t'fait le sourire d'byle-ka
FLN, wir bringen dich zum Lächeln
J'crache, que du feu, quand j'suis dans la bine-ca
Ich spucke nur Feuer, wenn ich in der Klemme bin
J'envoie que des big tacles et ça fait des big taches
Ich verteile nur harte Tackles und das hinterlässt große Flecken
Pas besoin d'une goutte d'alcool, pour pouvoir envoyer
Brauche keinen Tropfen Alkohol, um loszulegen
Ramène le plus gros poisson, j'vais t'montrer comment noyer
Bring den größten Fisch, ich zeige dir, wie man ertränkt
Ils sont bons qu'à parler, ils aident pas leurs mamas pour l'loyer
Sie sind nur gut im Reden, helfen ihren Müttern nicht bei der Miete
Avec nous faut parler doucement, faut pas aboyer
Mit uns muss man leise sprechen, nicht bellen
J'me sens comme c'cow-boy qu'y a un calibre sur soi
Ich fühle mich wie dieser Cowboy mit einer Waffe bei sich
La juge est sournoise, elle veut révoquer mon sursis
Die Richterin ist hinterhältig, sie will meine Bewährung widerrufen
J'attends mes colis, j'en ai reçu cinq sur six
Ich warte auf meine Pakete, habe fünf von sechs erhalten
Ils m'ont filochent en hélico', j'avais cinq sur cinq
Sie haben mich mit dem Hubschrauber verfolgt, ich hatte fünf von fünf
Ils ont mal fini, les gravons qui ont vendu l'héro'
Diejenigen, die das Heroin verkauft haben, sind schlecht dran
Quand j'vois un baveux casqué, on dirait Calimero (ce fils de)
Wenn ich einen sabbernden Helm sehe, erinnert er mich an Calimero (dieser Sohn von)
Quand j'vois une bitch, j'lui demande son numéro
Wenn ich eine Schlampe sehe, frage ich nach ihrer Nummer
Là, j'suis avec Rim'K, on veut des dineros (des dineros)
Jetzt bin ich mit Rim'K, wir wollen Geld (Geld)
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Koste es was es wolle, es wird geschnitten
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
Sie sind unlogisch, wie ein Go-Fast in einem Tuk-Tuk
On l'touche à la source, les snitchs, on les couche
Wir erwischen sie an der Quelle, die Spitzel legen wir flach
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
Der Fisch wird erwischt, wenn er den Mund aufmacht
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Koste es was es wolle, es wird geschnitten
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
Sie sind unlogisch, wie ein Go-Fast in einem Tuk-Tuk
On l'touche à la source, les snitchs, on les couche
Wir erwischen sie an der Quelle, die Spitzel legen wir flach
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
Der Fisch wird erwischt, wenn er den Mund aufmacht
Le regard noir, marqué au visage (balafre)
Der dunkle Blick, im Gesicht markiert (Narbe)
J'remets la mosquée au milieu du village
Ich stelle die Moschee wieder in die Mitte des Dorfes
Tu reçois mon message, même si t'es au mitard
Du bekommst meine Nachricht, auch wenn du im Gefängnis bist
Comme les grands joueurs, j'ai une clause libératoire
Wie die großen Spieler habe ich eine Ausstiegsklausel
Triste journée, pas de soleil entre les tours
Trauriger Tag, keine Sonne zwischen den Türmen
J'aime pas assez la vie pour avoir peur de la mort
Ich liebe das Leben nicht genug, um Angst vor dem Tod zu haben
Arme de catégorie, à prêt, à l'emploi
Waffe der Kategorie, bereit, zur Hand
Si tu sais pas qui est le client, c'est que c'est toi
Wenn du nicht weißt, wer der Kunde ist, dann bist du es
J'ai les deux mains dans la fournaise
Ich habe beide Hände im Feuer
Avec mon collègue en moto japonaise
Mit meinem Kollegen auf dem japanischen Motorrad
Mon cœur saigne, comme ses menstruations
Mein Herz blutet, wie ihre Menstruation
Les mains d'un maçon vont mourir, mais de façon
Die Hände eines Maurers werden sterben, aber auf eine bestimmte Weise
Oh, le siège bébé, la sécurité enfant
Oh, der Kindersitz, die Kindersicherung
Ils m'ont tiré dessus, pourtant on était ensemble
Sie haben auf mich geschossen, obwohl wir zusammen waren
J'vois les p'tits frère se faire la guerre pour un territoire
Ich sehe die kleinen Brüder Krieg um ein Territorium führen
Qu'on vive tous en paix, j'ai arrêté d'y croire
Dass wir alle in Frieden leben, habe ich aufgehört zu glauben
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Koste es was es wolle, es wird geschnitten
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
Sie sind unlogisch, wie ein Go-Fast in einem Tuk-Tuk
On l'touche à la source, les snitchs, on les couche
Wir erwischen sie an der Quelle, die Spitzel legen wir flach
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
Der Fisch wird erwischt, wenn er den Mund aufmacht
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Koste es was es wolle, es wird geschnitten
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
Sie sind unlogisch, wie ein Go-Fast in einem Tuk-Tuk
On l'touche à la source, les snitch, on les couche
Wir erwischen sie an der Quelle, die Spitzel legen wir flach
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
Der Fisch wird erwischt, wenn er den Mund aufmacht
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Koste es was es wolle, es wird geschnitten
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
Sie sind unlogisch, wie ein Go-Fast in einem Tuk-Tuk
On l'touche à la source, les snitch, on les couche
Wir erwischen sie an der Quelle, die Spitzel legen wir flach
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche (hey)
Der Fisch wird erwischt, wenn er den Mund aufmacht (hey)
2.2, R.I.M.K, brr, fa-fa
2.2, R.I.M.K, brr, fa-fa
Brr
Brr
West Coast, avec le tonton Rim'K
West Coast, con lo zio Rim'K
FLN, on t'fait le sourire d'byle-ka
FLN, ti facciamo sorridere d'byle-ka
J'crache, que du feu, quand j'suis dans la bine-ca
Sputo, solo fuoco, quando sono nella bine-ca
J'envoie que des big tacles et ça fait des big taches
Mando solo grandi tacchetti e fa grandi macchie
Pas besoin d'une goutte d'alcool, pour pouvoir envoyer
Non ho bisogno di una goccia di alcol, per poter inviare
Ramène le plus gros poisson, j'vais t'montrer comment noyer
Porta il pesce più grosso, ti mostrerò come annegare
Ils sont bons qu'à parler, ils aident pas leurs mamas pour l'loyer
Sono bravi solo a parlare, non aiutano le loro mamme con l'affitto
Avec nous faut parler doucement, faut pas aboyer
Con noi devi parlare dolcemente, non abbaiare
J'me sens comme c'cow-boy qu'y a un calibre sur soi
Mi sento come quel cowboy che ha una calibro su di sé
La juge est sournoise, elle veut révoquer mon sursis
La giudice è subdola, vuole revocare la mia sospensione condizionale
J'attends mes colis, j'en ai reçu cinq sur six
Aspetto i miei pacchi, ne ho ricevuti cinque su sei
Ils m'ont filochent en hélico', j'avais cinq sur cinq
Mi hanno seguito in elicottero, avevo cinque su cinque
Ils ont mal fini, les gravons qui ont vendu l'héro'
Hanno finito male, quelli che hanno venduto l'eroina
Quand j'vois un baveux casqué, on dirait Calimero (ce fils de)
Quando vedo un casco bavoso, sembra Calimero (quel figlio di)
Quand j'vois une bitch, j'lui demande son numéro
Quando vedo una ragazza, le chiedo il suo numero
Là, j'suis avec Rim'K, on veut des dineros (des dineros)
Ora, sono con Rim'K, vogliamo dei dineros (dei dineros)
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Costi quel che costi, si taglia
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
Non sono logici, come un go fast in tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitchs, on les couche
Lo tocchiamo alla fonte, i delatori, li mettiamo a letto
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
Il pesce viene catturato aprendo la bocca
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Costi quel che costi, si taglia
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
Non sono logici, come un go fast in tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitchs, on les couche
Lo tocchiamo alla fonte, i delatori, li mettiamo a letto
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
Il pesce viene catturato aprendo la bocca
Le regard noir, marqué au visage (balafre)
Lo sguardo nero, segnato sul viso (cicatrice)
J'remets la mosquée au milieu du village
Rimetto la moschea al centro del villaggio
Tu reçois mon message, même si t'es au mitard
Ricevi il mio messaggio, anche se sei in isolamento
Comme les grands joueurs, j'ai une clause libératoire
Come i grandi giocatori, ho una clausola liberatoria
Triste journée, pas de soleil entre les tours
Giornata triste, nessun sole tra i palazzi
J'aime pas assez la vie pour avoir peur de la mort
Non amo abbastanza la vita per avere paura della morte
Arme de catégorie, à prêt, à l'emploi
Arma di categoria, pronta, all'uso
Si tu sais pas qui est le client, c'est que c'est toi
Se non sai chi è il cliente, allora sei tu
J'ai les deux mains dans la fournaise
Ho entrambe le mani nel fuoco
Avec mon collègue en moto japonaise
Con il mio collega in moto giapponese
Mon cœur saigne, comme ses menstruations
Il mio cuore sanguina, come le sue mestruazioni
Les mains d'un maçon vont mourir, mais de façon
Le mani di un muratore moriranno, ma in modo
Oh, le siège bébé, la sécurité enfant
Oh, il seggiolino per bambini, la sicurezza dei bambini
Ils m'ont tiré dessus, pourtant on était ensemble
Mi hanno sparato, eppure eravamo insieme
J'vois les p'tits frère se faire la guerre pour un territoire
Vedo i fratellini fare la guerra per un territorio
Qu'on vive tous en paix, j'ai arrêté d'y croire
Che tutti viviamo in pace, ho smesso di crederci
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Costi quel che costi, si taglia
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
Non sono logici, come un go fast in tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitchs, on les couche
Lo tocchiamo alla fonte, i delatori, li mettiamo a letto
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
Il pesce viene catturato aprendo la bocca
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Costi quel che costi, si taglia
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
Non sono logici, come un go fast in tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitch, on les couche
Lo tocchiamo alla fonte, i delatori, li mettiamo a letto
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche
Il pesce viene catturato aprendo la bocca
Coûte que coûte-coûte, ça découpe-coupe
Costi quel che costi, si taglia
Ils sont pas logiques, comme un go fast en tuk-tuk
Non sono logici, come un go fast in tuk-tuk
On l'touche à la source, les snitch, on les couche
Lo tocchiamo alla fonte, i delatori, li mettiamo a letto
Le poisson se fait choper en ouvrant la bouche (hey)
Il pesce viene catturato aprendo la bocca (ehi)

Trivia about the song Regard noir by ASHE 22

When was the song “Regard noir” released by ASHE 22?
The song Regard noir was released in 2023, on the album “Vingt-Deux”.
Who composed the song “Regard noir” by ASHE 22?
The song “Regard noir” by ASHE 22 was composed by Hamza Khadraoui, Abdelkrim Brahmi.

Most popular songs of ASHE 22

Other artists of Trap