Never Til Now

Matt Roy / Ashley Cooke

Lyrics Translation

I'm a picture-perfect painting of imperfection
I'm a walking definition of unsettled and restless
The needle in my compass points anywhere but home
I thought I'd always be alone, 'cause


I never wanted to tap my brakes
I never wanted to settle down
I was always one foot out the door
I never thought about turning 'round
Never saw myself with a white picket fence dug into the ground
Never till now


Out of all the prayеrs I've prayed
You're hеaven's answer
Out of all the hell I've been through
I never thought you'd be out there
But thank God you were right there, 'cause


I never wanted to tap my brakes
I never wanted to settle down
I was always one foot out the door
I never thought about turning 'round
Never saw myself with a white picket fence dug into the ground
Never till now


Never till you walked into that bar
Never till we talked over that song
Never till we danced till closing time
Never till you proved me wrong
'Bout the kind of love you fall so hard, you never hit the ground
Never till now
Oh, never till now
Yeah, the kind of love you fall so hard, you never hit the ground
Never till now


Never till you walked into that bar
Never till we talked over that song
Never till we danced till closing time
Never till you proved me wrong
'Bout the kind of love you fall so hard, you never hit the ground
Never till now
Yeah, the kind of love you fall so hard, you never hit the ground
Never till now

Sou uma pintura perfeita de imperfeição
Sou a definição ambulante de inquieto e agitado
A agulha da minha bússola aponta para qualquer lugar, menos para casa
Pensei que sempre estaria sozinho, porque

Eu nunca quis pisar no freio
Eu nunca quis me estabelecer
Eu sempre estava com um pé fora da porta
Eu nunca pensei em dar a volta
Nunca me vi com uma cerca branca de piquetes cravada no chão
Nunca até agora

De todas as orações que fiz
Você é a resposta do céu
De todo o inferno que passei
Eu nunca pensei que você estaria lá fora
Mas graças a Deus você estava bem ali, porque

Eu nunca quis pisar no freio
Eu nunca quis me estabelecer
Eu sempre estava com um pé fora da porta
Eu nunca pensei em dar a volta
Nunca me vi com uma cerca branca de piquetes cravada no chão
Nunca até agora

Nunca até você entrar naquele bar
Nunca até conversarmos sobre aquela música
Nunca até dançarmos até a hora de fechar
Nunca até você me provar que estava errado
Sobre o tipo de amor que você cai tão forte, que nunca toca o chão
Nunca até agora

Oh, nunca até agora (mm, nunca até agora)
Sim, o tipo de amor que você cai tão forte, que nunca toca o chão
Nunca até agora

Nunca até você entrar naquele bar
Nunca até conversarmos sobre aquela música
Nunca até dançarmos até a hora de fechar
Nunca até você me provar que estava errado
Sobre o tipo de amor que você cai tão forte, que nunca toca o chão
Nunca até agora
Oh
Sim, o tipo de amor que você cai tão forte, que nunca toca o chão
Nunca até agora

Soy una pintura perfecta de imperfección
Soy la definición andante de inquieto y agitado
La aguja de mi brújula apunta a cualquier lugar menos a casa
Pensé que siempre estaría solo, porque

Nunca quise pisar mis frenos
Nunca quise establecerme
Siempre tenía un pie fuera de la puerta
Nunca pensé en dar la vuelta
Nunca me vi con una valla blanca de piquetes clavada en el suelo
Nunca hasta ahora

De todas las oraciones que he rezado
Eres la respuesta del cielo
De todo el infierno por el que he pasado
Nunca pensé que estarías ahí fuera
Pero gracias a Dios estabas justo allí, porque

Nunca quise pisar mis frenos
Nunca quise establecerme
Siempre tenía un pie fuera de la puerta
Nunca pensé en dar la vuelta
Nunca me vi con una valla blanca de piquetes clavada en el suelo
Nunca hasta ahora

Nunca hasta que entraste en ese bar
Nunca hasta que hablamos sobre esa canción
Nunca hasta que bailamos hasta la hora de cierre
Nunca hasta que me demostraste que estaba equivocado
Sobre el tipo de amor por el que caes tan fuerte, que nunca tocas el suelo
Nunca hasta ahora

Oh, nunca hasta ahora (mm, nunca hasta ahora)
Sí, el tipo de amor por el que caes tan fuerte, que nunca tocas el suelo
Nunca hasta ahora

Nunca hasta que entraste en ese bar
Nunca hasta que hablamos sobre esa canción
Nunca hasta que bailamos hasta la hora de cierre
Nunca hasta que me demostraste que estaba equivocado
Sobre el tipo de amor por el que caes tan fuerte, que nunca tocas el suelo
Nunca hasta ahora
Oh
Sí, el tipo de amor por el que caes tan fuerte, que nunca tocas el suelo
Nunca hasta ahora

Je suis une peinture parfaite de l'imperfection
Je suis la définition vivante de l'instabilité et de l'agitation
L'aiguille de ma boussole pointe partout sauf chez moi
Je pensais que je serais toujours seul, parce que

Je n'ai jamais voulu freiner
Je n'ai jamais voulu me poser
J'avais toujours un pied dehors
Je n'ai jamais pensé à faire demi-tour
Je ne me suis jamais vu avec une clôture blanche plantée dans le sol
Jamais jusqu'à maintenant

Parmi toutes les prières que j'ai faites
Tu es la réponse du ciel
Parmi tous les enfers que j'ai traversés
Je n'ai jamais pensé que tu serais là
Mais Dieu merci, tu étais là, parce que

Je n'ai jamais voulu freiner
Je n'ai jamais voulu me poser
J'avais toujours un pied dehors
Je n'ai jamais pensé à faire demi-tour
Je ne me suis jamais vu avec une clôture blanche plantée dans le sol
Jamais jusqu'à maintenant

Jamais jusqu'à ce que tu entres dans ce bar
Jamais jusqu'à ce que nous parlions de cette chanson
Jamais jusqu'à ce que nous dansions jusqu'à la fermeture
Jamais jusqu'à ce que tu me prouves que j'avais tort
À propos du genre d'amour dont on tombe si fort, qu'on ne touche jamais le sol
Jamais jusqu'à maintenant

Oh, jamais jusqu'à maintenant (mm, jamais jusqu'à maintenant)
Oui, le genre d'amour dont on tombe si fort, qu'on ne touche jamais le sol
Jamais jusqu'à maintenant

Jamais jusqu'à ce que tu entres dans ce bar
Jamais jusqu'à ce que nous parlions de cette chanson
Jamais jusqu'à ce que nous dansions jusqu'à la fermeture
Jamais jusqu'à ce que tu me prouves que j'avais tort
À propos du genre d'amour dont on tombe si fort, qu'on ne touche jamais le sol
Jamais jusqu'à maintenant
Oh
Oui, le genre d'amour dont on tombe si fort, qu'on ne touche jamais le sol
Jamais jusqu'à maintenant

Ich bin ein bildperfektes Gemälde der Unvollkommenheit
Ich bin die wandelnde Definition von unruhig und rastlos
Die Nadel in meinem Kompass zeigt überall hin, nur nicht nach Hause
Ich dachte, ich wäre immer allein, denn

Ich wollte nie meine Bremsen betätigen
Ich wollte mich nie niederlassen
Ich hatte immer einen Fuß vor der Tür
Ich habe nie daran gedacht, mich umzudrehen
Habe mich nie mit einem weißen Lattenzaun im Boden gesehen
Bis jetzt nicht

Von all den Gebeten, die ich gebetet habe
Du bist die Antwort des Himmels
Von all der Hölle, durch die ich gegangen bin
Ich hätte nie gedacht, dass du da draußen wärst
Aber Gott sei Dank warst du genau da, denn

Ich wollte nie meine Bremsen betätigen
Ich wollte mich nie niederlassen
Ich hatte immer einen Fuß vor der Tür
Ich habe nie daran gedacht, mich umzudrehen
Habe mich nie mit einem weißen Lattenzaun im Boden gesehen
Bis jetzt nicht

Nie, bis du in diese Bar gekommen bist
Nie, bis wir über dieses Lied gesprochen haben
Nie, bis wir bis zur Schließzeit getanzt haben
Nie, bis du mich eines Besseren belehrt hast
Über die Art von Liebe, bei der man so hart fällt, dass man nie den Boden berührt
Bis jetzt nicht

Oh, bis jetzt nicht (mm, bis jetzt nicht)
Ja, die Art von Liebe, bei der man so hart fällt, dass man nie den Boden berührt
Bis jetzt nicht

Nie, bis du in diese Bar gekommen bist
Nie, bis wir über dieses Lied gesprochen haben
Nie, bis wir bis zur Schließzeit getanzt haben
Nie, bis du mich eines Besseren belehrt hast
Über die Art von Liebe, bei der man so hart fällt, dass man nie den Boden berührt
Bis jetzt nicht
Oh
Ja, die Art von Liebe, bei der man so hart fällt, dass man nie den Boden berührt
Bis jetzt nicht

Sono un dipinto perfetto di imperfezione
Sono la definizione vivente di inquieto e irrequieto
L'ago della mia bussola punta ovunque tranne che a casa
Pensavo di essere sempre solo, perché

Non ho mai voluto frenare
Non ho mai voluto stabilirmi
Ero sempre con un piede fuori dalla porta
Non ho mai pensato di girarmi
Non mi sono mai visto con una staccionata bianca conficcata nel terreno
Mai fino ad ora

Tra tutte le preghiere che ho pregato
Sei la risposta del cielo
Tra tutto l'inferno che ho attraversato
Non ho mai pensato che tu fossi là fuori
Ma grazie a Dio eri proprio lì, perché

Non ho mai voluto frenare
Non ho mai voluto stabilirmi
Ero sempre con un piede fuori dalla porta
Non ho mai pensato di girarmi
Non mi sono mai visto con una staccionata bianca conficcata nel terreno
Mai fino ad ora

Mai fino a quando sei entrata in quel bar
Mai fino a quando abbiamo parlato su quella canzone
Mai fino a quando abbiamo ballato fino all'ora di chiusura
Mai fino a quando non mi hai dimostrato di avere torto
Riguardo al tipo di amore per cui cadi così duramente, che non tocchi mai il suolo
Mai fino ad ora

Oh, mai fino ad ora (mm, mai fino ad ora)
Sì, il tipo di amore per cui cadi così duramente, che non tocchi mai il suolo
Mai fino ad ora

Mai fino a quando sei entrata in quel bar
Mai fino a quando abbiamo parlato su quella canzone
Mai fino a quando abbiamo ballato fino all'ora di chiusura
Mai fino a quando non mi hai dimostrato di avere torto
Riguardo al tipo di amore per cui cadi così duramente, che non tocchi mai il suolo
Mai fino ad ora
Oh
Sì, il tipo di amore per cui cadi così duramente, che non tocchi mai il suolo
Mai fino ad ora

Trivia about the song Never Til Now by Ashley Cooke

On which albums was the song “Never Til Now” released by Ashley Cooke?
Ashley Cooke released the song on the albums “Already Drank That Beer - Side A” in 2021, “Already Drank That Beer” in 2022, and “Shot in the Dark” in 2023.
Who composed the song “Never Til Now” by Ashley Cooke?
The song “Never Til Now” by Ashley Cooke was composed by Matt Roy and Ashley Cooke.

Most popular songs of Ashley Cooke

Other artists of Country rock