Toxic

Ashton Nicole Casey, Kelly Kiara, Thomas Edward Slinger

Lyrics Translation

Ya, mmm

You can't stand to see me shine
Better buy a visor
You don't ever cross my mind
What's a sheep to a tiger?
On your horse, so high
Swear to God, I'm higher
Now you begging for a dime
I'ma throw you a fiver

Begging for, begging for
Begging for some relevance
As soon as I pull up on you
Scare you like a skeleton

You can't stand to see me shine
Better buy a visor
You don't ever cross my mind
What's a sheep to a tiger?

Leeches, leeching
Wanna juice me, peaches
All eyes on me, peepers
You all jeepers-creepers
Call me a fucking diva
I'm an overachiever
I'm a knockout, anesthesia
Give me a breather

Heard the gossip, heard a rumour
That you said you made me who I am
You think you're the man
You're so toxic, like Britney, bitch
I drop you just because I can
You think you're the man
(Bitch, please)

You can't stand to see me shine
Better buy a visor
You don't ever cross my mind
What's a sheep to a tiger?
On your horse, so high
Swear to God, I'm higher
Now you begging for a dime
I'ma throw you a fiver

Begging for, begging for
Begging for some relevance
As soon as I pull up on you
Scare you like a skeleton

You can't stand to see me shine
Better buy a visor
You don't ever cross my mind
What's a sheep to a tiger?

Self-made, self-paid
How dare you speak my name
Where were you yesterday?
So lame that I'm your only claim to fame
No way, cliché, you grown man playing games
I'm on point like ballet
You three-headed snake

Heard the gossip, heard a rumour
That you said you made me who I am
You think you're the man
You're so toxic, like Britney, bitch
I drop you just because I can
You think you're the man

Begging for, begging for
Begging for some relevance
As soon as I pull up on you
Scare you like a skeleton

You can't stand to see me shine
Better buy a visor
You don't ever cross my mind
What's a sheep to a tiger?

Ya, mmm
Ya, mmm
You can't stand to see me shine
Você não suporta me ver brilhar
Better buy a visor
Melhor comprar um visor
You don't ever cross my mind
Você nunca passa pela minha mente
What's a sheep to a tiger?
O que é uma ovelha para um tigre?
On your horse, so high
No seu cavalo, tão alto
Swear to God, I'm higher
Juro por Deus, estou mais alto
Now you begging for a dime
Agora você está implorando por uma moeda
I'ma throw you a fiver
Vou te dar uma nota de cinco
Begging for, begging for
Implorando por, implorando por
Begging for some relevance
Implorando por alguma relevância
As soon as I pull up on you
Assim que eu chegar em você
Scare you like a skeleton
Assusto você como um esqueleto
You can't stand to see me shine
Você não suporta me ver brilhar
Better buy a visor
Melhor comprar um visor
You don't ever cross my mind
Você nunca passa pela minha mente
What's a sheep to a tiger?
O que é uma ovelha para um tigre?
Leeches, leeching
Sanguessugas, sugando
Wanna juice me, peaches
Querem me espremer, pêssegos
All eyes on me, peepers
Todos os olhos em mim, espiões
You all jeepers-creepers
Vocês todos são bisbilhoteiros
Call me a fucking diva
Me chamam de diva
I'm an overachiever
Eu sou uma super realizadora
I'm a knockout, anesthesia
Eu sou um nocaute, anestesia
Give me a breather
Me dê um respiro
Heard the gossip, heard a rumour
Ouvi a fofoca, ouvi um boato
That you said you made me who I am
Que você disse que me fez quem eu sou
You think you're the man
Você acha que é o cara
You're so toxic, like Britney, bitch
Você é tão tóxico, como Britney, vadia
I drop you just because I can
Eu te largo só porque eu posso
You think you're the man
Você acha que é o cara
(Bitch, please)
(Por favor, vadia)
You can't stand to see me shine
Você não suporta me ver brilhar
Better buy a visor
Melhor comprar um visor
You don't ever cross my mind
Você nunca passa pela minha mente
What's a sheep to a tiger?
O que é uma ovelha para um tigre?
On your horse, so high
No seu cavalo, tão alto
Swear to God, I'm higher
Juro por Deus, estou mais alto
Now you begging for a dime
Agora você está implorando por uma moeda
I'ma throw you a fiver
Vou te dar uma nota de cinco
Begging for, begging for
Implorando por, implorando por
Begging for some relevance
Implorando por alguma relevância
As soon as I pull up on you
Assim que eu chegar em você
Scare you like a skeleton
Assusto você como um esqueleto
You can't stand to see me shine
Você não suporta me ver brilhar
Better buy a visor
Melhor comprar um visor
You don't ever cross my mind
Você nunca passa pela minha mente
What's a sheep to a tiger?
O que é uma ovelha para um tigre?
Self-made, self-paid
Auto-feito, auto-pago
How dare you speak my name
Como você ousa falar meu nome
Where were you yesterday?
Onde você estava ontem?
So lame that I'm your only claim to fame
Tão patético que eu sou sua única reivindicação à fama
No way, cliché, you grown man playing games
De jeito nenhum, clichê, você homem adulto jogando jogos
I'm on point like ballet
Estou na ponta dos pés como ballet
You three-headed snake
Você cobra de três cabeças
Heard the gossip, heard a rumour
Ouvi a fofoca, ouvi um boato
That you said you made me who I am
Que você disse que me fez quem eu sou
You think you're the man
Você acha que é o cara
You're so toxic, like Britney, bitch
Você é tão tóxico, como Britney, vadia
I drop you just because I can
Eu te largo só porque eu posso
You think you're the man
Você acha que é o cara
Begging for, begging for
Implorando por, implorando por
Begging for some relevance
Implorando por alguma relevância
As soon as I pull up on you
Assim que eu chegar em você
Scare you like a skeleton
Assusto você como um esqueleto
You can't stand to see me shine
Você não suporta me ver brilhar
Better buy a visor
Melhor comprar um visor
You don't ever cross my mind
Você nunca passa pela minha mente
What's a sheep to a tiger?
O que é uma ovelha para um tigre?
Ya, mmm
Ya, mmm
You can't stand to see me shine
No puedes soportar verme brillar
Better buy a visor
Mejor compra una visera
You don't ever cross my mind
Nunca cruzas mi mente
What's a sheep to a tiger?
¿Qué es una oveja para un tigre?
On your horse, so high
En tu caballo, tan alto
Swear to God, I'm higher
Juro por Dios, estoy más alto
Now you begging for a dime
Ahora estás pidiendo una moneda
I'ma throw you a fiver
Te voy a dar un billete de cinco
Begging for, begging for
Pidiendo, pidiendo
Begging for some relevance
Pidiendo algo de relevancia
As soon as I pull up on you
Tan pronto como aparezco ante ti
Scare you like a skeleton
Te asusto como un esqueleto
You can't stand to see me shine
No puedes soportar verme brillar
Better buy a visor
Mejor compra una visera
You don't ever cross my mind
Nunca cruzas mi mente
What's a sheep to a tiger?
¿Qué es una oveja para un tigre?
Leeches, leeching
Sanguijuelas, chupando
Wanna juice me, peaches
Quieren exprimirme, melocotones
All eyes on me, peepers
Todos los ojos en mí, mirones
You all jeepers-creepers
Todos ustedes son unos mirones
Call me a fucking diva
Llámame una maldita diva
I'm an overachiever
Soy una superdotada
I'm a knockout, anesthesia
Soy un nocaut, anestesia
Give me a breather
Dame un respiro
Heard the gossip, heard a rumour
Escuché el chisme, escuché un rumor
That you said you made me who I am
Que dijiste que me hiciste quien soy
You think you're the man
Crees que eres el hombre
You're so toxic, like Britney, bitch
Eres tan tóxico, como Britney, perra
I drop you just because I can
Te dejo solo porque puedo
You think you're the man
Crees que eres el hombre
(Bitch, please)
(Por favor, perra)
You can't stand to see me shine
No puedes soportar verme brillar
Better buy a visor
Mejor compra una visera
You don't ever cross my mind
Nunca cruzas mi mente
What's a sheep to a tiger?
¿Qué es una oveja para un tigre?
On your horse, so high
En tu caballo, tan alto
Swear to God, I'm higher
Juro por Dios, estoy más alto
Now you begging for a dime
Ahora estás pidiendo una moneda
I'ma throw you a fiver
Te voy a dar un billete de cinco
Begging for, begging for
Pidiendo, pidiendo
Begging for some relevance
Pidiendo algo de relevancia
As soon as I pull up on you
Tan pronto como aparezco ante ti
Scare you like a skeleton
Te asusto como un esqueleto
You can't stand to see me shine
No puedes soportar verme brillar
Better buy a visor
Mejor compra una visera
You don't ever cross my mind
Nunca cruzas mi mente
What's a sheep to a tiger?
¿Qué es una oveja para un tigre?
Self-made, self-paid
Autofabricada, auto pagada
How dare you speak my name
¿Cómo te atreves a decir mi nombre?
Where were you yesterday?
¿Dónde estabas ayer?
So lame that I'm your only claim to fame
Tan patético que soy tu única fama
No way, cliché, you grown man playing games
De ninguna manera, cliché, eres un hombre adulto jugando juegos
I'm on point like ballet
Estoy en punto como el ballet
You three-headed snake
Eres una serpiente de tres cabezas
Heard the gossip, heard a rumour
Escuché el chisme, escuché un rumor
That you said you made me who I am
Que dijiste que me hiciste quien soy
You think you're the man
Crees que eres el hombre
You're so toxic, like Britney, bitch
Eres tan tóxico, como Britney, perra
I drop you just because I can
Te dejo solo porque puedo
You think you're the man
Crees que eres el hombre
Begging for, begging for
Pidiendo, pidiendo
Begging for some relevance
Pidiendo algo de relevancia
As soon as I pull up on you
Tan pronto como aparezco ante ti
Scare you like a skeleton
Te asusto como un esqueleto
You can't stand to see me shine
No puedes soportar verme brillar
Better buy a visor
Mejor compra una visera
You don't ever cross my mind
Nunca cruzas mi mente
What's a sheep to a tiger?
¿Qué es una oveja para un tigre?
Ya, mmm
Ouais, mmm
You can't stand to see me shine
Tu ne peux pas supporter de me voir briller
Better buy a visor
Mieux vaut acheter une visière
You don't ever cross my mind
Tu ne traverses jamais mon esprit
What's a sheep to a tiger?
Qu'est-ce qu'un mouton face à un tigre ?
On your horse, so high
Sur ton cheval, si haut
Swear to God, I'm higher
Je jure devant Dieu, je suis plus haut
Now you begging for a dime
Maintenant tu mendies pour une pièce
I'ma throw you a fiver
Je vais te jeter un billet de cinq
Begging for, begging for
Mendiant pour, mendiant pour
Begging for some relevance
Mendiant pour un peu de pertinence
As soon as I pull up on you
Dès que je me pointe vers toi
Scare you like a skeleton
Je te fais peur comme un squelette
You can't stand to see me shine
Tu ne peux pas supporter de me voir briller
Better buy a visor
Mieux vaut acheter une visière
You don't ever cross my mind
Tu ne traverses jamais mon esprit
What's a sheep to a tiger?
Qu'est-ce qu'un mouton face à un tigre ?
Leeches, leeching
Sangsues, sangsues
Wanna juice me, peaches
Veulent me presser, pêches
All eyes on me, peepers
Tous les yeux sur moi, observateurs
You all jeepers-creepers
Vous tous, effrayants
Call me a fucking diva
Appelez-moi une putain de diva
I'm an overachiever
Je suis une surdouée
I'm a knockout, anesthesia
Je suis un K.O., anesthésie
Give me a breather
Donne-moi une pause
Heard the gossip, heard a rumour
J'ai entendu les ragots, j'ai entendu une rumeur
That you said you made me who I am
Que tu as dit que tu m'as fait être qui je suis
You think you're the man
Tu penses que tu es l'homme
You're so toxic, like Britney, bitch
Tu es si toxique, comme Britney, salope
I drop you just because I can
Je te laisse tomber juste parce que je peux
You think you're the man
Tu penses que tu es l'homme
(Bitch, please)
(S'il te plaît, salope)
You can't stand to see me shine
Tu ne peux pas supporter de me voir briller
Better buy a visor
Mieux vaut acheter une visière
You don't ever cross my mind
Tu ne traverses jamais mon esprit
What's a sheep to a tiger?
Qu'est-ce qu'un mouton face à un tigre ?
On your horse, so high
Sur ton cheval, si haut
Swear to God, I'm higher
Je jure devant Dieu, je suis plus haut
Now you begging for a dime
Maintenant tu mendies pour une pièce
I'ma throw you a fiver
Je vais te jeter un billet de cinq
Begging for, begging for
Mendiant pour, mendiant pour
Begging for some relevance
Mendiant pour un peu de pertinence
As soon as I pull up on you
Dès que je me pointe vers toi
Scare you like a skeleton
Je te fais peur comme un squelette
You can't stand to see me shine
Tu ne peux pas supporter de me voir briller
Better buy a visor
Mieux vaut acheter une visière
You don't ever cross my mind
Tu ne traverses jamais mon esprit
What's a sheep to a tiger?
Qu'est-ce qu'un mouton face à un tigre ?
Self-made, self-paid
Auto-faite, auto-payée
How dare you speak my name
Comment oses-tu prononcer mon nom
Where were you yesterday?
Où étais-tu hier ?
So lame that I'm your only claim to fame
Si nul que je suis ta seule revendication à la célébrité
No way, cliché, you grown man playing games
Pas question, cliché, tu es un homme adulte qui joue à des jeux
I'm on point like ballet
Je suis précise comme le ballet
You three-headed snake
Tu es un serpent à trois têtes
Heard the gossip, heard a rumour
J'ai entendu les ragots, j'ai entendu une rumeur
That you said you made me who I am
Que tu as dit que tu m'as fait être qui je suis
You think you're the man
Tu penses que tu es l'homme
You're so toxic, like Britney, bitch
Tu es si toxique, comme Britney, salope
I drop you just because I can
Je te laisse tomber juste parce que je peux
You think you're the man
Tu penses que tu es l'homme
Begging for, begging for
Mendiant pour, mendiant pour
Begging for some relevance
Mendiant pour un peu de pertinence
As soon as I pull up on you
Dès que je me pointe vers toi
Scare you like a skeleton
Je te fais peur comme un squelette
You can't stand to see me shine
Tu ne peux pas supporter de me voir briller
Better buy a visor
Mieux vaut acheter une visière
You don't ever cross my mind
Tu ne traverses jamais mon esprit
What's a sheep to a tiger?
Qu'est-ce qu'un mouton face à un tigre ?
Ya, mmm
Ya, mmm
You can't stand to see me shine
Du kannst es nicht ertragen, mich strahlen zu sehen
Better buy a visor
Besser, du kaufst einen Visier
You don't ever cross my mind
Du kommst mir nie in den Sinn
What's a sheep to a tiger?
Was ist ein Schaf für einen Tiger?
On your horse, so high
Auf deinem hohen Ross
Swear to God, I'm higher
Schwöre bei Gott, ich bin höher
Now you begging for a dime
Jetzt bettelst du um einen Groschen
I'ma throw you a fiver
Ich werfe dir einen Fünfer zu
Begging for, begging for
Betteln um, betteln um
Begging for some relevance
Betteln um etwas Relevanz
As soon as I pull up on you
Sobald ich bei dir auftauche
Scare you like a skeleton
Erschrecke ich dich wie ein Skelett
You can't stand to see me shine
Du kannst es nicht ertragen, mich strahlen zu sehen
Better buy a visor
Besser, du kaufst einen Visier
You don't ever cross my mind
Du kommst mir nie in den Sinn
What's a sheep to a tiger?
Was ist ein Schaf für einen Tiger?
Leeches, leeching
Blutsauger, saugen
Wanna juice me, peaches
Wollen mich auspressen, Pfirsiche
All eyes on me, peepers
Alle Augen auf mich, Gaffer
You all jeepers-creepers
Ihr alle seid gruselige Kriecher
Call me a fucking diva
Nenn mich eine verdammte Diva
I'm an overachiever
Ich bin eine Überfliegerin
I'm a knockout, anesthesia
Ich bin ein Knockout, Anästhesie
Give me a breather
Gib mir eine Atempause
Heard the gossip, heard a rumour
Habe das Gerede gehört, ein Gerücht gehört
That you said you made me who I am
Dass du gesagt hast, du hast mich zu dem gemacht, was ich bin
You think you're the man
Du denkst, du bist der Mann
You're so toxic, like Britney, bitch
Du bist so toxisch, wie Britney, Schlampe
I drop you just because I can
Ich lasse dich fallen, einfach weil ich kann
You think you're the man
Du denkst, du bist der Mann
(Bitch, please)
(Schlampe, bitte)
You can't stand to see me shine
Du kannst es nicht ertragen, mich strahlen zu sehen
Better buy a visor
Besser, du kaufst einen Visier
You don't ever cross my mind
Du kommst mir nie in den Sinn
What's a sheep to a tiger?
Was ist ein Schaf für einen Tiger?
On your horse, so high
Auf deinem hohen Ross
Swear to God, I'm higher
Schwöre bei Gott, ich bin höher
Now you begging for a dime
Jetzt bettelst du um einen Groschen
I'ma throw you a fiver
Ich werfe dir einen Fünfer zu
Begging for, begging for
Betteln um, betteln um
Begging for some relevance
Betteln um etwas Relevanz
As soon as I pull up on you
Sobald ich bei dir auftauche
Scare you like a skeleton
Erschrecke ich dich wie ein Skelett
You can't stand to see me shine
Du kannst es nicht ertragen, mich strahlen zu sehen
Better buy a visor
Besser, du kaufst einen Visier
You don't ever cross my mind
Du kommst mir nie in den Sinn
What's a sheep to a tiger?
Was ist ein Schaf für einen Tiger?
Self-made, self-paid
Selbstgemacht, selbstbezahlt
How dare you speak my name
Wie kannst du es wagen, meinen Namen auszusprechen
Where were you yesterday?
Wo warst du gestern?
So lame that I'm your only claim to fame
So lächerlich, dass ich dein einziger Ruhm bin
No way, cliché, you grown man playing games
Keine Chance, Klischee, du erwachsener Mann spielst Spiele
I'm on point like ballet
Ich bin auf den Punkt wie Ballett
You three-headed snake
Du dreiköpfige Schlange
Heard the gossip, heard a rumour
Habe das Gerede gehört, ein Gerücht gehört
That you said you made me who I am
Dass du gesagt hast, du hast mich zu dem gemacht, was ich bin
You think you're the man
Du denkst, du bist der Mann
You're so toxic, like Britney, bitch
Du bist so toxisch, wie Britney, Schlampe
I drop you just because I can
Ich lasse dich fallen, einfach weil ich kann
You think you're the man
Du denkst, du bist der Mann
Begging for, begging for
Betteln um, betteln um
Begging for some relevance
Betteln um etwas Relevanz
As soon as I pull up on you
Sobald ich bei dir auftauche
Scare you like a skeleton
Erschrecke ich dich wie ein Skelett
You can't stand to see me shine
Du kannst es nicht ertragen, mich strahlen zu sehen
Better buy a visor
Besser, du kaufst einen Visier
You don't ever cross my mind
Du kommst mir nie in den Sinn
What's a sheep to a tiger?
Was ist ein Schaf für einen Tiger?
Ya, mmm
Ya, mmm
You can't stand to see me shine
Non sopporti di vedermi brillare
Better buy a visor
Meglio che tu compri una visiera
You don't ever cross my mind
Non mi passi mai per la mente
What's a sheep to a tiger?
Che cosa è una pecora per una tigre?
On your horse, so high
Sul tuo cavallo, così alto
Swear to God, I'm higher
Giuro a Dio, sono più in alto
Now you begging for a dime
Ora stai mendicando per un soldo
I'ma throw you a fiver
Ti lancerò un cinque
Begging for, begging for
Mendicando per, mendicando per
Begging for some relevance
Mendicando per un po' di rilevanza
As soon as I pull up on you
Appena arrivo su di te
Scare you like a skeleton
Ti spavento come uno scheletro
You can't stand to see me shine
Non sopporti di vedermi brillare
Better buy a visor
Meglio che tu compri una visiera
You don't ever cross my mind
Non mi passi mai per la mente
What's a sheep to a tiger?
Che cosa è una pecora per una tigre?
Leeches, leeching
Sanguisughe, sanguisughe
Wanna juice me, peaches
Vogliono spremere me, pesche
All eyes on me, peepers
Tutti gli occhi su di me, guardoni
You all jeepers-creepers
Voi tutti jeepers-creepers
Call me a fucking diva
Chiamami una maledetta diva
I'm an overachiever
Sono una che supera
I'm a knockout, anesthesia
Sono un knockout, anestesia
Give me a breather
Dammi un respiro
Heard the gossip, heard a rumour
Ho sentito il gossip, ho sentito una voce
That you said you made me who I am
Che hai detto che mi hai fatto diventare chi sono
You think you're the man
Pensi di essere l'uomo
You're so toxic, like Britney, bitch
Sei così tossico, come Britney, stronza
I drop you just because I can
Ti lascio solo perché posso
You think you're the man
Pensi di essere l'uomo
(Bitch, please)
(Stronza, per favore)
You can't stand to see me shine
Non sopporti di vedermi brillare
Better buy a visor
Meglio che tu compri una visiera
You don't ever cross my mind
Non mi passi mai per la mente
What's a sheep to a tiger?
Che cosa è una pecora per una tigre?
On your horse, so high
Sul tuo cavallo, così alto
Swear to God, I'm higher
Giuro a Dio, sono più in alto
Now you begging for a dime
Ora stai mendicando per un soldo
I'ma throw you a fiver
Ti lancerò un cinque
Begging for, begging for
Mendicando per, mendicando per
Begging for some relevance
Mendicando per un po' di rilevanza
As soon as I pull up on you
Appena arrivo su di te
Scare you like a skeleton
Ti spavento come uno scheletro
You can't stand to see me shine
Non sopporti di vedermi brillare
Better buy a visor
Meglio che tu compri una visiera
You don't ever cross my mind
Non mi passi mai per la mente
What's a sheep to a tiger?
Che cosa è una pecora per una tigre?
Self-made, self-paid
Autoprodotta, autoretribuita
How dare you speak my name
Come osi pronunciare il mio nome
Where were you yesterday?
Dove eri ieri?
So lame that I'm your only claim to fame
Così patetico che io sono la tua unica pretesa di fama
No way, cliché, you grown man playing games
Nessuna via, cliché, tu uomo adulto che gioca
I'm on point like ballet
Sono precisa come il balletto
You three-headed snake
Tu serpente a tre teste
Heard the gossip, heard a rumour
Ho sentito il gossip, ho sentito una voce
That you said you made me who I am
Che hai detto che mi hai fatto diventare chi sono
You think you're the man
Pensi di essere l'uomo
You're so toxic, like Britney, bitch
Sei così tossico, come Britney, stronza
I drop you just because I can
Ti lascio solo perché posso
You think you're the man
Pensi di essere l'uomo
Begging for, begging for
Mendicando per, mendicando per
Begging for some relevance
Mendicando per un po' di rilevanza
As soon as I pull up on you
Appena arrivo su di te
Scare you like a skeleton
Ti spavento come uno scheletro
You can't stand to see me shine
Non sopporti di vedermi brillare
Better buy a visor
Meglio che tu compri una visiera
You don't ever cross my mind
Non mi passi mai per la mente
What's a sheep to a tiger?
Che cosa è una pecora per una tigre?

Trivia about the song Toxic by Ashnikko

When was the song “Toxic” released by Ashnikko?
The song Toxic was released in 2021, on the album “Demidevil”.
Who composed the song “Toxic” by Ashnikko?
The song “Toxic” by Ashnikko was composed by Ashton Nicole Casey, Kelly Kiara, Thomas Edward Slinger.

Most popular songs of Ashnikko

Other artists of Hip Hop/Rap