Nobody

Zachary Baker, Brian Haner, Matthew Sanders, Jonathan Seward, Brooks Wackerman

Lyrics Translation

Ride in the shadows, wandering beyond the frame
Float like a feather through space and time outside a dream
Pirouette with divinity in a dance we've shared before
Someone dissolution
This is "I am all" as "I am none"
Here we fly so high, no, I, no coming down

Shedding weight as I'm coming undone
All that's left converging as one
I'm the sun
I'm the sun, yeah

I'm a God
I'm awake
I'm the one in everything
I'm alive
I'm the dead
I'm a man without a head

(I'm a God) I walk with death in final exhalation
(I'm the wake) and come apart through violent separation
(I'm the one in everything) a thousand floors ascend into the ether
A lunatic enchanted by the reaper
(I'm alive) and down below I leave a stranger laying
(I'm the dead) lifeless as the light begins to shatter the skies
(I'm a man without a head) and I ascend and leave behind the "used to be"
And tear the fabric worn to cover my eyes (and see)
(I see, I see) nobody

Breath in the silence
Ebb and flow among the waves
Blur on the spectrum in light come dark in equal phase
All I ever was, has been and always will be

Here I end as I started again
Beyond death and borne on the wind
I'm the sun
I'm the sun, yeah

I'm a God
I'm awake
I'm the one in everything
I'm alive
I'm the dead
I'm a man without a head

A crack in the darkness
A tear in the sky
(I'm the one in everything) a narrow moment when we find ourselves
And all we occupy
Return to the boundless
Immerse in the free
Letting go as you lose your name (I'm a man without a head)
And all you've known to be

Nobody
Nobody
Nobody
Nobody

Ride in the shadows, wandering beyond the frame
Ande nas sombras, imaginando além do quadro
Float like a feather through space and time outside a dream
Flutue como uma pena pelo espaço e tempo fora de um sonho
Pirouette with divinity in a dance we've shared before
Pirueta com a divindade numa dança que já compartilhamos antes
Someone dissolution
Alguém dissolução
This is "I am all" as "I am none"
Isto é "Eu sou tudo" como "Eu não sou nada"
Here we fly so high, no, I, no coming down
Aqui eu voo tão alto, não, eu, não vou descer
Shedding weight as I'm coming undone
Perdendo peso enquanto estou me desfazendo
All that's left converging as one
Tudo o que resta convergindo como um
I'm the sun
Eu sou o sol
I'm the sun, yeah
Eu sou o sol, sim
I'm a God
Eu sou o Deus
I'm awake
Eu estou acordado
I'm the one in everything
Eu sou o único em tudo
I'm alive
Eu estou vivo
I'm the dead
Eu sou o morto
I'm a man without a head
Eu sou um homem sem cabeça
(I'm a God) I walk with death in final exhalation
(Eu sou o Deus) Eu caminho com a morte na exalação final
(I'm the wake) and come apart through violent separation
(Eu sou o despertar) e me desfaço através da separação violenta
(I'm the one in everything) a thousand floors ascend into the ether
(Eu sou o único em tudo) mil andares ascendem ao éter
A lunatic enchanted by the reaper
Um lunático encantado pelo ceifador
(I'm alive) and down below I leave a stranger laying
(Eu estou vivo) e lá embaixo deixo um estranho deitado
(I'm the dead) lifeless as the light begins to shatter the skies
(Eu sou o morto) inanimado enquanto a luz começa a estilhaçar os céus
(I'm a man without a head) and I ascend and leave behind the "used to be"
(Eu sou um homem sem cabeça) Eu ascendo e deixo para trás o "costumava ser"
And tear the fabric worn to cover my eyes (and see)
E rasgo o tecido usado para cobrir meus olhos (e vejo)
(I see, I see) nobody
(Eu vejo, eu vejo) ninguém
Breath in the silence
Respire no silêncio
Ebb and flow among the waves
Flua e reflua entre as ondas
Blur on the spectrum in light come dark in equal phase
Borrão no espectro como um rosto escuro e igual
All I ever was, has been and always will be
Tudo o que eu sempre fui, tem sido e sempre será
Here I end as I started again
Aqui estou eu começando de novo
Beyond death and borne on the wind
Além da morte e nascido no vento
I'm the sun
Eu sou o sol
I'm the sun, yeah
Eu sou o sol, sim
I'm a God
Eu sou o Deus
I'm awake
Eu estou acordado
I'm the one in everything
Eu sou o único em tudo
I'm alive
Eu estou vivo
I'm the dead
Eu sou o morto
I'm a man without a head
Eu sou um homem sem cabeça
A crack in the darkness
Uma rachadura na escuridão
A tear in the sky
Uma lágrima no céu
(I'm the one in everything) a narrow moment when we find ourselves
(Eu sou o único em tudo) e lá está o momento em que nos encontramos
And all we occupy
E tudo o que ocupamos
Return to the boundless
Retorne ao ilimitado
Immerse in the free
Imerso no livre
Letting go as you lose your name (I'm a man without a head)
Deixando ir enquanto você perde seu nome
And all you've known to be
E tudo o que você conheceu para ser
Nobody
Ninguém
Nobody
Ninguém
Nobody
Ninguém
Nobody
Ninguém
Ride in the shadows, wandering beyond the frame
Viaja en las sombras, preguntándote más allá del marco
Float like a feather through space and time outside a dream
Flota como una pluma a través del espacio y el tiempo fuera de un sueño
Pirouette with divinity in a dance we've shared before
Pirueta con la divinidad en un baile que hemos compartido antes
Someone dissolution
Alguien se disuelve
This is "I am all" as "I am none"
Esto es "Yo soy todo" como "No soy nada"
Here we fly so high, no, I, no coming down
Aquí vuelo tan alto, no, yo, no bajo
Shedding weight as I'm coming undone
Perdiendo peso mientras me deshago
All that's left converging as one
Todo lo que queda convergiendo como uno
I'm the sun
Soy el sol
I'm the sun, yeah
Soy el sol, sí
I'm a God
Soy el Dios
I'm awake
Estoy despierto
I'm the one in everything
Soy el uno en todo
I'm alive
Estoy vivo
I'm the dead
Soy el muerto
I'm a man without a head
Soy un hombre sin cabeza
(I'm a God) I walk with death in final exhalation
(Soy el Dios) Camino con la muerte en la exhalación final
(I'm the wake) and come apart through violent separation
(Estoy despierto) y me deshago a través de la separación violenta
(I'm the one in everything) a thousand floors ascend into the ether
(Soy el uno en todo) mil pisos ascienden al éter
A lunatic enchanted by the reaper
Un lunático encantado por la muerte
(I'm alive) and down below I leave a stranger laying
(Estoy vivo) y abajo dejo a un extraño yacente
(I'm the dead) lifeless as the light begins to shatter the skies
(Soy el muerto) inerte mientras la luz comienza a romper los cielos
(I'm a man without a head) and I ascend and leave behind the "used to be"
(Soy un hombre sin cabeza) Asciendo y dejo atrás el "solía ser"
And tear the fabric worn to cover my eyes (and see)
Y rasgo la tela que cubría mis ojos (y veo)
(I see, I see) nobody
(Veo, veo) a nadie
Breath in the silence
Respira en el silencio
Ebb and flow among the waves
Fluye y refluye entre las olas
Blur on the spectrum in light come dark in equal phase
Desdibuja en el espectro como una cara oscura e igual
All I ever was, has been and always will be
Todo lo que alguna vez fui, he sido y siempre seré
Here I end as I started again
Aquí estoy mientras empiezo de nuevo
Beyond death and borne on the wind
Más allá de la muerte y llevado por el viento
I'm the sun
Soy el sol
I'm the sun, yeah
Soy el sol, sí
I'm a God
Soy el Dios
I'm awake
Estoy despierto
I'm the one in everything
Soy el uno en todo
I'm alive
Estoy vivo
I'm the dead
Soy el muerto
I'm a man without a head
Soy un hombre sin cabeza
A crack in the darkness
Una grieta en la oscuridad
A tear in the sky
Una lágrima en el cielo
(I'm the one in everything) a narrow moment when we find ourselves
(Soy el uno en todo) y ahí está el momento en que nos encontramos
And all we occupy
Y todo lo que ocupamos
Return to the boundless
Regresa al sin límites
Immerse in the free
Sumérgete en la libertad
Letting go as you lose your name (I'm a man without a head)
Dejando ir mientras pierdes tu nombre
And all you've known to be
Y todo lo que conocías para ser
Nobody
Nadie
Nobody
Nadie
Nobody
Nadie
Nobody
Nadie
Ride in the shadows, wandering beyond the frame
Roule dans les ombres, se demandant au-delà du cadre
Float like a feather through space and time outside a dream
Flotte comme une plume à travers l'espace et le temps en dehors d'un rêve
Pirouette with divinity in a dance we've shared before
Pirouette avec la divinité dans une danse que nous avons partagée auparavant
Someone dissolution
Quelqu'un dissolution
This is "I am all" as "I am none"
C'est "Je suis tout" comme "Je ne suis rien"
Here we fly so high, no, I, no coming down
Ici je vole si haut, non, je, non, je ne redescends pas
Shedding weight as I'm coming undone
Perdant du poids alors que je me défais
All that's left converging as one
Tout ce qui reste converge en un
I'm the sun
Je suis le soleil
I'm the sun, yeah
Je suis le soleil, ouais
I'm a God
Je suis le Dieu
I'm awake
Je suis éveillé
I'm the one in everything
Je suis le seul en tout
I'm alive
Je suis vivant
I'm the dead
Je suis le mort
I'm a man without a head
Je suis un homme sans tête
(I'm a God) I walk with death in final exhalation
(Je suis le Dieu) Je marche avec la mort dans une exhalation finale
(I'm the wake) and come apart through violent separation
(Je suis le réveil) et je me désintègre à travers une séparation violente
(I'm the one in everything) a thousand floors ascend into the ether
(Je suis le seul en tout) mille étages montent dans l'éther
A lunatic enchanted by the reaper
Un lunatique enchanté par la faucheuse
(I'm alive) and down below I leave a stranger laying
(Je suis vivant) et en bas je laisse un étranger allongé
(I'm the dead) lifeless as the light begins to shatter the skies
(Je suis le mort) inanimé alors que la lumière commence à briser les cieux
(I'm a man without a head) and I ascend and leave behind the "used to be"
(Je suis un homme sans tête) Je monte et laisse derrière moi le "utilisé pour être"
And tear the fabric worn to cover my eyes (and see)
Et déchire le tissu porté pour couvrir mes yeux (et voir)
(I see, I see) nobody
(Je vois, je vois) personne
Breath in the silence
Respire dans le silence
Ebb and flow among the waves
Flux et reflux parmi les vagues
Blur on the spectrum in light come dark in equal phase
Flou sur le spectre comme un visage sombre et égal
All I ever was, has been and always will be
Tout ce que j'ai toujours été, a été et sera toujours
Here I end as I started again
Ici je suis comme je recommence
Beyond death and borne on the wind
Au-delà de la mort et porté par le vent
I'm the sun
Je suis le soleil
I'm the sun, yeah
Je suis le soleil, ouais
I'm a God
Je suis le Dieu
I'm awake
Je suis éveillé
I'm the one in everything
Je suis le seul en tout
I'm alive
Je suis vivant
I'm the dead
Je suis le mort
I'm a man without a head
Je suis un homme sans tête
A crack in the darkness
Une fissure dans l'obscurité
A tear in the sky
Une larme dans le ciel
(I'm the one in everything) a narrow moment when we find ourselves
(Je suis le seul en tout) et là le moment où nous nous trouvons
And all we occupy
Et tout ce que nous occupons
Return to the boundless
Retour à l'illimité
Immerse in the free
Immerge dans le libre
Letting go as you lose your name (I'm a man without a head)
Lâcher prise alors que tu perds ton nom
And all you've known to be
Et tout ce que tu as connu pour être
Nobody
Personne
Nobody
Personne
Nobody
Personne
Nobody
Personne
Ride in the shadows, wandering beyond the frame
Reite in den Schatten, frage dich jenseits des Rahmens
Float like a feather through space and time outside a dream
Schwebe wie eine Feder durch Raum und Zeit außerhalb eines Traums
Pirouette with divinity in a dance we've shared before
Pirouette mit Göttlichkeit in einem Tanz, den wir schon einmal geteilt haben
Someone dissolution
Jemand Auflösung
This is "I am all" as "I am none"
Dies ist "Ich bin alles" als "Ich bin nichts"
Here we fly so high, no, I, no coming down
Hier fliege ich so hoch, nein, ich, kein Herunterkommen
Shedding weight as I'm coming undone
Gewicht verlieren, während ich mich auflöse
All that's left converging as one
Alles, was übrig bleibt, verschmilzt zu einem
I'm the sun
Ich bin die Sonne
I'm the sun, yeah
Ich bin die Sonne, ja
I'm a God
Ich bin der Gott
I'm awake
Ich bin wach
I'm the one in everything
Ich bin der Eine in allem
I'm alive
Ich lebe
I'm the dead
Ich bin der Tote
I'm a man without a head
Ich bin ein Mann ohne Kopf
(I'm a God) I walk with death in final exhalation
(Ich bin der Gott) Ich gehe mit dem Tod in der letzten Ausatmung
(I'm the wake) and come apart through violent separation
(Ich bin das Erwachen) und zerfalle durch gewaltsame Trennung
(I'm the one in everything) a thousand floors ascend into the ether
(Ich bin der Eine in allem) tausend Stockwerke steigen in den Äther
A lunatic enchanted by the reaper
Ein Verrückter, verzaubert vom Sensenmann
(I'm alive) and down below I leave a stranger laying
(Ich lebe) und unten lasse ich einen Fremden liegen
(I'm the dead) lifeless as the light begins to shatter the skies
(Ich bin der Tote) leblos, als das Licht beginnt, den Himmel zu zersplittern
(I'm a man without a head) and I ascend and leave behind the "used to be"
(Ich bin ein Mann ohne Kopf) Ich steige auf und lasse das "Gewohnte" zurück
And tear the fabric worn to cover my eyes (and see)
Und zerreisse den Stoff, der meine Augen bedeckt (und sehe)
(I see, I see) nobody
(Ich sehe, ich sehe) niemanden
Breath in the silence
Atme in der Stille
Ebb and flow among the waves
Auf und ab unter den Wellen
Blur on the spectrum in light come dark in equal phase
Unschärfe im Spektrum wie ein dunkles gleiches Gesicht
All I ever was, has been and always will be
Alles, was ich jemals war, ist gewesen und immer sein wird
Here I end as I started again
Hier bin ich, während ich wieder anfange
Beyond death and borne on the wind
Jenseits des Todes und getragen vom Wind
I'm the sun
Ich bin die Sonne
I'm the sun, yeah
Ich bin die Sonne, ja
I'm a God
Ich bin der Gott
I'm awake
Ich bin wach
I'm the one in everything
Ich bin der Eine in allem
I'm alive
Ich lebe
I'm the dead
Ich bin der Tote
I'm a man without a head
Ich bin ein Mann ohne Kopf
A crack in the darkness
Ein Riss in der Dunkelheit
A tear in the sky
Eine Träne im Himmel
(I'm the one in everything) a narrow moment when we find ourselves
(Ich bin der Eine in allem) und da ist der Moment, in dem wir uns selbst finden
And all we occupy
Und alles, was wir besetzen
Return to the boundless
Zurück zum Grenzenlosen
Immerse in the free
Eintauchen in die Freiheit
Letting go as you lose your name (I'm a man without a head)
Loslassen, während du deinen Namen verlierst
And all you've known to be
Und alles, was du gekannt hast
Nobody
Niemand
Nobody
Niemand
Nobody
Niemand
Nobody
Niemand
Ride in the shadows, wandering beyond the frame
Vago nell'ombra, meravigliandomi oltre il quadro
Float like a feather through space and time outside a dream
Fluttuo come una piuma attraverso spazio e tempo fuori da un sogno
Pirouette with divinity in a dance we've shared before
Piruetto con la divinità in una danza che abbiamo condiviso prima
Someone dissolution
Qualcuno si dissolve
This is "I am all" as "I am none"
Questo è "Io sono tutto" come "Io non sono niente"
Here we fly so high, no, I, no coming down
Qui volo così in alto, no, io, non scendo
Shedding weight as I'm coming undone
Perdendo peso mentre mi sto disfacendo
All that's left converging as one
Tutto ciò che resta converge come uno
I'm the sun
Io sono il sole
I'm the sun, yeah
Io sono il sole, sì
I'm a God
Io sono Dio
I'm awake
Sono sveglio
I'm the one in everything
Sono l'uno in tutto
I'm alive
Sono vivo
I'm the dead
Sono il morto
I'm a man without a head
Sono un uomo senza testa
(I'm a God) I walk with death in final exhalation
(Io sono Dio) Cammino con la morte nell'ultimo respiro
(I'm the wake) and come apart through violent separation
(Sono sveglio) e mi disgrego attraverso una violenta separazione
(I'm the one in everything) a thousand floors ascend into the ether
(Sono l'uno in tutto) mille piani ascendono nell'etere
A lunatic enchanted by the reaper
Un pazzo incantato dal mietitore
(I'm alive) and down below I leave a stranger laying
(Sono vivo) e sotto lascio uno sconosciuto disteso
(I'm the dead) lifeless as the light begins to shatter the skies
(Sono il morto) inanimato mentre la luce inizia a frantumare i cieli
(I'm a man without a head) and I ascend and leave behind the "used to be"
(Sono un uomo senza testa) Ascendo e lascio dietro di me il "usato per essere"
And tear the fabric worn to cover my eyes (and see)
E strappo il tessuto usato per coprire i miei occhi (e vedo)
(I see, I see) nobody
(Vedo, vedo) nessuno
Breath in the silence
Respiro nel silenzio
Ebb and flow among the waves
Fluttuo tra le onde
Blur on the spectrum in light come dark in equal phase
Sfocatura sullo spettro come un volto oscuro e uguale
All I ever was, has been and always will be
Tutto ciò che sono stato, sono stato e sarò sempre
Here I end as I started again
Ecco chi sono mentre ricomincio
Beyond death and borne on the wind
Oltre la morte e portato dal vento
I'm the sun
Io sono il sole
I'm the sun, yeah
Io sono il sole, sì
I'm a God
Io sono Dio
I'm awake
Sono sveglio
I'm the one in everything
Sono l'uno in tutto
I'm alive
Sono vivo
I'm the dead
Sono il morto
I'm a man without a head
Sono un uomo senza testa
A crack in the darkness
Una crepa nell'oscurità
A tear in the sky
Una lacrima nel cielo
(I'm the one in everything) a narrow moment when we find ourselves
(Sono l'uno in tutto) e lì il momento in cui ci troviamo
And all we occupy
E tutto ciò che occupiamo
Return to the boundless
Ritorno al senza limiti
Immerse in the free
Immergiti nel libero
Letting go as you lose your name (I'm a man without a head)
Lasciando andare mentre perdi il tuo nome
And all you've known to be
E tutto ciò che conosci per essere
Nobody
Nessuno
Nobody
Nessuno
Nobody
Nessuno
Nobody
Nessuno

Trivia about the song Nobody by Avenged Sevenfold

When was the song “Nobody” released by Avenged Sevenfold?
The song Nobody was released in 2023, on the album “Life Is But a Dream…”.
Who composed the song “Nobody” by Avenged Sevenfold?
The song “Nobody” by Avenged Sevenfold was composed by Zachary Baker, Brian Haner, Matthew Sanders, Jonathan Seward, Brooks Wackerman.

Most popular songs of Avenged Sevenfold

Other artists of Hardcore metal