I'm On Fire

Bruce Springsteen

Lyrics Translation

Hey little girl, is your daddy home?
Did he go and leave you all alone?
I got a bad desire
Oh oh oh, I'm on fire

Tell me now, baby, is he good to you?
Can do to you the things that I can't do?
I can take you higher
Oh oh oh, I'm on fire

Sometimes it's like someone took a knife, baby
Edgy and dull and cut a six-inch valley
Through the middle of my soul

At night I wake up with the sheets soakin' wet
And a freight train running through the middle of my head
Only you can cool my desire
Oh oh oh, I'm on fire

Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, I'm on fire

Hey little girl, is your daddy home?
Ei, menininha, seu papai está em casa?
Did he go and leave you all alone?
Ele foi e te deixou sozinha?
I got a bad desire
Eu tenho um desejo ruim
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, estou pegando fogo
Tell me now, baby, is he good to you?
Me diga agora, baby, ele é bom para você?
Can do to you the things that I can't do?
Ele pode fazer por você as coisas que eu não posso fazer?
I can take you higher
Eu posso te levar mais alto
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, estou pegando fogo
Sometimes it's like someone took a knife, baby
Às vezes é como se alguém pegasse uma faca, baby
Edgy and dull and cut a six-inch valley
Afiada e sem brilho e cortasse um vale de seis polegadas
Through the middle of my soul
No meio da minha alma
At night I wake up with the sheets soakin' wet
À noite eu acordo com os lençóis encharcados
And a freight train running through the middle of my head
E um trem de carga passando pelo meio da minha cabeça
Only you can cool my desire
Só você pode esfriar meu desejo
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, estou pegando fogo
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, estou pegando fogo
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, estou pegando fogo
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, estou pegando fogo
Hey little girl, is your daddy home?
Hola pequeña, ¿está tu papá en casa?
Did he go and leave you all alone?
¿Se fue y te dejó completamente sola?
I got a bad desire
Tengo un mal deseo
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, estoy en llamas
Tell me now, baby, is he good to you?
Dime ahora, bebé, ¿él te trata bien?
Can do to you the things that I can't do?
¿Puede hacer por ti las cosas que yo no puedo hacer?
I can take you higher
Puedo llevarte más alto
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, estoy en llamas
Sometimes it's like someone took a knife, baby
A veces es como si alguien tomara un cuchillo, bebé
Edgy and dull and cut a six-inch valley
Afilado y opaco y cortara un valle de seis pulgadas
Through the middle of my soul
A través del medio de mi alma
At night I wake up with the sheets soakin' wet
Por la noche me despierto con las sábanas empapadas
And a freight train running through the middle of my head
Y un tren de carga corriendo por el medio de mi cabeza
Only you can cool my desire
Solo tú puedes enfriar mi deseo
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, estoy en llamas
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, estoy en llamas
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, estoy en llamas
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, estoy en llamas
Hey little girl, is your daddy home?
Hé petite fille, ton papa est à la maison ?
Did he go and leave you all alone?
Est-ce qu'il est parti et t'a laissée toute seule ?
I got a bad desire
J'ai un mauvais désir
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, je suis en feu
Tell me now, baby, is he good to you?
Dis-moi maintenant, bébé, est-ce qu'il est bon pour toi ?
Can do to you the things that I can't do?
Peut-il te faire les choses que je ne peux pas faire ?
I can take you higher
Je peux te faire monter plus haut
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, je suis en feu
Sometimes it's like someone took a knife, baby
Parfois, c'est comme si quelqu'un avait pris un couteau, bébé
Edgy and dull and cut a six-inch valley
Tranchant et terne et a coupé une vallée de six pouces
Through the middle of my soul
Au milieu de mon âme
At night I wake up with the sheets soakin' wet
La nuit, je me réveille avec les draps trempés de sueur
And a freight train running through the middle of my head
Et un train de marchandises qui traverse le milieu de ma tête
Only you can cool my desire
Seulement toi peux apaiser mon désir
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, je suis en feu
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, je suis en feu
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, je suis en feu
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, je suis en feu
Hey little girl, is your daddy home?
Hey kleines Mädchen, ist dein Papa zu Hause?
Did he go and leave you all alone?
Ist er gegangen und hat dich ganz alleine gelassen?
I got a bad desire
Ich habe ein schlechtes Verlangen
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, ich brenne
Tell me now, baby, is he good to you?
Sag mir jetzt, Baby, ist er gut zu dir?
Can do to you the things that I can't do?
Kann er dir die Dinge tun, die ich nicht kann?
I can take you higher
Ich kann dich höher bringen
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, ich brenne
Sometimes it's like someone took a knife, baby
Manchmal ist es, als hätte jemand ein Messer genommen, Baby
Edgy and dull and cut a six-inch valley
Scharf und stumpf und schnitt ein sechs Zoll tiefes Tal
Through the middle of my soul
Durch die Mitte meiner Seele
At night I wake up with the sheets soakin' wet
Nachts wache ich auf mit nassen Laken
And a freight train running through the middle of my head
Und einem Güterzug, der durch die Mitte meines Kopfes fährt
Only you can cool my desire
Nur du kannst mein Verlangen kühlen
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, ich brenne
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, ich brenne
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, ich brenne
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, ich brenne
Hey little girl, is your daddy home?
Ehi piccola, tuo papà è a casa?
Did he go and leave you all alone?
Se n'è andato e ti ha lasciato tutta sola?
I got a bad desire
Ho un desiderio bruciante
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, sono in fiamme
Tell me now, baby, is he good to you?
Dimmi ora, baby, lui è buono con te?
Can do to you the things that I can't do?
Può fare per te le cose che io non posso fare?
I can take you higher
Posso portarti più in alto
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, sono in fiamme
Sometimes it's like someone took a knife, baby
A volte è come se qualcuno avesse preso un coltello, baby
Edgy and dull and cut a six-inch valley
Affilato e opaco e tagliato una valle di sei pollici
Through the middle of my soul
Attraverso il centro della mia anima
At night I wake up with the sheets soakin' wet
Di notte mi sveglio con le lenzuola bagnate di sudore
And a freight train running through the middle of my head
E un treno merci che corre attraverso il centro della mia testa
Only you can cool my desire
Solo tu puoi raffreddare il mio desiderio
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, sono in fiamme
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, sono in fiamme
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, sono in fiamme
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, sono in fiamme
Hey little girl, is your daddy home?
Hai gadis kecil, apakah ayahmu di rumah?
Did he go and leave you all alone?
Apakah dia pergi dan meninggalkanmu sendirian?
I got a bad desire
Aku memiliki keinginan yang buruk
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, aku terbakar
Tell me now, baby, is he good to you?
Katakan padaku sekarang, sayang, apakah dia baik padamu?
Can do to you the things that I can't do?
Bisakah dia melakukan hal-hal yang tidak bisa aku lakukan?
I can take you higher
Aku bisa membawamu lebih tinggi
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, aku terbakar
Sometimes it's like someone took a knife, baby
Kadang-kadang rasanya seperti seseorang mengambil pisau, sayang
Edgy and dull and cut a six-inch valley
Tajam dan tumpul dan memotong lembah enam inci
Through the middle of my soul
Melalui tengah jiwaku
At night I wake up with the sheets soakin' wet
Di malam hari aku terbangun dengan seprai basah kuyup
And a freight train running through the middle of my head
Dan kereta barang melintas di tengah kepalaku
Only you can cool my desire
Hanya kamu yang bisa meredakan keinginanku
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, aku terbakar
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, aku terbakar
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, aku terbakar
Oh oh oh, I'm on fire
Oh oh oh, aku terbakar
Hey little girl, is your daddy home?
น้องสาวครับ พ่อของเธออยู่บ้านไหม?
Did he go and leave you all alone?
เขาไปทิ้งเธออยู่คนเดียวหรือเปล่า?
I got a bad desire
ฉันมีความปรารถนาที่ไม่ดี
Oh oh oh, I'm on fire
โอ้ โอ้ โอ้ ฉันกำลังลุกเป็นไฟ
Tell me now, baby, is he good to you?
บอกฉันสิ ที่รัก เขาดีกับเธอไหม?
Can do to you the things that I can't do?
เขาทำให้เธอได้สิ่งที่ฉันทำไม่ได้หรือเปล่า?
I can take you higher
ฉันสามารถพาเธอไปสูงกว่านี้
Oh oh oh, I'm on fire
โอ้ โอ้ โอ้ ฉันกำลังลุกเป็นไฟ
Sometimes it's like someone took a knife, baby
บางครั้งมันเหมือนมีคนถือมีด, ที่รัก
Edgy and dull and cut a six-inch valley
คมและทื่อ และตัดหุบเขาหกนิ้ว
Through the middle of my soul
ผ่านกลางวิญญาณของฉัน
At night I wake up with the sheets soakin' wet
ตอนกลางคืนฉันตื่นขึ้นมาพร้อมกับผ้าปูที่เปียกชุ่ม
And a freight train running through the middle of my head
และรถไฟบรรทุกวิ่งผ่านกลางหัวของฉัน
Only you can cool my desire
เธอเท่านั้นที่สามารถคลายความปรารถนาของฉันได้
Oh oh oh, I'm on fire
โอ้ โอ้ โอ้ ฉันกำลังลุกเป็นไฟ
Oh oh oh, I'm on fire
โอ้ โอ้ โอ้ ฉันกำลังลุกเป็นไฟ
Oh oh oh, I'm on fire
โอ้ โอ้ โอ้ ฉันกำลังลุกเป็นไฟ
Oh oh oh, I'm on fire
โอ้ โอ้ โอ้ ฉันกำลังลุกเป็นไฟ
Hey little girl, is your daddy home?
嘿小女孩,你爸爸在家吗?
Did he go and leave you all alone?
他是不是走了,把你一个人留下?
I got a bad desire
我有一种糟糕的渴望
Oh oh oh, I'm on fire
哦哦哦,我着火了
Tell me now, baby, is he good to you?
现在告诉我,宝贝,他对你好吗?
Can do to you the things that I can't do?
他能做我做不到的事吗?
I can take you higher
我可以带你更高
Oh oh oh, I'm on fire
哦哦哦,我着火了
Sometimes it's like someone took a knife, baby
有时候就像有人用一把刀,宝贝
Edgy and dull and cut a six-inch valley
锋利而又钝,切了一个六英寸深的谷
Through the middle of my soul
穿过我灵魂的中间
At night I wake up with the sheets soakin' wet
夜里我醒来,床单湿透了
And a freight train running through the middle of my head
头中仿佛有列货运火车穿过
Only you can cool my desire
只有你能平息我的渴望
Oh oh oh, I'm on fire
哦哦哦,我着火了
Oh oh oh, I'm on fire
哦哦哦,我着火了
Oh oh oh, I'm on fire
哦哦哦,我着火了
Oh oh oh, I'm on fire
哦哦哦,我着火了

Trivia about the song I'm On Fire by AWOLNATION

Who composed the song “I'm On Fire” by AWOLNATION?
The song “I'm On Fire” by AWOLNATION was composed by Bruce Springsteen.

Most popular songs of AWOLNATION

Other artists of Electronica