Si tu savais

Aya Danioko, Christopher Ghenda

Lyrics Translation

Oh non non non, yeah yeah
Oh non non non, oh, oh no no

Maman voudrait guider mes pas, mais ça ne marche pas
Faire avancer mes rêves, ouh pourquoi pas
Ça m'rend malade j'vois les gens partout
Te sourient mais te salissent
Si tu savais tout ce qu'il me disent, t'en serais malade
Oh allô allô oh ah allô
J'ai tourné des pages et des pages
Sans le moindre souvenir
Alors on change nos peurs
On a de nouveaux rêves
C'est toujours pareil [?]

Vous aimez des gens qui ne vous méritent pas
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Aimer, c'est voler
Aimer, s'envoler

Vous aimez des gens qui ne vous mérite pas
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Aimer, c'est voler
Aimer, s'envoler

On m'a dénigré quand j'ai voulu évoluer
Maintenant que je marche
Les autres courent
Comme, comme, comme le dit maman
Ne te laisse pas faire
On m'a appris à dominer
Laisse tomber lai-laisse tomber
Trop déterminée, laisse-moi m'en aller
Me protéger, ma priorité
En tête à tête avec moi-même
Solitaire je me sent complète
Pourquoi lutter j'dois faire ma route
Pourquoi lutter je n'ai plus de doute

Vous aimez des gens qui ne vous méritent pas
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Aimer, c'est voler
Aimer, s'envoler

Vous aimez des gens qui ne vous mérite pas
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Aimer, c'est voler
Aimer, s'envoler

Oh non non non, yeah yeah
Oh no no no, yeah yeah
Oh non non non, oh, oh no no
Oh no no no, oh, oh no no
Maman voudrait guider mes pas, mais ça ne marche pas
Mom would like to guide my steps, but it doesn't work
Faire avancer mes rêves, ouh pourquoi pas
Move my dreams forward, oh why not
Ça m'rend malade j'vois les gens partout
It makes me sick, I see people everywhere
Te sourient mais te salissent
They smile at you but they dirty you
Si tu savais tout ce qu'il me disent, t'en serais malade
If you knew everything they tell me, you'd be sick
Oh allô allô oh ah allô
Oh hello hello oh ah hello
J'ai tourné des pages et des pages
I've turned pages and pages
Sans le moindre souvenir
Without any memory
Alors on change nos peurs
So we change our fears
On a de nouveaux rêves
We have new dreams
C'est toujours pareil [?]
It's always the same [?]
Vous aimez des gens qui ne vous méritent pas
You love people who don't deserve you
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
So you do your best but don't understand me
Aimer, c'est voler
To love, is to steal
Aimer, s'envoler
To love, is to fly
Vous aimez des gens qui ne vous mérite pas
You love people who don't deserve you
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
So you do your best but don't understand me
Aimer, c'est voler
To love, is to steal
Aimer, s'envoler
To love, is to fly
On m'a dénigré quand j'ai voulu évoluer
They belittled me when I wanted to evolve
Maintenant que je marche
Now that I'm walking
Les autres courent
Others are running
Comme, comme, comme le dit maman
Like, like, like mom says
Ne te laisse pas faire
Don't let them do it
On m'a appris à dominer
I was taught to dominate
Laisse tomber lai-laisse tomber
Let it go, let-let it go
Trop déterminée, laisse-moi m'en aller
Too determined, let me go
Me protéger, ma priorité
Protecting myself, my priority
En tête à tête avec moi-même
Face to face with myself
Solitaire je me sent complète
Alone I feel complete
Pourquoi lutter j'dois faire ma route
Why struggle, I have to make my way
Pourquoi lutter je n'ai plus de doute
Why struggle, I have no more doubts
Vous aimez des gens qui ne vous méritent pas
You love people who don't deserve you
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
So you do your best but don't understand me
Aimer, c'est voler
To love, is to steal
Aimer, s'envoler
To love, is to fly
Vous aimez des gens qui ne vous mérite pas
You love people who don't deserve you
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
So you do your best but don't understand me
Aimer, c'est voler
To love, is to steal
Aimer, s'envoler
To love, is to fly
Oh non non non, yeah yeah
Oh não não não, yeah yeah
Oh non non non, oh, oh no no
Oh não não não, oh, oh não não
Maman voudrait guider mes pas, mais ça ne marche pas
Mamãe gostaria de guiar meus passos, mas isso não funciona
Faire avancer mes rêves, ouh pourquoi pas
Fazer meus sonhos avançarem, ouh por que não
Ça m'rend malade j'vois les gens partout
Isso me deixa doente, vejo pessoas em todo lugar
Te sourient mais te salissent
Sorriem para você, mas te sujam
Si tu savais tout ce qu'il me disent, t'en serais malade
Se você soubesse tudo o que eles me dizem, ficaria doente
Oh allô allô oh ah allô
Oh alô alô oh ah alô
J'ai tourné des pages et des pages
Virei páginas e páginas
Sans le moindre souvenir
Sem a menor lembrança
Alors on change nos peurs
Então mudamos nossos medos
On a de nouveaux rêves
Temos novos sonhos
C'est toujours pareil [?]
É sempre a mesma coisa [?]
Vous aimez des gens qui ne vous méritent pas
Você ama pessoas que não te merecem
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Então você faz o seu melhor, mas não me entende
Aimer, c'est voler
Amar é voar
Aimer, s'envoler
Amar é se elevar
Vous aimez des gens qui ne vous mérite pas
Você ama pessoas que não te merecem
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Então você faz o seu melhor, mas não me entende
Aimer, c'est voler
Amar é voar
Aimer, s'envoler
Amar é se elevar
On m'a dénigré quand j'ai voulu évoluer
Fui denegrida quando quis evoluir
Maintenant que je marche
Agora que estou andando
Les autres courent
Os outros estão correndo
Comme, comme, comme le dit maman
Como, como, como mamãe diz
Ne te laisse pas faire
Não se deixe abater
On m'a appris à dominer
Fui ensinada a dominar
Laisse tomber lai-laisse tomber
Deixe pra lá, deixe pra lá
Trop déterminée, laisse-moi m'en aller
Muito determinada, deixe-me ir
Me protéger, ma priorité
Me proteger, minha prioridade
En tête à tête avec moi-même
Cara a cara comigo mesma
Solitaire je me sent complète
Sozinha me sinto completa
Pourquoi lutter j'dois faire ma route
Por que lutar, tenho que seguir meu caminho
Pourquoi lutter je n'ai plus de doute
Por que lutar, não tenho mais dúvidas
Vous aimez des gens qui ne vous méritent pas
Você ama pessoas que não te merecem
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Então você faz o seu melhor, mas não me entende
Aimer, c'est voler
Amar é voar
Aimer, s'envoler
Amar é se elevar
Vous aimez des gens qui ne vous mérite pas
Você ama pessoas que não te merecem
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Então você faz o seu melhor, mas não me entende
Aimer, c'est voler
Amar é voar
Aimer, s'envoler
Amar é se elevar
Oh non non non, yeah yeah
Oh no no no, sí sí
Oh non non non, oh, oh no no
Oh no no no, oh, oh no no
Maman voudrait guider mes pas, mais ça ne marche pas
Mamá quisiera guiar mis pasos, pero no funciona
Faire avancer mes rêves, ouh pourquoi pas
Hacer avanzar mis sueños, oh ¿por qué no?
Ça m'rend malade j'vois les gens partout
Me enferma ver a la gente por todas partes
Te sourient mais te salissent
Te sonríen pero te ensucian
Si tu savais tout ce qu'il me disent, t'en serais malade
Si supieras todo lo que me dicen, te pondrías enfermo
Oh allô allô oh ah allô
Oh hola hola oh ah hola
J'ai tourné des pages et des pages
He pasado páginas y páginas
Sans le moindre souvenir
Sin el menor recuerdo
Alors on change nos peurs
Así que cambiamos nuestros miedos
On a de nouveaux rêves
Tenemos nuevos sueños
C'est toujours pareil [?]
Siempre es lo mismo [?]
Vous aimez des gens qui ne vous méritent pas
Amas a personas que no te merecen
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Entonces haces lo mejor pero no me entiendes
Aimer, c'est voler
Amar es volar
Aimer, s'envoler
Amar es volar
Vous aimez des gens qui ne vous mérite pas
Amas a personas que no te merecen
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Entonces haces lo mejor pero no me entiendes
Aimer, c'est voler
Amar es volar
Aimer, s'envoler
Amar es volar
On m'a dénigré quand j'ai voulu évoluer
Me despreciaron cuando quise evolucionar
Maintenant que je marche
Ahora que camino
Les autres courent
Los demás corren
Comme, comme, comme le dit maman
Como, como, como dice mamá
Ne te laisse pas faire
No te dejes hacer
On m'a appris à dominer
Me enseñaron a dominar
Laisse tomber lai-laisse tomber
Déjalo caer, déjalo caer
Trop déterminée, laisse-moi m'en aller
Demasiado decidida, déjame ir
Me protéger, ma priorité
Protegerme, mi prioridad
En tête à tête avec moi-même
Cara a cara conmigo misma
Solitaire je me sent complète
Solitaria me siento completa
Pourquoi lutter j'dois faire ma route
¿Por qué luchar? Debo seguir mi camino
Pourquoi lutter je n'ai plus de doute
¿Por qué luchar? Ya no tengo dudas
Vous aimez des gens qui ne vous méritent pas
Amas a personas que no te merecen
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Entonces haces lo mejor pero no me entiendes
Aimer, c'est voler
Amar es volar
Aimer, s'envoler
Amar es volar
Vous aimez des gens qui ne vous mérite pas
Amas a personas que no te merecen
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Entonces haces lo mejor pero no me entiendes
Aimer, c'est voler
Amar es volar
Aimer, s'envoler
Amar es volar
Oh non non non, yeah yeah
Oh nein nein nein, ja ja
Oh non non non, oh, oh no no
Oh nein nein nein, oh, oh nein nein
Maman voudrait guider mes pas, mais ça ne marche pas
Mama möchte meine Schritte leiten, aber es funktioniert nicht
Faire avancer mes rêves, ouh pourquoi pas
Meine Träume vorantreiben, oh warum nicht
Ça m'rend malade j'vois les gens partout
Es macht mich krank, ich sehe Menschen überall
Te sourient mais te salissent
Sie lächeln dich an, aber sie beschmutzen dich
Si tu savais tout ce qu'il me disent, t'en serais malade
Wenn du wüsstest, was sie mir alles sagen, du wärst krank
Oh allô allô oh ah allô
Oh hallo hallo oh ah hallo
J'ai tourné des pages et des pages
Ich habe Seiten und Seiten umgeblättert
Sans le moindre souvenir
Ohne die geringste Erinnerung
Alors on change nos peurs
Also ändern wir unsere Ängste
On a de nouveaux rêves
Wir haben neue Träume
C'est toujours pareil [?]
Es ist immer das Gleiche [?]
Vous aimez des gens qui ne vous méritent pas
Ihr liebt Menschen, die euch nicht verdienen
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Also gebt ihr euer Bestes, aber versteht mich nicht
Aimer, c'est voler
Lieben, das ist fliegen
Aimer, s'envoler
Lieben, das ist abheben
Vous aimez des gens qui ne vous mérite pas
Ihr liebt Menschen, die euch nicht verdienen
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Also gebt ihr euer Bestes, aber versteht mich nicht
Aimer, c'est voler
Lieben, das ist fliegen
Aimer, s'envoler
Lieben, das ist abheben
On m'a dénigré quand j'ai voulu évoluer
Man hat mich herabgesetzt, als ich mich weiterentwickeln wollte
Maintenant que je marche
Jetzt, wo ich gehe
Les autres courent
Laufen die anderen
Comme, comme, comme le dit maman
Wie, wie, wie Mama sagt
Ne te laisse pas faire
Lass dich nicht unterkriegen
On m'a appris à dominer
Man hat mich gelehrt zu dominieren
Laisse tomber lai-laisse tomber
Lass es fallen, lass es fallen
Trop déterminée, laisse-moi m'en aller
Zu entschlossen, lass mich gehen
Me protéger, ma priorité
Mich zu schützen, meine Priorität
En tête à tête avec moi-même
Alleine mit mir selbst
Solitaire je me sent complète
Einsam fühle ich mich vollständig
Pourquoi lutter j'dois faire ma route
Warum kämpfen, ich muss meinen Weg gehen
Pourquoi lutter je n'ai plus de doute
Warum kämpfen, ich habe keine Zweifel mehr
Vous aimez des gens qui ne vous méritent pas
Ihr liebt Menschen, die euch nicht verdienen
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Also gebt ihr euer Bestes, aber versteht mich nicht
Aimer, c'est voler
Lieben, das ist fliegen
Aimer, s'envoler
Lieben, das ist abheben
Vous aimez des gens qui ne vous mérite pas
Ihr liebt Menschen, die euch nicht verdienen
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Also gebt ihr euer Bestes, aber versteht mich nicht
Aimer, c'est voler
Lieben, das ist fliegen
Aimer, s'envoler
Lieben, das ist abheben
Oh non non non, yeah yeah
Oh no no no, yeah yeah
Oh non non non, oh, oh no no
Oh no no no, oh, oh no no
Maman voudrait guider mes pas, mais ça ne marche pas
Mamma vorrebbe guidare i miei passi, ma non funziona
Faire avancer mes rêves, ouh pourquoi pas
Far avanzare i miei sogni, oh perché no
Ça m'rend malade j'vois les gens partout
Mi fa stare male vedere la gente ovunque
Te sourient mais te salissent
Ti sorridono ma ti sporcano
Si tu savais tout ce qu'il me disent, t'en serais malade
Se sapessi tutto quello che mi dicono, ne saresti malato
Oh allô allô oh ah allô
Oh allô allô oh ah allô
J'ai tourné des pages et des pages
Ho girato pagine e pagine
Sans le moindre souvenir
Senza il minimo ricordo
Alors on change nos peurs
Allora cambiamo le nostre paure
On a de nouveaux rêves
Abbiamo nuovi sogni
C'est toujours pareil [?]
È sempre la stessa cosa [?]
Vous aimez des gens qui ne vous méritent pas
Amate persone che non vi meritano
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Allora fate del vostro meglio ma non mi capite
Aimer, c'est voler
Amare, è volare
Aimer, s'envoler
Amare, è librarsi in volo
Vous aimez des gens qui ne vous mérite pas
Amate persone che non vi meritano
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Allora fate del vostro meglio ma non mi capite
Aimer, c'est voler
Amare, è volare
Aimer, s'envoler
Amare, è librarsi in volo
On m'a dénigré quand j'ai voulu évoluer
Mi hanno denigrato quando ho voluto evolvere
Maintenant que je marche
Ora che cammino
Les autres courent
Gli altri corrono
Comme, comme, comme le dit maman
Come, come, come dice mamma
Ne te laisse pas faire
Non lasciarti fare
On m'a appris à dominer
Mi hanno insegnato a dominare
Laisse tomber lai-laisse tomber
Lascia perdere, lascia perdere
Trop déterminée, laisse-moi m'en aller
Troppo determinata, lasciami andare
Me protéger, ma priorité
Proteggermi, la mia priorità
En tête à tête avec moi-même
A tu per tu con me stessa
Solitaire je me sent complète
Solitaria mi sento completa
Pourquoi lutter j'dois faire ma route
Perché lottare devo fare la mia strada
Pourquoi lutter je n'ai plus de doute
Perché lottare non ho più dubbi
Vous aimez des gens qui ne vous méritent pas
Amate persone che non vi meritano
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Allora fate del vostro meglio ma non mi capite
Aimer, c'est voler
Amare, è volare
Aimer, s'envoler
Amare, è librarsi in volo
Vous aimez des gens qui ne vous mérite pas
Amate persone che non vi meritano
Alors vous faites le meilleur mais ne me comprenez pas
Allora fate del vostro meglio ma non mi capite
Aimer, c'est voler
Amare, è volare
Aimer, s'envoler
Amare, è librarsi in volo

Trivia about the song Si tu savais by Aya Nakamura

When was the song “Si tu savais” released by Aya Nakamura?
The song Si tu savais was released in 2017, on the album “Journal Intime”.
Who composed the song “Si tu savais” by Aya Nakamura?
The song “Si tu savais” by Aya Nakamura was composed by Aya Danioko, Christopher Ghenda.

Most popular songs of Aya Nakamura

Other artists of Pop