Sinfonia Do Adeus

Igor Franca, Diogo Moncorvo

Lyrics Translation

(Ah, nunca mais, eu sei)
Você não vai mais aparecer por aqui
Mas quero que você saiba, meu amor, te amo

Desculpa, a culpa é minha
Ainda não sou forte o suficiente pra proteger você
'Tô me sentindo tão sozinho, onde 'tá você?
Eu penso tanto no seu rosto, eu quero te ver
As dores no meu peito deixam um infinito tão pequeno
Agora entendo por que Romeu bebeu veneno
Sussurrando minhas noias no ouvido de Vênus, ouvido de Vênus

A saudade que mais dói
É a do abraço não dado
E do "Te amo" não dito
O "Te amo" não dito
O "Te amo" não dito
A saudade que mais dói
É a do abraço não dado
E do "Te amo" não dito
O "Te amo" não dito
O "Te amo" não dito

Esses problemas são de mentira
Meus inimigos são de mentira
Só minhas lágrimas contêm verdade
Eu sou motivo da minha própria ira
Eu me engasguei com minha vaidade
E eu não aguento saber que te perdi
Não tem mais volta
Aprendiz de Cartola, eu falei com flores mortas
'Tô conquistando o mundo
Mas toda conquista tem um sabor de derrota

Eu 'tô em minha casa, me sinto sozinho
Eu sou um estranho no ninho
Escravo do que sinto
O amor não faz nenhum sentido
Eu 'tô em minha casa, me sinto sozinho
Eu sou um estranho no ninho
Escravo do que sinto
O amor não faz nenhum sentido

Isso parece um pesadelo
Eu só queria te tocar
E sentir seu cheiro
Isso parece um pesadelo
Eu só queria te tocar
E sentir seu cheiro
Isso parece um pesadelo
Eu só queria te tocar
E sentir seu cheiro
Eu só queria te tocar
E sentir seu cheiro
Eu só queria te tocar
E sentir seu cheiro

A saudade que mais dói
É a do abraço não dado
E do "Te amo" não dito
O "Te amo" não dito
O "Te amo" não dito
A saudade que mais dói
É a do abraço não dado
E do "Te amo" não dito
O "Te amo" não dito
O "Te amo" não dito

(Ah, nunca mais, eu sei)
(Ah, never again, I know)
Você não vai mais aparecer por aqui
You're not going to show up here anymore
Mas quero que você saiba, meu amor, te amo
But I want you to know, my love, I love you
Desculpa, a culpa é minha
Sorry, it's my fault
Ainda não sou forte o suficiente pra proteger você
I'm still not strong enough to protect you
'Tô me sentindo tão sozinho, onde 'tá você?
I'm feeling so lonely, where are you?
Eu penso tanto no seu rosto, eu quero te ver
I think so much about your face, I want to see you
As dores no meu peito deixam um infinito tão pequeno
The pains in my chest make infinity so small
Agora entendo por que Romeu bebeu veneno
Now I understand why Romeo drank poison
Sussurrando minhas noias no ouvido de Vênus, ouvido de Vênus
Whispering my paranoia into Venus's ear, Venus's ear
A saudade que mais dói
The longing that hurts the most
É a do abraço não dado
Is for the hug not given
E do "Te amo" não dito
And the "I love you" not said
O "Te amo" não dito
The "I love you" not said
O "Te amo" não dito
The "I love you" not said
A saudade que mais dói
The longing that hurts the most
É a do abraço não dado
Is for the hug not given
E do "Te amo" não dito
And the "I love you" not said
O "Te amo" não dito
The "I love you" not said
O "Te amo" não dito
The "I love you" not said
Esses problemas são de mentira
These problems are fake
Meus inimigos são de mentira
My enemies are fake
Só minhas lágrimas contêm verdade
Only my tears contain truth
Eu sou motivo da minha própria ira
I am the cause of my own anger
Eu me engasguei com minha vaidade
I choked on my vanity
E eu não aguento saber que te perdi
And I can't stand knowing that I lost you
Não tem mais volta
There's no turning back
Aprendiz de Cartola, eu falei com flores mortas
Apprentice of Cartola, I spoke with dead flowers
'Tô conquistando o mundo
I'm conquering the world
Mas toda conquista tem um sabor de derrota
But every conquest has a taste of defeat
Eu 'tô em minha casa, me sinto sozinho
I'm in my house, I feel lonely
Eu sou um estranho no ninho
I am a stranger in the nest
Escravo do que sinto
Slave to what I feel
O amor não faz nenhum sentido
Love makes no sense
Eu 'tô em minha casa, me sinto sozinho
I'm in my house, I feel lonely
Eu sou um estranho no ninho
I am a stranger in the nest
Escravo do que sinto
Slave to what I feel
O amor não faz nenhum sentido
Love makes no sense
Isso parece um pesadelo
This seems like a nightmare
Eu só queria te tocar
I just wanted to touch you
E sentir seu cheiro
And smell your scent
Isso parece um pesadelo
This seems like a nightmare
Eu só queria te tocar
I just wanted to touch you
E sentir seu cheiro
And smell your scent
Isso parece um pesadelo
This seems like a nightmare
Eu só queria te tocar
I just wanted to touch you
E sentir seu cheiro
And smell your scent
Eu só queria te tocar
I just wanted to touch you
E sentir seu cheiro
And smell your scent
Eu só queria te tocar
I just wanted to touch you
E sentir seu cheiro
And smell your scent
A saudade que mais dói
The longing that hurts the most
É a do abraço não dado
Is for the hug not given
E do "Te amo" não dito
And the "I love you" not said
O "Te amo" não dito
The "I love you" not said
O "Te amo" não dito
The "I love you" not said
A saudade que mais dói
The longing that hurts the most
É a do abraço não dado
Is for the hug not given
E do "Te amo" não dito
And the "I love you" not said
O "Te amo" não dito
The "I love you" not said
O "Te amo" não dito
The "I love you" not said
(Ah, nunca mais, eu sei)
(Ah, nunca más, lo sé)
Você não vai mais aparecer por aqui
No vas a aparecer más por aquí
Mas quero que você saiba, meu amor, te amo
Pero quiero que sepas, mi amor, te amo
Desculpa, a culpa é minha
Lo siento, la culpa es mía
Ainda não sou forte o suficiente pra proteger você
Todavía no soy lo suficientemente fuerte para protegerte
'Tô me sentindo tão sozinho, onde 'tá você?
Me siento tan solo, ¿dónde estás tú?
Eu penso tanto no seu rosto, eu quero te ver
Pienso tanto en tu rostro, quiero verte
As dores no meu peito deixam um infinito tão pequeno
Los dolores en mi pecho dejan un infinito tan pequeño
Agora entendo por que Romeu bebeu veneno
Ahora entiendo por qué Romeo bebió veneno
Sussurrando minhas noias no ouvido de Vênus, ouvido de Vênus
Susurrando mis paranoias en el oído de Venus, oído de Venus
A saudade que mais dói
La nostalgia que más duele
É a do abraço não dado
Es la del abrazo no dado
E do "Te amo" não dito
Y del "Te amo" no dicho
O "Te amo" não dito
El "Te amo" no dicho
O "Te amo" não dito
El "Te amo" no dicho
A saudade que mais dói
La nostalgia que más duele
É a do abraço não dado
Es la del abrazo no dado
E do "Te amo" não dito
Y del "Te amo" no dicho
O "Te amo" não dito
El "Te amo" no dicho
O "Te amo" não dito
El "Te amo" no dicho
Esses problemas são de mentira
Estos problemas son falsos
Meus inimigos são de mentira
Mis enemigos son falsos
Só minhas lágrimas contêm verdade
Solo mis lágrimas contienen verdad
Eu sou motivo da minha própria ira
Soy la causa de mi propia ira
Eu me engasguei com minha vaidade
Me atraganté con mi vanidad
E eu não aguento saber que te perdi
Y no puedo soportar saber que te perdí
Não tem mais volta
No hay vuelta atrás
Aprendiz de Cartola, eu falei com flores mortas
Aprendiz de Cartola, hablé con flores muertas
'Tô conquistando o mundo
Estoy conquistando el mundo
Mas toda conquista tem um sabor de derrota
Pero toda conquista tiene un sabor de derrota
Eu 'tô em minha casa, me sinto sozinho
Estoy en mi casa, me siento solo
Eu sou um estranho no ninho
Soy un extraño en el nido
Escravo do que sinto
Esclavo de lo que siento
O amor não faz nenhum sentido
El amor no tiene ningún sentido
Eu 'tô em minha casa, me sinto sozinho
Estoy en mi casa, me siento solo
Eu sou um estranho no ninho
Soy un extraño en el nido
Escravo do que sinto
Esclavo de lo que siento
O amor não faz nenhum sentido
El amor no tiene ningún sentido
Isso parece um pesadelo
Esto parece una pesadilla
Eu só queria te tocar
Solo quería tocarte
E sentir seu cheiro
Y sentir tu olor
Isso parece um pesadelo
Esto parece una pesadilla
Eu só queria te tocar
Solo quería tocarte
E sentir seu cheiro
Y sentir tu olor
Isso parece um pesadelo
Esto parece una pesadilla
Eu só queria te tocar
Solo quería tocarte
E sentir seu cheiro
Y sentir tu olor
Eu só queria te tocar
Solo quería tocarte
E sentir seu cheiro
Y sentir tu olor
Eu só queria te tocar
Solo quería tocarte
E sentir seu cheiro
Y sentir tu olor
A saudade que mais dói
La nostalgia que más duele
É a do abraço não dado
Es la del abrazo no dado
E do "Te amo" não dito
Y del "Te amo" no dicho
O "Te amo" não dito
El "Te amo" no dicho
O "Te amo" não dito
El "Te amo" no dicho
A saudade que mais dói
La nostalgia que más duele
É a do abraço não dado
Es la del abrazo no dado
E do "Te amo" não dito
Y del "Te amo" no dicho
O "Te amo" não dito
El "Te amo" no dicho
O "Te amo" não dito
El "Te amo" no dicho
(Ah, nunca mais, eu sei)
(Ah, jamais encore, je sais)
Você não vai mais aparecer por aqui
Tu ne vas plus apparaître ici
Mas quero que você saiba, meu amor, te amo
Mais je veux que tu saches, mon amour, je t'aime
Desculpa, a culpa é minha
Désolé, c'est ma faute
Ainda não sou forte o suficiente pra proteger você
Je ne suis pas encore assez fort pour te protéger
'Tô me sentindo tão sozinho, onde 'tá você?
Je me sens si seul, où es-tu ?
Eu penso tanto no seu rosto, eu quero te ver
Je pense tellement à ton visage, je veux te voir
As dores no meu peito deixam um infinito tão pequeno
Les douleurs dans ma poitrine rendent un infini si petit
Agora entendo por que Romeu bebeu veneno
Maintenant je comprends pourquoi Roméo a bu du poison
Sussurrando minhas noias no ouvido de Vênus, ouvido de Vênus
Chuchotant mes paranoïas à l'oreille de Vénus, l'oreille de Vénus
A saudade que mais dói
Le manque qui fait le plus mal
É a do abraço não dado
C'est celui de l'étreinte non donnée
E do "Te amo" não dito
Et du "Je t'aime" non dit
O "Te amo" não dito
Le "Je t'aime" non dit
O "Te amo" não dito
Le "Je t'aime" non dit
A saudade que mais dói
Le manque qui fait le plus mal
É a do abraço não dado
C'est celui de l'étreinte non donnée
E do "Te amo" não dito
Et du "Je t'aime" non dit
O "Te amo" não dito
Le "Je t'aime" non dit
O "Te amo" não dito
Le "Je t'aime" non dit
Esses problemas são de mentira
Ces problèmes sont faux
Meus inimigos são de mentira
Mes ennemis sont faux
Só minhas lágrimas contêm verdade
Seules mes larmes contiennent la vérité
Eu sou motivo da minha própria ira
Je suis la cause de ma propre colère
Eu me engasguei com minha vaidade
Je me suis étouffé avec ma vanité
E eu não aguento saber que te perdi
Et je ne supporte pas de savoir que je t'ai perdu
Não tem mais volta
Il n'y a pas de retour
Aprendiz de Cartola, eu falei com flores mortas
Apprenti de Cartola, j'ai parlé avec des fleurs mortes
'Tô conquistando o mundo
Je conquiers le monde
Mas toda conquista tem um sabor de derrota
Mais chaque conquête a un goût de défaite
Eu 'tô em minha casa, me sinto sozinho
Je suis chez moi, je me sens seul
Eu sou um estranho no ninho
Je suis un étranger dans le nid
Escravo do que sinto
Esclave de ce que je ressens
O amor não faz nenhum sentido
L'amour n'a aucun sens
Eu 'tô em minha casa, me sinto sozinho
Je suis chez moi, je me sens seul
Eu sou um estranho no ninho
Je suis un étranger dans le nid
Escravo do que sinto
Esclave de ce que je ressens
O amor não faz nenhum sentido
L'amour n'a aucun sens
Isso parece um pesadelo
Cela ressemble à un cauchemar
Eu só queria te tocar
Je voulais juste te toucher
E sentir seu cheiro
Et sentir ton odeur
Isso parece um pesadelo
Cela ressemble à un cauchemar
Eu só queria te tocar
Je voulais juste te toucher
E sentir seu cheiro
Et sentir ton odeur
Isso parece um pesadelo
Cela ressemble à un cauchemar
Eu só queria te tocar
Je voulais juste te toucher
E sentir seu cheiro
Et sentir ton odeur
Eu só queria te tocar
Je voulais juste te toucher
E sentir seu cheiro
Et sentir ton odeur
Eu só queria te tocar
Je voulais juste te toucher
E sentir seu cheiro
Et sentir ton odeur
A saudade que mais dói
Le manque qui fait le plus mal
É a do abraço não dado
C'est celui de l'étreinte non donnée
E do "Te amo" não dito
Et du "Je t'aime" non dit
O "Te amo" não dito
Le "Je t'aime" non dit
O "Te amo" não dito
Le "Je t'aime" non dit
A saudade que mais dói
Le manque qui fait le plus mal
É a do abraço não dado
C'est celui de l'étreinte non donnée
E do "Te amo" não dito
Et du "Je t'aime" non dit
O "Te amo" não dito
Le "Je t'aime" non dit
O "Te amo" não dito
Le "Je t'aime" non dit
(Ah, nunca mais, eu sei)
(Ah, nie wieder, ich weiß)
Você não vai mais aparecer por aqui
Du wirst hier nicht mehr auftauchen
Mas quero que você saiba, meu amor, te amo
Aber ich möchte, dass du weißt, meine Liebe, ich liebe dich
Desculpa, a culpa é minha
Entschuldigung, es ist meine Schuld
Ainda não sou forte o suficiente pra proteger você
Ich bin noch nicht stark genug, um dich zu schützen
'Tô me sentindo tão sozinho, onde 'tá você?
Ich fühle mich so allein, wo bist du?
Eu penso tanto no seu rosto, eu quero te ver
Ich denke so oft an dein Gesicht, ich möchte dich sehen
As dores no meu peito deixam um infinito tão pequeno
Die Schmerzen in meiner Brust lassen ein Unendliches so klein erscheinen
Agora entendo por que Romeu bebeu veneno
Jetzt verstehe ich, warum Romeo Gift getrunken hat
Sussurrando minhas noias no ouvido de Vênus, ouvido de Vênus
Ich flüstere meine Ängste ins Ohr von Venus, ins Ohr von Venus
A saudade que mais dói
Das Vermissen, das am meisten schmerzt
É a do abraço não dado
Ist das der nicht gegebenen Umarmung
E do "Te amo" não dito
Und des nicht gesagten „Ich liebe dich“
O "Te amo" não dito
Das nicht gesagte „Ich liebe dich“
O "Te amo" não dito
Das nicht gesagte „Ich liebe dich“
A saudade que mais dói
Das Vermissen, das am meisten schmerzt
É a do abraço não dado
Ist das der nicht gegebenen Umarmung
E do "Te amo" não dito
Und des nicht gesagten „Ich liebe dich“
O "Te amo" não dito
Das nicht gesagte „Ich liebe dich“
O "Te amo" não dito
Das nicht gesagte „Ich liebe dich“
Esses problemas são de mentira
Diese Probleme sind erfunden
Meus inimigos são de mentira
Meine Feinde sind erfunden
Só minhas lágrimas contêm verdade
Nur meine Tränen enthalten Wahrheit
Eu sou motivo da minha própria ira
Ich bin der Grund für meinen eigenen Zorn
Eu me engasguei com minha vaidade
Ich habe mich an meiner Eitelkeit verschluckt
E eu não aguento saber que te perdi
Und ich kann es nicht ertragen zu wissen, dass ich dich verloren habe
Não tem mais volta
Es gibt kein Zurück
Aprendiz de Cartola, eu falei com flores mortas
Als Lehrling von Cartola sprach ich mit toten Blumen
'Tô conquistando o mundo
Ich erobere die Welt
Mas toda conquista tem um sabor de derrota
Aber jeder Sieg hat einen Geschmack von Niederlage
Eu 'tô em minha casa, me sinto sozinho
Ich bin in meinem Haus, ich fühle mich allein
Eu sou um estranho no ninho
Ich bin ein Fremder im Nest
Escravo do que sinto
Sklave meiner Gefühle
O amor não faz nenhum sentido
Liebe macht keinen Sinn
Eu 'tô em minha casa, me sinto sozinho
Ich bin in meinem Haus, ich fühle mich allein
Eu sou um estranho no ninho
Ich bin ein Fremder im Nest
Escravo do que sinto
Sklave meiner Gefühle
O amor não faz nenhum sentido
Liebe macht keinen Sinn
Isso parece um pesadelo
Das fühlt sich an wie ein Albtraum
Eu só queria te tocar
Ich wollte dich nur berühren
E sentir seu cheiro
Und deinen Duft riechen
Isso parece um pesadelo
Das fühlt sich an wie ein Albtraum
Eu só queria te tocar
Ich wollte dich nur berühren
E sentir seu cheiro
Und deinen Duft riechen
Isso parece um pesadelo
Das fühlt sich an wie ein Albtraum
Eu só queria te tocar
Ich wollte dich nur berühren
E sentir seu cheiro
Und deinen Duft riechen
Eu só queria te tocar
Ich wollte dich nur berühren
E sentir seu cheiro
Und deinen Duft riechen
Eu só queria te tocar
Ich wollte dich nur berühren
E sentir seu cheiro
Und deinen Duft riechen
A saudade que mais dói
Das Vermissen, das am meisten schmerzt
É a do abraço não dado
Ist das der nicht gegebenen Umarmung
E do "Te amo" não dito
Und des nicht gesagten „Ich liebe dich“
O "Te amo" não dito
Das nicht gesagte „Ich liebe dich“
O "Te amo" não dito
Das nicht gesagte „Ich liebe dich“
A saudade que mais dói
Das Vermissen, das am meisten schmerzt
É a do abraço não dado
Ist das der nicht gegebenen Umarmung
E do "Te amo" não dito
Und des nicht gesagten „Ich liebe dich“
O "Te amo" não dito
Das nicht gesagte „Ich liebe dich“
O "Te amo" não dito
Das nicht gesagte „Ich liebe dich“
(Ah, nunca mais, eu sei)
(Ah, mai più, lo so)
Você não vai mais aparecer por aqui
Non apparirai più qui
Mas quero que você saiba, meu amor, te amo
Ma voglio che tu sappia, amore mio, ti amo
Desculpa, a culpa é minha
Scusa, la colpa è mia
Ainda não sou forte o suficiente pra proteger você
Non sono ancora abbastanza forte per proteggerti
'Tô me sentindo tão sozinho, onde 'tá você?
Mi sento così solo, dove sei tu?
Eu penso tanto no seu rosto, eu quero te ver
Penso così tanto al tuo viso, voglio vederti
As dores no meu peito deixam um infinito tão pequeno
I dolori nel mio petto rendono un infinito così piccolo
Agora entendo por que Romeu bebeu veneno
Ora capisco perché Romeo ha bevuto veleno
Sussurrando minhas noias no ouvido de Vênus, ouvido de Vênus
Sussurrando le mie paranoie nell'orecchio di Venere, orecchio di Venere
A saudade que mais dói
La mancanza che fa più male
É a do abraço não dado
È quella dell'abbraccio non dato
E do "Te amo" não dito
E del "Ti amo" non detto
O "Te amo" não dito
Il "Ti amo" non detto
O "Te amo" não dito
Il "Ti amo" non detto
A saudade que mais dói
La mancanza che fa più male
É a do abraço não dado
È quella dell'abbraccio non dato
E do "Te amo" não dito
E del "Ti amo" non detto
O "Te amo" não dito
Il "Ti amo" non detto
O "Te amo" não dito
Il "Ti amo" non detto
Esses problemas são de mentira
Questi problemi sono falsi
Meus inimigos são de mentira
I miei nemici sono falsi
Só minhas lágrimas contêm verdade
Solo le mie lacrime contengono verità
Eu sou motivo da minha própria ira
Sono la causa della mia stessa ira
Eu me engasguei com minha vaidade
Mi sono soffocato con la mia vanità
E eu não aguento saber que te perdi
E non sopporto di sapere che ti ho perso
Não tem mais volta
Non c'è più ritorno
Aprendiz de Cartola, eu falei com flores mortas
Apprendista di Cartola, ho parlato con fiori morti
'Tô conquistando o mundo
Sto conquistando il mondo
Mas toda conquista tem um sabor de derrota
Ma ogni conquista ha un sapore di sconfitta
Eu 'tô em minha casa, me sinto sozinho
Sono a casa mia, mi sento solo
Eu sou um estranho no ninho
Sono uno straniero nel nido
Escravo do que sinto
Schiavo di quello che sento
O amor não faz nenhum sentido
L'amore non ha senso
Eu 'tô em minha casa, me sinto sozinho
Sono a casa mia, mi sento solo
Eu sou um estranho no ninho
Sono uno straniero nel nido
Escravo do que sinto
Schiavo di quello che sento
O amor não faz nenhum sentido
L'amore non ha senso
Isso parece um pesadelo
Questo sembra un incubo
Eu só queria te tocar
Volevo solo toccarti
E sentir seu cheiro
E sentire il tuo profumo
Isso parece um pesadelo
Questo sembra un incubo
Eu só queria te tocar
Volevo solo toccarti
E sentir seu cheiro
E sentire il tuo profumo
Isso parece um pesadelo
Questo sembra un incubo
Eu só queria te tocar
Volevo solo toccarti
E sentir seu cheiro
E sentire il tuo profumo
Eu só queria te tocar
Volevo solo toccarti
E sentir seu cheiro
E sentire il tuo profumo
Eu só queria te tocar
Volevo solo toccarti
E sentir seu cheiro
E sentire il tuo profumo
A saudade que mais dói
La mancanza che fa più male
É a do abraço não dado
È quella dell'abbraccio non dato
E do "Te amo" não dito
E del "Ti amo" non detto
O "Te amo" não dito
Il "Ti amo" non detto
O "Te amo" não dito
Il "Ti amo" non detto
A saudade que mais dói
La mancanza che fa più male
É a do abraço não dado
È quella dell'abbraccio non dato
E do "Te amo" não dito
E del "Ti amo" non detto
O "Te amo" não dito
Il "Ti amo" non detto
O "Te amo" não dito
Il "Ti amo" non detto

Trivia about the song Sinfonia Do Adeus by Baco Exu do Blues

When was the song “Sinfonia Do Adeus” released by Baco Exu do Blues?
The song Sinfonia Do Adeus was released in 2018, on the album “Sinfonia do Adeus”.
Who composed the song “Sinfonia Do Adeus” by Baco Exu do Blues?
The song “Sinfonia Do Adeus” by Baco Exu do Blues was composed by Igor Franca, Diogo Moncorvo.

Most popular songs of Baco Exu do Blues

Other artists of Hip Hop/Rap