Lucille

B.B. KING

Lyrics Translation

The sound that you're listening to
Is from my guitar that's named Lucille
I'm very crazy about Lucille, Lucille took me from the plantation
Or you might say, brought me fame
I don't think I could just talk enough about Lucille
Sometime when I'm blue seem like Lucille try to help me call my name

I used to sing spirituals and I thought that this
Was the thing that I wanted to do
But somehow or other When I went in the army I picked up on Lucille, and started the singing blues

Well, now when I'm paying my dues,
Maybe you don't know what I mean when I say paying dues, I mean when things are bad with me
I can always, I can always, you know like, depend on Lucille

Sort of hard to talk to you myself
I guess I'll let Lucille say a few words and then

You know, I doubt if you can feel it like I do
But when I think about the things that I've gone through,
Like, well for instance, if I have a girlfriend and she misuses me,
And I go home at night, maybe I'm lonely
Well not maybe, I am lonely, I pick up Lucille
And it bring out those funny sounds that sound good to me, you know?
Sometime I get to the place where I can't even say nothing
Look out

Sometime I think it's crying

You know, if I could sing pop tunes like Frank Sinatra or,
Sammy Davis Junior, I don't think I still could do it,
'Cause Lucille don't wanna play nothing but the blues
And I think I'm, I think I'm pretty glad about that
'Cause don't nobody sing to me like Lucille
Sing, Lucille

Well, I'll put it like this, take it easy, Lucille
I like the way Sammy sings and I like the way Frank sings,
But I can get a little Frank, Sammy,
A little Ray Charles, in fact all the people with soul in this

A little Mahalia Jackson in there

One more, Lucille!

Take it easy now, ah!

You know, I imagine a lot of you wanna know,
A lot of you wanna know why I call the guitar Lucille
Lucille has practically saved my life two or three times
No kidding, it really has

I remember once I was in an automobile accident, and
When the car stopped turning over, it fell over on Lucille,
And it held it up off me, really, it held it up off me
So that's one time it saved my life

The way, the way I came by the name of Lucille,
I was Over in Twist, Arkansas, I know you've never heard of that one, have you?
And one night the guys started a ball over there, you know, started brawling, you know what I mean
And the guy that was mad with his old lady,
When she fell over on this gas tank that was burning for heat,
The gas ran all over the floor

And when the gas ran all over the floor, the building
Caught on fire, and almost burned me up trying to save Lucille
Oh I, I imagine you're still wondering why I call it Lucille
The lady that started that brawl that night was named Lucille

And that's been Lucille ever since to me
One more now, Lucille

Sounds pretty good to me. Can I do one more?

Look out, Lucille

Sounds pretty good. I think I'll try one more
All right

The sound that you're listening to
O som que você está ouvindo
Is from my guitar that's named Lucille
É da minha guitarra chamada Lucille
I'm very crazy about Lucille, Lucille took me from the plantation
Eu sou muito louco por Lucille, Lucille me tirou da plantação
Or you might say, brought me fame
Ou você pode dizer, me trouxe fama
I don't think I could just talk enough about Lucille
Eu não acho que eu poderia falar o suficiente sobre Lucille
Sometime when I'm blue seem like Lucille try to help me call my name
Às vezes, quando estou triste, parece que Lucille tenta me ajudar a chamar meu nome
I used to sing spirituals and I thought that this
Eu costumava cantar espirituais e pensei que isso
Was the thing that I wanted to do
Era o que eu queria fazer
But somehow or other When I went in the army I picked up on Lucille, and started the singing blues
Mas de alguma forma ou outra, quando entrei no exército, peguei Lucille e comecei a cantar blues
Well, now when I'm paying my dues,
Bem, agora quando estou pagando minhas dívidas,
Maybe you don't know what I mean when I say paying dues, I mean when things are bad with me
Talvez você não saiba o que quero dizer quando digo pagar dívidas, quero dizer quando as coisas estão ruins comigo
I can always, I can always, you know like, depend on Lucille
Eu sempre posso, eu sempre posso, você sabe, depender de Lucille
Sort of hard to talk to you myself
É meio difícil falar com você mesmo
I guess I'll let Lucille say a few words and then
Acho que vou deixar Lucille dizer algumas palavras e então
You know, I doubt if you can feel it like I do
Você sabe, duvido que você possa sentir como eu
But when I think about the things that I've gone through,
Mas quando penso nas coisas pelas quais passei,
Like, well for instance, if I have a girlfriend and she misuses me,
Como, por exemplo, se tenho uma namorada e ela me maltrata,
And I go home at night, maybe I'm lonely
E eu vou para casa à noite, talvez eu esteja solitário
Well not maybe, I am lonely, I pick up Lucille
Bem, não talvez, eu estou solitário, eu pego Lucille
And it bring out those funny sounds that sound good to me, you know?
E ela traz aqueles sons engraçados que soam bem para mim, sabe?
Sometime I get to the place where I can't even say nothing
Às vezes chego ao ponto em que não consigo nem dizer nada
Look out
Cuidado
Sometime I think it's crying
Às vezes acho que está chorando
You know, if I could sing pop tunes like Frank Sinatra or,
Você sabe, se eu pudesse cantar músicas pop como Frank Sinatra ou,
Sammy Davis Junior, I don't think I still could do it,
Sammy Davis Junior, eu não acho que ainda poderia fazer isso,
'Cause Lucille don't wanna play nothing but the blues
Porque Lucille não quer tocar nada além do blues
And I think I'm, I think I'm pretty glad about that
E eu acho que estou, acho que estou bem feliz com isso
'Cause don't nobody sing to me like Lucille
Porque ninguém canta para mim como Lucille
Sing, Lucille
Cante, Lucille
Well, I'll put it like this, take it easy, Lucille
Bem, eu vou colocar assim, vá com calma, Lucille
I like the way Sammy sings and I like the way Frank sings,
Eu gosto do jeito que Sammy canta e gosto do jeito que Frank canta,
But I can get a little Frank, Sammy,
Mas eu posso conseguir um pouco de Frank, Sammy,
A little Ray Charles, in fact all the people with soul in this
Um pouco de Ray Charles, na verdade todas as pessoas com alma nisso
A little Mahalia Jackson in there
Um pouco de Mahalia Jackson lá
One more, Lucille!
Mais uma, Lucille!
Take it easy now, ah!
Vá com calma agora, ah!
You know, I imagine a lot of you wanna know,
Você sabe, imagino que muitos de vocês querem saber,
A lot of you wanna know why I call the guitar Lucille
Muitos de vocês querem saber por que eu chamo a guitarra de Lucille
Lucille has practically saved my life two or three times
Lucille praticamente salvou minha vida duas ou três vezes
No kidding, it really has
Não estou brincando, realmente salvou
I remember once I was in an automobile accident, and
Lembro-me de uma vez que sofri um acidente de carro, e
When the car stopped turning over, it fell over on Lucille,
Quando o carro parou de capotar, caiu em cima de Lucille,
And it held it up off me, really, it held it up off me
E segurou, realmente, segurou em cima de mim
So that's one time it saved my life
Então essa é uma vez que salvou minha vida
The way, the way I came by the name of Lucille,
A maneira, a maneira que eu cheguei ao nome de Lucille,
I was Over in Twist, Arkansas, I know you've never heard of that one, have you?
Eu estava em Twist, Arkansas, eu sei que você nunca ouviu falar disso, não é?
And one night the guys started a ball over there, you know, started brawling, you know what I mean
E uma noite os caras começaram uma briga por lá, você sabe, começaram a brigar, sabe o que eu quero dizer
And the guy that was mad with his old lady,
E o cara que estava bravo com a sua velha,
When she fell over on this gas tank that was burning for heat,
Quando ela caiu sobre este tanque de gás que estava queimando para aquecer,
The gas ran all over the floor
O gás correu por todo o chão
And when the gas ran all over the floor, the building
E quando o gás correu por todo o chão, o prédio
Caught on fire, and almost burned me up trying to save Lucille
Pegou fogo, e quase me queimou tentando salvar Lucille
Oh I, I imagine you're still wondering why I call it Lucille
Oh eu, imagino que você ainda esteja se perguntando por que eu a chamo de Lucille
The lady that started that brawl that night was named Lucille
A mulher que começou aquela briga naquela noite se chamava Lucille
And that's been Lucille ever since to me
E tem sido Lucille para mim desde então
One more now, Lucille
Mais uma agora, Lucille
Sounds pretty good to me. Can I do one more?
Soa muito bem para mim. Posso fazer mais uma?
Look out, Lucille
Cuidado, Lucille
Sounds pretty good. I think I'll try one more
Soa muito bem. Acho que vou tentar mais uma
All right
Tudo bem
The sound that you're listening to
El sonido que estás escuchando
Is from my guitar that's named Lucille
Es de mi guitarra que se llama Lucille
I'm very crazy about Lucille, Lucille took me from the plantation
Estoy muy loco por Lucille, Lucille me sacó de la plantación
Or you might say, brought me fame
O podrías decir, me trajo fama
I don't think I could just talk enough about Lucille
No creo que pueda hablar lo suficiente sobre Lucille
Sometime when I'm blue seem like Lucille try to help me call my name
A veces, cuando estoy triste, parece que Lucille intenta ayudarme a llamar mi nombre
I used to sing spirituals and I thought that this
Solía cantar espirituales y pensaba que esto
Was the thing that I wanted to do
Era lo que quería hacer
But somehow or other When I went in the army I picked up on Lucille, and started the singing blues
Pero de alguna manera, cuando entré en el ejército, me encontré con Lucille, y comencé a cantar blues
Well, now when I'm paying my dues,
Bueno, ahora cuando estoy pagando mis deudas,
Maybe you don't know what I mean when I say paying dues, I mean when things are bad with me
Quizás no sepas a qué me refiero cuando digo pagar deudas, me refiero a cuando las cosas me van mal
I can always, I can always, you know like, depend on Lucille
Siempre puedo, siempre puedo, ya sabes, como, depender de Lucille
Sort of hard to talk to you myself
Es un poco difícil hablar contigo mismo
I guess I'll let Lucille say a few words and then
Supongo que dejaré que Lucille diga algunas palabras y luego
You know, I doubt if you can feel it like I do
Sabes, dudo que puedas sentirlo como yo
But when I think about the things that I've gone through,
Pero cuando pienso en las cosas por las que he pasado,
Like, well for instance, if I have a girlfriend and she misuses me,
Como, por ejemplo, si tengo una novia y ella me maltrata,
And I go home at night, maybe I'm lonely
Y vuelvo a casa por la noche, quizás estoy solo
Well not maybe, I am lonely, I pick up Lucille
Bueno, no quizás, estoy solo, cojo a Lucille
And it bring out those funny sounds that sound good to me, you know?
Y saca esos sonidos divertidos que suenan bien para mí, ¿sabes?
Sometime I get to the place where I can't even say nothing
A veces llego al punto en que no puedo decir nada
Look out
Cuidado
Sometime I think it's crying
A veces creo que está llorando
You know, if I could sing pop tunes like Frank Sinatra or,
Sabes, si pudiera cantar canciones pop como Frank Sinatra o,
Sammy Davis Junior, I don't think I still could do it,
Sammy Davis Junior, no creo que todavía pudiera hacerlo,
'Cause Lucille don't wanna play nothing but the blues
Porque Lucille no quiere tocar nada más que el blues
And I think I'm, I think I'm pretty glad about that
Y creo que estoy, creo que estoy bastante contento con eso
'Cause don't nobody sing to me like Lucille
Porque nadie me canta como Lucille
Sing, Lucille
Canta, Lucille
Well, I'll put it like this, take it easy, Lucille
Bueno, lo diré así, tómalo con calma, Lucille
I like the way Sammy sings and I like the way Frank sings,
Me gusta cómo canta Sammy y me gusta cómo canta Frank,
But I can get a little Frank, Sammy,
Pero puedo conseguir un poco de Frank, Sammy,
A little Ray Charles, in fact all the people with soul in this
Un poco de Ray Charles, de hecho todas las personas con alma en esto
A little Mahalia Jackson in there
Un poco de Mahalia Jackson en eso
One more, Lucille!
¡Una más, Lucille!
Take it easy now, ah!
Tómalo con calma ahora, ¡ah!
You know, I imagine a lot of you wanna know,
Sabes, imagino que muchos de vosotros queréis saber,
A lot of you wanna know why I call the guitar Lucille
Muchos de vosotros queréis saber por qué llamo a la guitarra Lucille
Lucille has practically saved my life two or three times
Lucille prácticamente me ha salvado la vida dos o tres veces
No kidding, it really has
No es broma, realmente lo ha hecho
I remember once I was in an automobile accident, and
Recuerdo una vez que tuve un accidente de coche, y
When the car stopped turning over, it fell over on Lucille,
Cuando el coche dejó de dar vueltas, cayó sobre Lucille,
And it held it up off me, really, it held it up off me
Y la sostuvo lejos de mí, realmente, la sostuvo lejos de mí
So that's one time it saved my life
Así que esa es una vez que me salvó la vida
The way, the way I came by the name of Lucille,
La forma, la forma en que llegué al nombre de Lucille,
I was Over in Twist, Arkansas, I know you've never heard of that one, have you?
Estaba en Twist, Arkansas, sé que nunca has oído hablar de eso, ¿verdad?
And one night the guys started a ball over there, you know, started brawling, you know what I mean
Y una noche los chicos empezaron una pelea allí, ya sabes, empezaron a pelear, ya sabes a lo que me refiero
And the guy that was mad with his old lady,
Y el chico que estaba enfadado con su vieja,
When she fell over on this gas tank that was burning for heat,
Cuando ella cayó sobre este tanque de gas que estaba ardiendo para dar calor,
The gas ran all over the floor
El gas se esparció por todo el suelo
And when the gas ran all over the floor, the building
Y cuando el gas se esparció por el suelo, el edificio
Caught on fire, and almost burned me up trying to save Lucille
Se incendió, y casi me quemo tratando de salvar a Lucille
Oh I, I imagine you're still wondering why I call it Lucille
Oh, imagino que todavía te preguntas por qué la llamo Lucille
The lady that started that brawl that night was named Lucille
La mujer que empezó esa pelea esa noche se llamaba Lucille
And that's been Lucille ever since to me
Y ha sido Lucille para mí desde entonces
One more now, Lucille
Una más ahora, Lucille
Sounds pretty good to me. Can I do one more?
Suena bastante bien para mí. ¿Puedo hacer una más?
Look out, Lucille
Cuidado, Lucille
Sounds pretty good. I think I'll try one more
Suena bastante bien. Creo que intentaré una más
All right
Está bien
The sound that you're listening to
Le son que tu écoutes
Is from my guitar that's named Lucille
Vient de ma guitare qui s'appelle Lucille
I'm very crazy about Lucille, Lucille took me from the plantation
Je suis très fou de Lucille, Lucille m'a sorti de la plantation
Or you might say, brought me fame
Ou tu pourrais dire, m'a apporté la célébrité
I don't think I could just talk enough about Lucille
Je ne pense pas que je pourrais parler assez de Lucille
Sometime when I'm blue seem like Lucille try to help me call my name
Parfois quand je suis triste, il semble que Lucille essaie de m'aider à appeler mon nom
I used to sing spirituals and I thought that this
Je chantais des spirituals et je pensais que c'était
Was the thing that I wanted to do
Ce que je voulais faire
But somehow or other When I went in the army I picked up on Lucille, and started the singing blues
Mais d'une manière ou d'une autre, quand je suis entré dans l'armée, j'ai rencontré Lucille, et j'ai commencé à chanter le blues
Well, now when I'm paying my dues,
Eh bien, maintenant quand je paie mes dettes,
Maybe you don't know what I mean when I say paying dues, I mean when things are bad with me
Peut-être que tu ne sais pas ce que je veux dire par payer mes dettes, je veux dire quand les choses vont mal pour moi
I can always, I can always, you know like, depend on Lucille
Je peux toujours, je peux toujours, tu sais, compter sur Lucille
Sort of hard to talk to you myself
C'est un peu difficile de te parler moi-même
I guess I'll let Lucille say a few words and then
Je suppose que je vais laisser Lucille dire quelques mots et puis
You know, I doubt if you can feel it like I do
Tu sais, je doute que tu puisses le ressentir comme moi
But when I think about the things that I've gone through,
Mais quand je pense à tout ce que j'ai traversé,
Like, well for instance, if I have a girlfriend and she misuses me,
Comme, par exemple, si j'ai une petite amie et qu'elle me maltraite,
And I go home at night, maybe I'm lonely
Et que je rentre chez moi la nuit, peut-être que je suis seul
Well not maybe, I am lonely, I pick up Lucille
Eh bien pas peut-être, je suis seul, je prends Lucille
And it bring out those funny sounds that sound good to me, you know?
Et ça fait sortir ces drôles de sons qui me plaisent, tu sais ?
Sometime I get to the place where I can't even say nothing
Parfois j'arrive à un point où je ne peux même plus rien dire
Look out
Attention
Sometime I think it's crying
Parfois je pense qu'elle pleure
You know, if I could sing pop tunes like Frank Sinatra or,
Tu sais, si je pouvais chanter des chansons pop comme Frank Sinatra ou,
Sammy Davis Junior, I don't think I still could do it,
Sammy Davis Junior, je ne pense pas que je pourrais encore le faire,
'Cause Lucille don't wanna play nothing but the blues
Parce que Lucille ne veut jouer que du blues
And I think I'm, I think I'm pretty glad about that
Et je pense que je suis, je suis plutôt content de ça
'Cause don't nobody sing to me like Lucille
Parce que personne ne chante pour moi comme Lucille
Sing, Lucille
Chante, Lucille
Well, I'll put it like this, take it easy, Lucille
Eh bien, je vais le dire comme ça, prends ça doucement, Lucille
I like the way Sammy sings and I like the way Frank sings,
J'aime la façon dont Sammy chante et j'aime la façon dont Frank chante,
But I can get a little Frank, Sammy,
Mais je peux avoir un peu de Frank, Sammy,
A little Ray Charles, in fact all the people with soul in this
Un peu de Ray Charles, en fait tous les gens avec de l'âme dans ça
A little Mahalia Jackson in there
Un peu de Mahalia Jackson là-dedans
One more, Lucille!
Encore une, Lucille !
Take it easy now, ah!
Prends ça doucement maintenant, ah !
You know, I imagine a lot of you wanna know,
Tu sais, j'imagine que beaucoup d'entre vous veulent savoir,
A lot of you wanna know why I call the guitar Lucille
Beaucoup d'entre vous veulent savoir pourquoi j'appelle la guitare Lucille
Lucille has practically saved my life two or three times
Lucille a pratiquement sauvé ma vie deux ou trois fois
No kidding, it really has
Sans blague, c'est vraiment le cas
I remember once I was in an automobile accident, and
Je me souviens une fois, j'ai eu un accident de voiture, et
When the car stopped turning over, it fell over on Lucille,
Quand la voiture a cessé de se retourner, elle est tombée sur Lucille,
And it held it up off me, really, it held it up off me
Et elle l'a soutenue, vraiment, elle l'a soutenue
So that's one time it saved my life
Alors c'est une fois qu'elle a sauvé ma vie
The way, the way I came by the name of Lucille,
La façon dont j'ai trouvé le nom de Lucille,
I was Over in Twist, Arkansas, I know you've never heard of that one, have you?
J'étais à Twist, en Arkansas, je sais que vous n'en avez jamais entendu parler, n'est-ce pas ?
And one night the guys started a ball over there, you know, started brawling, you know what I mean
Et une nuit, les gars ont commencé une bagarre là-bas, tu sais, ils ont commencé à se battre, tu vois ce que je veux dire
And the guy that was mad with his old lady,
Et le gars qui était en colère contre sa vieille dame,
When she fell over on this gas tank that was burning for heat,
Quand elle est tombée sur ce réservoir de gaz qui brûlait pour le chauffage,
The gas ran all over the floor
Le gaz s'est répandu partout sur le sol
And when the gas ran all over the floor, the building
Et quand le gaz s'est répandu partout sur le sol, le bâtiment
Caught on fire, and almost burned me up trying to save Lucille
A pris feu, et j'ai failli me brûler en essayant de sauver Lucille
Oh I, I imagine you're still wondering why I call it Lucille
Oh je, j'imagine que tu te demandes toujours pourquoi je l'appelle Lucille
The lady that started that brawl that night was named Lucille
La dame qui a commencé cette bagarre cette nuit-là s'appelait Lucille
And that's been Lucille ever since to me
Et c'est Lucille pour moi depuis ce jour-là
One more now, Lucille
Encore une maintenant, Lucille
Sounds pretty good to me. Can I do one more?
Ça sonne plutôt bien pour moi. Puis-je en faire une autre ?
Look out, Lucille
Attention, Lucille
Sounds pretty good. I think I'll try one more
Ça sonne plutôt bien. Je pense que je vais en essayer une autre
All right
D'accord
The sound that you're listening to
Der Klang, den du hörst
Is from my guitar that's named Lucille
Kommt von meiner Gitarre, die Lucille heißt
I'm very crazy about Lucille, Lucille took me from the plantation
Ich bin sehr verrückt nach Lucille, Lucille hat mich von der Plantage geholt
Or you might say, brought me fame
Oder man könnte sagen, hat mir Ruhm gebracht
I don't think I could just talk enough about Lucille
Ich glaube nicht, dass ich genug über Lucille reden könnte
Sometime when I'm blue seem like Lucille try to help me call my name
Manchmal, wenn ich traurig bin, scheint es, als würde Lucille versuchen, mir zu helfen, meinen Namen zu rufen
I used to sing spirituals and I thought that this
Ich pflegte spirituelle Lieder zu singen und ich dachte, dass dies
Was the thing that I wanted to do
Das war das, was ich tun wollte
But somehow or other When I went in the army I picked up on Lucille, and started the singing blues
Aber irgendwie oder anders, als ich in die Armee ging, habe ich Lucille aufgegriffen und angefangen, den Blues zu singen
Well, now when I'm paying my dues,
Nun, wenn ich meine Schulden bezahle,
Maybe you don't know what I mean when I say paying dues, I mean when things are bad with me
Vielleicht weißt du nicht, was ich meine, wenn ich sage, Schulden bezahlen, ich meine, wenn es mir schlecht geht
I can always, I can always, you know like, depend on Lucille
Ich kann immer, ich kann immer, du weißt schon, mich auf Lucille verlassen
Sort of hard to talk to you myself
Es ist irgendwie schwer, mit dir selbst zu reden
I guess I'll let Lucille say a few words and then
Ich denke, ich lasse Lucille ein paar Worte sagen und dann
You know, I doubt if you can feel it like I do
Weißt du, ich bezweifle, dass du es so fühlen kannst wie ich
But when I think about the things that I've gone through,
Aber wenn ich an die Dinge denke, die ich durchgemacht habe,
Like, well for instance, if I have a girlfriend and she misuses me,
Wie, na ja, zum Beispiel, wenn ich eine Freundin habe und sie mich schlecht behandelt,
And I go home at night, maybe I'm lonely
Und ich gehe nachts nach Hause, vielleicht bin ich einsam
Well not maybe, I am lonely, I pick up Lucille
Nun, nicht vielleicht, ich bin einsam, ich nehme Lucille
And it bring out those funny sounds that sound good to me, you know?
Und es bringt diese lustigen Klänge hervor, die sich für mich gut anhören, weißt du?
Sometime I get to the place where I can't even say nothing
Manchmal komme ich an den Punkt, wo ich gar nichts mehr sagen kann
Look out
Pass auf
Sometime I think it's crying
Manchmal denke ich, es weint
You know, if I could sing pop tunes like Frank Sinatra or,
Weißt du, wenn ich Pop-Tunes singen könnte wie Frank Sinatra oder,
Sammy Davis Junior, I don't think I still could do it,
Sammy Davis Junior, ich glaube nicht, dass ich es immer noch könnte,
'Cause Lucille don't wanna play nothing but the blues
Denn Lucille will nichts anderes spielen als den Blues
And I think I'm, I think I'm pretty glad about that
Und ich denke, ich bin, ich bin ziemlich froh darüber
'Cause don't nobody sing to me like Lucille
Denn niemand singt für mich wie Lucille
Sing, Lucille
Sing, Lucille
Well, I'll put it like this, take it easy, Lucille
Nun, ich werde es so sagen, nimm es leicht, Lucille
I like the way Sammy sings and I like the way Frank sings,
Ich mag die Art, wie Sammy singt und ich mag die Art, wie Frank singt,
But I can get a little Frank, Sammy,
Aber ich kann ein bisschen Frank, Sammy,
A little Ray Charles, in fact all the people with soul in this
Ein bisschen Ray Charles, tatsächlich alle Leute mit Seele in diesem
A little Mahalia Jackson in there
Ein bisschen Mahalia Jackson darin
One more, Lucille!
Noch einmal, Lucille!
Take it easy now, ah!
Nimm es jetzt leicht, ah!
You know, I imagine a lot of you wanna know,
Weißt du, ich stelle mir vor, viele von euch wollen wissen,
A lot of you wanna know why I call the guitar Lucille
Viele von euch wollen wissen, warum ich die Gitarre Lucille nenne
Lucille has practically saved my life two or three times
Lucille hat mir praktisch zwei oder drei Mal das Leben gerettet
No kidding, it really has
Kein Scherz, das hat sie wirklich
I remember once I was in an automobile accident, and
Ich erinnere mich, einmal hatte ich einen Autounfall, und
When the car stopped turning over, it fell over on Lucille,
Als das Auto aufhörte sich zu überschlagen, fiel es auf Lucille,
And it held it up off me, really, it held it up off me
Und es hielt es von mir fern, wirklich, es hielt es von mir fern
So that's one time it saved my life
Also das ist ein Mal, dass es mir das Leben gerettet hat
The way, the way I came by the name of Lucille,
Die Art und Weise, wie ich den Namen Lucille bekam,
I was Over in Twist, Arkansas, I know you've never heard of that one, have you?
Ich war in Twist, Arkansas, ich weiß, du hast noch nie davon gehört, oder?
And one night the guys started a ball over there, you know, started brawling, you know what I mean
Und eines Nachts fing die Jungs dort an zu prügeln, du weißt, sie fingen an zu prügeln, du weißt was ich meine
And the guy that was mad with his old lady,
Und der Kerl, der mit seiner alten Dame sauer war,
When she fell over on this gas tank that was burning for heat,
Als sie auf diesen brennenden Gastank fiel, der für Wärme sorgte,
The gas ran all over the floor
Das Gas lief über den ganzen Boden
And when the gas ran all over the floor, the building
Und als das Gas über den ganzen Boden lief, das Gebäude
Caught on fire, and almost burned me up trying to save Lucille
Fing Feuer und hätte mich fast verbrannt, als ich versuchte, Lucille zu retten
Oh I, I imagine you're still wondering why I call it Lucille
Oh, ich stelle mir vor, du fragst dich immer noch, warum ich es Lucille nenne
The lady that started that brawl that night was named Lucille
Die Dame, die an jenem Abend den Streit angefangen hat, hieß Lucille
And that's been Lucille ever since to me
Und das ist seitdem für mich Lucille
One more now, Lucille
Noch einmal jetzt, Lucille
Sounds pretty good to me. Can I do one more?
Klingt ziemlich gut für mich. Kann ich noch eine machen?
Look out, Lucille
Pass auf, Lucille
Sounds pretty good. I think I'll try one more
Klingt ziemlich gut. Ich denke, ich versuche noch eine
All right
In Ordnung
The sound that you're listening to
Il suono che stai ascoltando
Is from my guitar that's named Lucille
Provieni dalla mia chitarra che si chiama Lucille
I'm very crazy about Lucille, Lucille took me from the plantation
Sono molto pazzo di Lucille, Lucille mi ha portato via dalla piantagione
Or you might say, brought me fame
O potresti dire, mi ha portato fama
I don't think I could just talk enough about Lucille
Non penso di poter parlare abbastanza di Lucille
Sometime when I'm blue seem like Lucille try to help me call my name
A volte quando sono triste sembra che Lucille cerchi di aiutarmi a chiamare il mio nome
I used to sing spirituals and I thought that this
Cantavo spirituali e pensavo che questo
Was the thing that I wanted to do
Fosse la cosa che volevo fare
But somehow or other When I went in the army I picked up on Lucille, and started the singing blues
Ma in qualche modo o altro quando sono entrato nell'esercito ho preso Lucille, e ho iniziato a cantare il blues
Well, now when I'm paying my dues,
Beh, ora quando sto pagando i miei debiti,
Maybe you don't know what I mean when I say paying dues, I mean when things are bad with me
Forse non sai cosa intendo quando dico pagare i debiti, intendo quando le cose vanno male con me
I can always, I can always, you know like, depend on Lucille
Posso sempre, posso sempre, sai come, dipendere da Lucille
Sort of hard to talk to you myself
È un po' difficile parlarti da solo
I guess I'll let Lucille say a few words and then
Penso che lascerò dire a Lucille qualche parola e poi
You know, I doubt if you can feel it like I do
Sai, dubito che tu possa sentirlo come lo faccio io
But when I think about the things that I've gone through,
Ma quando penso alle cose che ho passato,
Like, well for instance, if I have a girlfriend and she misuses me,
Come, beh per esempio, se ho una ragazza e lei mi maltratta,
And I go home at night, maybe I'm lonely
E torno a casa di notte, forse sono solo
Well not maybe, I am lonely, I pick up Lucille
Beh non forse, sono solo, prendo Lucille
And it bring out those funny sounds that sound good to me, you know?
E tira fuori quei suoni divertenti che suonano bene per me, lo sai?
Sometime I get to the place where I can't even say nothing
A volte arrivo al punto in cui non riesco nemmeno a dire niente
Look out
Guarda fuori
Sometime I think it's crying
A volte penso che stia piangendo
You know, if I could sing pop tunes like Frank Sinatra or,
Sai, se potessi cantare canzoni pop come Frank Sinatra o,
Sammy Davis Junior, I don't think I still could do it,
Sammy Davis Junior, non penso che potrei ancora farlo,
'Cause Lucille don't wanna play nothing but the blues
Perché Lucille non vuole suonare nient'altro che il blues
And I think I'm, I think I'm pretty glad about that
E penso di essere, penso di essere piuttosto contento di questo
'Cause don't nobody sing to me like Lucille
Perché nessuno canta per me come Lucille
Sing, Lucille
Canta, Lucille
Well, I'll put it like this, take it easy, Lucille
Beh, lo metterò così, prendila con calma, Lucille
I like the way Sammy sings and I like the way Frank sings,
Mi piace come canta Sammy e mi piace come canta Frank,
But I can get a little Frank, Sammy,
Ma posso avere un po' di Frank, Sammy,
A little Ray Charles, in fact all the people with soul in this
Un po' di Ray Charles, infatti tutte le persone con anima in questo
A little Mahalia Jackson in there
Un po' di Mahalia Jackson lì dentro
One more, Lucille!
Un'altra, Lucille!
Take it easy now, ah!
Prendila con calma ora, ah!
You know, I imagine a lot of you wanna know,
Sai, immagino che molti di voi vogliano sapere,
A lot of you wanna know why I call the guitar Lucille
Molti di voi vogliono sapere perché chiamo la chitarra Lucille
Lucille has practically saved my life two or three times
Lucille ha praticamente salvato la mia vita due o tre volte
No kidding, it really has
Non scherzo, lo ha fatto davvero
I remember once I was in an automobile accident, and
Ricordo una volta che ho avuto un incidente d'auto, e
When the car stopped turning over, it fell over on Lucille,
Quando l'auto ha smesso di girare, è caduta su Lucille,
And it held it up off me, really, it held it up off me
E l'ha tenuta su di me, davvero, l'ha tenuta su di me
So that's one time it saved my life
Quindi è una volta che mi ha salvato la vita
The way, the way I came by the name of Lucille,
Il modo, il modo in cui ho preso il nome di Lucille,
I was Over in Twist, Arkansas, I know you've never heard of that one, have you?
Ero a Twist, Arkansas, so che non ne avete mai sentito parlare, vero?
And one night the guys started a ball over there, you know, started brawling, you know what I mean
E una notte i ragazzi hanno iniziato una rissa lì, sai, hanno iniziato a litigare, sai cosa intendo
And the guy that was mad with his old lady,
E il ragazzo che era arrabbiato con la sua vecchia signora,
When she fell over on this gas tank that was burning for heat,
Quando lei è caduta su questo serbatoio di gas che bruciava per il calore,
The gas ran all over the floor
Il gas si è sparso per tutto il pavimento
And when the gas ran all over the floor, the building
E quando il gas si è sparso per tutto il pavimento, l'edificio
Caught on fire, and almost burned me up trying to save Lucille
Ha preso fuoco, e quasi mi ha bruciato cercando di salvare Lucille
Oh I, I imagine you're still wondering why I call it Lucille
Oh io, immagino che ti stai ancora chiedendo perché la chiamo Lucille
The lady that started that brawl that night was named Lucille
La signora che ha iniziato quella rissa quella notte si chiamava Lucille
And that's been Lucille ever since to me
E da allora è sempre stata Lucille per me
One more now, Lucille
Un'altra ora, Lucille
Sounds pretty good to me. Can I do one more?
Suona abbastanza bene per me. Posso farne un'altra?
Look out, Lucille
Guarda fuori, Lucille
Sounds pretty good. I think I'll try one more
Suona abbastanza bene. Penso che proverò un'altra
All right
Va bene
The sound that you're listening to
Suara yang kamu dengar
Is from my guitar that's named Lucille
Adalah dari gitarku yang bernama Lucille
I'm very crazy about Lucille, Lucille took me from the plantation
Aku sangat gila akan Lucille, Lucille membawaku keluar dari perkebunan
Or you might say, brought me fame
Atau bisa dibilang, membawaku ke puncak ketenaran
I don't think I could just talk enough about Lucille
Aku rasa aku tidak bisa cukup berbicara tentang Lucille
Sometime when I'm blue seem like Lucille try to help me call my name
Kadang saat aku sedih, seakan Lucille mencoba membantuku memanggil namaku
I used to sing spirituals and I thought that this
Dulu aku menyanyikan lagu-lagu rohani dan aku pikir itu
Was the thing that I wanted to do
Adalah hal yang ingin aku lakukan
But somehow or other When I went in the army I picked up on Lucille, and started the singing blues
Tapi entah bagaimana, ketika aku masuk tentara, aku mulai memainkan Lucille, dan mulai menyanyikan blues
Well, now when I'm paying my dues,
Nah, sekarang saat aku membayar hutangku,
Maybe you don't know what I mean when I say paying dues, I mean when things are bad with me
Mungkin kamu tidak tahu apa yang aku maksud dengan membayar hutang, aku maksud saat keadaanku buruk
I can always, I can always, you know like, depend on Lucille
Aku selalu bisa, aku selalu bisa, tahu seperti, bergantung pada Lucille
Sort of hard to talk to you myself
Agak sulit berbicara denganmu sendiri
I guess I'll let Lucille say a few words and then
Kurasa aku akan membiarkan Lucille mengatakan beberapa kata lalu
You know, I doubt if you can feel it like I do
Kamu tahu, aku ragu jika kamu bisa merasakannya seperti aku
But when I think about the things that I've gone through,
Tapi saat aku memikirkan hal-hal yang telah aku lalui,
Like, well for instance, if I have a girlfriend and she misuses me,
Seperti, misalnya, jika aku punya pacar dan dia menyakitiku,
And I go home at night, maybe I'm lonely
Dan aku pulang di malam hari, mungkin aku kesepian
Well not maybe, I am lonely, I pick up Lucille
Bukan mungkin, aku memang kesepian, aku mengambil Lucille
And it bring out those funny sounds that sound good to me, you know?
Dan itu mengeluarkan suara-suara lucu yang terdengar bagus bagiku, tahu?
Sometime I get to the place where I can't even say nothing
Kadang aku sampai pada titik di mana aku bahkan tidak bisa mengatakan apa-apa
Look out
Hati-hati
Sometime I think it's crying
Kadang aku pikir itu menangis
You know, if I could sing pop tunes like Frank Sinatra or,
Kamu tahu, jika aku bisa menyanyikan lagu pop seperti Frank Sinatra atau,
Sammy Davis Junior, I don't think I still could do it,
Sammy Davis Junior, aku tidak pikir aku masih bisa melakukannya,
'Cause Lucille don't wanna play nothing but the blues
Karena Lucille tidak ingin memainkan apa pun selain blues
And I think I'm, I think I'm pretty glad about that
Dan aku pikir aku, aku pikir aku cukup senang tentang itu
'Cause don't nobody sing to me like Lucille
Karena tidak ada yang menyanyi untukku seperti Lucille
Sing, Lucille
Nyanyikan, Lucille
Well, I'll put it like this, take it easy, Lucille
Baiklah, aku akan mengatakannya seperti ini, santai, Lucille
I like the way Sammy sings and I like the way Frank sings,
Aku suka cara Sammy menyanyi dan aku suka cara Frank menyanyi,
But I can get a little Frank, Sammy,
Tapi aku bisa mendapatkan sedikit Frank, Sammy,
A little Ray Charles, in fact all the people with soul in this
Sedikit Ray Charles, sebenarnya semua orang dengan jiwa di dalam ini
A little Mahalia Jackson in there
Sedikit Mahalia Jackson di sana
One more, Lucille!
Satu lagi, Lucille!
Take it easy now, ah!
Santai sekarang, ah!
You know, I imagine a lot of you wanna know,
Kamu tahu, aku bayangkan banyak dari kalian ingin tahu,
A lot of you wanna know why I call the guitar Lucille
Banyak dari kalian ingin tahu mengapa aku memanggil gitar Lucille
Lucille has practically saved my life two or three times
Lucille hampir menyelamatkan hidupku dua atau tiga kali
No kidding, it really has
Tidak bercanda, benar-benar telah
I remember once I was in an automobile accident, and
Aku ingat sekali aku mengalami kecelakaan mobil, dan
When the car stopped turning over, it fell over on Lucille,
Ketika mobil berhenti terguling, itu jatuh di atas Lucille,
And it held it up off me, really, it held it up off me
Dan itu menahannya dari atas aku, benar-benar, itu menahannya dari atas aku
So that's one time it saved my life
Jadi itu salah satu kali menyelamatkan hidupku
The way, the way I came by the name of Lucille,
Cara, cara aku mendapatkan nama Lucille,
I was Over in Twist, Arkansas, I know you've never heard of that one, have you?
Aku di Twist, Arkansas, aku tahu kamu belum pernah mendengar yang satu itu, bukan?
And one night the guys started a ball over there, you know, started brawling, you know what I mean
Dan suatu malam para pria mulai berkelahi di sana, kamu tahu, mulai berkelahi, kamu tahu apa maksudku
And the guy that was mad with his old lady,
Dan pria yang marah dengan wanita tuanya,
When she fell over on this gas tank that was burning for heat,
Ketika dia jatuh di atas tangki gas yang sedang menyala untuk pemanas,
The gas ran all over the floor
Gas itu menyebar ke seluruh lantai
And when the gas ran all over the floor, the building
Dan ketika gas itu menyebar ke seluruh lantai, bangunan itu
Caught on fire, and almost burned me up trying to save Lucille
Terbakar, dan hampir membakar aku saat mencoba menyelamatkan Lucille
Oh I, I imagine you're still wondering why I call it Lucille
Oh aku, aku bayangkan kamu masih bertanya-tanya mengapa aku memanggilnya Lucille
The lady that started that brawl that night was named Lucille
Wanita yang memulai perkelahian malam itu bernama Lucille
And that's been Lucille ever since to me
Dan itu telah menjadi Lucille bagiku sejak saat itu
One more now, Lucille
Satu lagi sekarang, Lucille
Sounds pretty good to me. Can I do one more?
Terdengar cukup bagus bagiku. Bisakah aku melakukan satu lagi?
Look out, Lucille
Hati-hati, Lucille
Sounds pretty good. I think I'll try one more
Terdengar cukup bagus. Aku pikir aku akan mencoba satu lagi
All right
Baiklah
The sound that you're listening to
你现在听到的声音
Is from my guitar that's named Lucille
是来自我的吉他,它的名字叫露西尔
I'm very crazy about Lucille, Lucille took me from the plantation
我非常痴迷露西尔,露西尔让我从种植园走出来
Or you might say, brought me fame
或者你可以说,带给我名声
I don't think I could just talk enough about Lucille
我觉得我无法充分表达我对露西尔的喜爱
Sometime when I'm blue seem like Lucille try to help me call my name
有时候当我感到忧郁的时候,露西尔似乎在帮助我,呼唤我的名字
I used to sing spirituals and I thought that this
我过去常唱圣歌,我以为那
Was the thing that I wanted to do
是我想要做的事
But somehow or other When I went in the army I picked up on Lucille, and started the singing blues
但不知怎的,当我进入军队后,我开始弹露西尔,开始唱蓝调
Well, now when I'm paying my dues,
现在,当我在付出代价的时候,
Maybe you don't know what I mean when I say paying dues, I mean when things are bad with me
也许你不知道我说付出代价是什么意思,我指的是当我遇到困难的时候
I can always, I can always, you know like, depend on Lucille
我总能,我总能,你知道的,依靠露西尔
Sort of hard to talk to you myself
很难亲自和你说话
I guess I'll let Lucille say a few words and then
我想我会让露西尔说几句然后
You know, I doubt if you can feel it like I do
你知道,我怀疑你是否能像我一样感受到
But when I think about the things that I've gone through,
但当我想到我经历过的事情,
Like, well for instance, if I have a girlfriend and she misuses me,
比如,如果我有一个女朋友,她对我不好,
And I go home at night, maybe I'm lonely
我晚上回家,可能我会感到孤独
Well not maybe, I am lonely, I pick up Lucille
不是可能,我是孤独的,我会拿起露西尔
And it bring out those funny sounds that sound good to me, you know?
它会发出那些听起来对我很好的有趣声音,你知道吗?
Sometime I get to the place where I can't even say nothing
有时候我甚至无法说出话来
Look out
小心
Sometime I think it's crying
有时候我觉得它在哭泣
You know, if I could sing pop tunes like Frank Sinatra or,
你知道,如果我能像弗兰克·辛纳特拉或
Sammy Davis Junior, I don't think I still could do it,
萨米·戴维斯小子那样唱流行歌曲,我不认为我还能做到,
'Cause Lucille don't wanna play nothing but the blues
因为露西尔只想弹奏蓝调
And I think I'm, I think I'm pretty glad about that
我想我对此感到很高兴
'Cause don't nobody sing to me like Lucille
因为没有人能像露西尔那样对我唱歌
Sing, Lucille
唱吧,露西尔
Well, I'll put it like this, take it easy, Lucille
好吧,我这么说吧,放轻松,露西尔
I like the way Sammy sings and I like the way Frank sings,
我喜欢萨米的唱法,我也喜欢弗兰克的唱法,
But I can get a little Frank, Sammy,
但我可以得到一点弗兰克,萨米,
A little Ray Charles, in fact all the people with soul in this
一点雷·查尔斯,事实上所有有灵魂的人
A little Mahalia Jackson in there
还有一点玛哈莉亚·杰克逊
One more, Lucille!
再来一次,露西尔!
Take it easy now, ah!
现在放轻松,啊!
You know, I imagine a lot of you wanna know,
你知道,我想象很多人想知道,
A lot of you wanna know why I call the guitar Lucille
很多人想知道为什么我叫这把吉他露西尔
Lucille has practically saved my life two or three times
露西尔实际上在两三次救了我的命
No kidding, it really has
不是开玩笑,真的救了我的命
I remember once I was in an automobile accident, and
我记得有一次我遇到了一场车祸,和
When the car stopped turning over, it fell over on Lucille,
当车停止翻滚时,它压在了露西尔上,
And it held it up off me, really, it held it up off me
真的,它把我顶开了
So that's one time it saved my life
所以那是一次它救了我的命
The way, the way I came by the name of Lucille,
我得到露西尔这个名字的方式,
I was Over in Twist, Arkansas, I know you've never heard of that one, have you?
我在阿肯色州的特威斯特,我知道你们从没听说过那个地方,对吧?
And one night the guys started a ball over there, you know, started brawling, you know what I mean
有一天晚上那里的家伙们开始打架,你知道,开始争吵,你明白我的意思
And the guy that was mad with his old lady,
那个和他老婆生气的家伙,
When she fell over on this gas tank that was burning for heat,
当她摔倒在那个用来取暖的燃烧的煤气罐上时,
The gas ran all over the floor
煤气流遍了整个地板
And when the gas ran all over the floor, the building
当煤气流遍整个地板时,建筑物
Caught on fire, and almost burned me up trying to save Lucille
着火了,差点烧死我试图救露西尔
Oh I, I imagine you're still wondering why I call it Lucille
哦,我想你们可能还在想为什么我叫它露西尔
The lady that started that brawl that night was named Lucille
那天晚上引起争吵的那位女士叫露西尔
And that's been Lucille ever since to me
从那以后对我来说它就一直是露西尔
One more now, Lucille
再来一次,露西尔
Sounds pretty good to me. Can I do one more?
对我来说听起来很不错。我可以再来一次吗?
Look out, Lucille
小心,露西尔
Sounds pretty good. I think I'll try one more
听起来很不错。我想我会再试一次
All right
好的

Trivia about the song Lucille by B.B. King

On which albums was the song “Lucille” released by B.B. King?
B.B. King released the song on the albums “Lucille” in 1968, “Back in the Alley” in 1980, “Anthology” in 2000, and “Ladies and Gentlemen...Mr. B.B. King” in 2012.
Who composed the song “Lucille” by B.B. King?
The song “Lucille” by B.B. King was composed by B.B. KING.

Most popular songs of B.B. King

Other artists of Blues