this call is coming from inside the house

Beatrice Miller, Cara Salamando, Colin Brittain Cunningham

Lyrics Translation

(The person you are calling has not answered, please try again)

Sittin' in my underwear
Just me and my reclinin' chair
Nothing's wrong with me, I'm doing fine
Something changes in the air
I start to feel like someone's there
Hiding in my closet with a knife

I try to run and lock the door
I trip and fall onto the floor, I'm bleeding
Like the whore in horror movies

But I just tried to kill my mind
Because it's ruining my life
When I fucked up my words
Did you forget what I said?
Did you think it was dumb
Or is it all in my head?
The punishment's worse than the crime

The truth is I'm a danger to myself
This call is coming from inside the house

If I could cry, I'd do it all the time
'Cause it seems really nice to let it go
I hope I won't
Spend all my time alone
'Cause if I do I know I'm gonna let myself go crazy

I'm hiding in the attic
I don't wanna sound dramatic
But I'm dying
Don't know why the walls are moving

But I just tried to kill my mind
Because it's ruining my life
When I fucked up my words
Did you forget what I said?
Did you think it was dumb
Or is it all in my head?
The punishment's worse than the crime

The truth is I'm a danger to myself
This call is coming from inside the house
The truth is I'm a danger to myself
This call is coming from inside the house

(The person you are calling has not answered, please try again)
(A pessoa que você está chamando não atendeu, por favor tente novamente)
Sittin' in my underwear
Sentado só de cueca
Just me and my reclinin' chair
Apenas eu e minha poltrona reclinável
Nothing's wrong with me, I'm doing fine
Não há nada de errado comigo, estou bem
Something changes in the air
Algo muda no ar
I start to feel like someone's there
Começo a sentir que alguém está lá
Hiding in my closet with a knife
Escondido no meu armário com uma faca
I try to run and lock the door
Eu tento correr e trancar a porta
I trip and fall onto the floor, I'm bleeding
Eu tropeço e caio no chão, estou sangrando
Like the whore in horror movies
Como a prostituta nos filmes de terror
But I just tried to kill my mind
Mas eu só tentei matar minha mente
Because it's ruining my life
Porque está arruinando minha vida
When I fucked up my words
Quando eu estraguei minhas palavras
Did you forget what I said?
Você esqueceu o que eu disse?
Did you think it was dumb
Você achou que era bobo
Or is it all in my head?
Ou está tudo na minha cabeça?
The punishment's worse than the crime
A punição é pior que o crime
The truth is I'm a danger to myself
A verdade é que sou um perigo para mim mesmo
This call is coming from inside the house
Esta chamada está vindo de dentro da casa
If I could cry, I'd do it all the time
Se eu pudesse chorar, faria isso o tempo todo
'Cause it seems really nice to let it go
Porque parece realmente bom deixar ir
I hope I won't
Espero que eu não
Spend all my time alone
Passe todo o meu tempo sozinho
'Cause if I do I know I'm gonna let myself go crazy
Porque se eu fizer isso, sei que vou me deixar enlouquecer
I'm hiding in the attic
Estou me escondendo no sótão
I don't wanna sound dramatic
Não quero parecer dramático
But I'm dying
Mas estou morrendo
Don't know why the walls are moving
Não sei por que as paredes estão se movendo
But I just tried to kill my mind
Mas eu só tentei matar minha mente
Because it's ruining my life
Porque está arruinando minha vida
When I fucked up my words
Quando eu estraguei minhas palavras
Did you forget what I said?
Você esqueceu o que eu disse?
Did you think it was dumb
Você achou que era bobo
Or is it all in my head?
Ou está tudo na minha cabeça?
The punishment's worse than the crime
A punição é pior que o crime
The truth is I'm a danger to myself
A verdade é que sou um perigo para mim mesmo
This call is coming from inside the house
Esta chamada está vindo de dentro da casa
The truth is I'm a danger to myself
A verdade é que sou um perigo para mim mesmo
This call is coming from inside the house
Esta chamada está vindo de dentro da casa
(The person you are calling has not answered, please try again)
(La persona a la que está llamando no ha respondido, por favor intente de nuevo)
Sittin' in my underwear
Sentado en mi ropa interior
Just me and my reclinin' chair
Solo yo y mi silla reclinable
Nothing's wrong with me, I'm doing fine
No me pasa nada, estoy bien
Something changes in the air
Algo cambia en el aire
I start to feel like someone's there
Empiezo a sentir que alguien está allí
Hiding in my closet with a knife
Escondido en mi armario con un cuchillo
I try to run and lock the door
Intento correr y cerrar la puerta con llave
I trip and fall onto the floor, I'm bleeding
Me tropiezo y caigo al suelo, estoy sangrando
Like the whore in horror movies
Como la prostituta en las películas de terror
But I just tried to kill my mind
Pero acabo de intentar matar mi mente
Because it's ruining my life
Porque está arruinando mi vida
When I fucked up my words
Cuando estropeé mis palabras
Did you forget what I said?
¿Olvidaste lo que dije?
Did you think it was dumb
¿Pensaste que era estúpido
Or is it all in my head?
O todo está en mi cabeza?
The punishment's worse than the crime
El castigo es peor que el crimen
The truth is I'm a danger to myself
La verdad es que soy un peligro para mí mismo
This call is coming from inside the house
Esta llamada viene desde dentro de la casa
If I could cry, I'd do it all the time
Si pudiera llorar, lo haría todo el tiempo
'Cause it seems really nice to let it go
Porque parece realmente agradable dejarlo ir
I hope I won't
Espero que no
Spend all my time alone
Pasar todo mi tiempo solo
'Cause if I do I know I'm gonna let myself go crazy
Porque si lo hago, sé que me voy a volver loco
I'm hiding in the attic
Estoy escondido en el ático
I don't wanna sound dramatic
No quiero sonar dramático
But I'm dying
Pero me estoy muriendo
Don't know why the walls are moving
No sé por qué las paredes se están moviendo
But I just tried to kill my mind
Pero acabo de intentar matar mi mente
Because it's ruining my life
Porque está arruinando mi vida
When I fucked up my words
Cuando estropeé mis palabras
Did you forget what I said?
¿Olvidaste lo que dije?
Did you think it was dumb
¿Pensaste que era estúpido
Or is it all in my head?
O todo está en mi cabeza?
The punishment's worse than the crime
El castigo es peor que el crimen
The truth is I'm a danger to myself
La verdad es que soy un peligro para mí mismo
This call is coming from inside the house
Esta llamada viene desde dentro de la casa
The truth is I'm a danger to myself
La verdad es que soy un peligro para mí mismo
This call is coming from inside the house
Esta llamada viene desde dentro de la casa
(The person you are calling has not answered, please try again)
(La personne que vous appelez n'a pas répondu, veuillez réessayer)
Sittin' in my underwear
Assis en sous-vêtements
Just me and my reclinin' chair
Juste moi et mon fauteuil inclinable
Nothing's wrong with me, I'm doing fine
Rien ne va mal avec moi, je vais bien
Something changes in the air
Quelque chose change dans l'air
I start to feel like someone's there
Je commence à sentir que quelqu'un est là
Hiding in my closet with a knife
Se cachant dans mon placard avec un couteau
I try to run and lock the door
J'essaie de courir et de fermer la porte à clé
I trip and fall onto the floor, I'm bleeding
Je trébuche et tombe sur le sol, je saigne
Like the whore in horror movies
Comme la prostituée dans les films d'horreur
But I just tried to kill my mind
Mais j'ai juste essayé de tuer mon esprit
Because it's ruining my life
Parce qu'il ruine ma vie
When I fucked up my words
Quand j'ai bousillé mes mots
Did you forget what I said?
As-tu oublié ce que j'ai dit ?
Did you think it was dumb
Penses-tu que c'était stupide
Or is it all in my head?
Ou est-ce tout dans ma tête ?
The punishment's worse than the crime
La punition est pire que le crime
The truth is I'm a danger to myself
La vérité est que je suis un danger pour moi-même
This call is coming from inside the house
Cet appel vient de l'intérieur de la maison
If I could cry, I'd do it all the time
Si je pouvais pleurer, je le ferais tout le temps
'Cause it seems really nice to let it go
Parce que ça semble vraiment agréable de lâcher prise
I hope I won't
J'espère que je ne vais pas
Spend all my time alone
Passer tout mon temps seul
'Cause if I do I know I'm gonna let myself go crazy
Parce que si je le fais, je sais que je vais me laisser aller à la folie
I'm hiding in the attic
Je me cache dans le grenier
I don't wanna sound dramatic
Je ne veux pas paraître dramatique
But I'm dying
Mais je suis en train de mourir
Don't know why the walls are moving
Je ne sais pas pourquoi les murs bougent
But I just tried to kill my mind
Mais j'ai juste essayé de tuer mon esprit
Because it's ruining my life
Parce qu'il ruine ma vie
When I fucked up my words
Quand j'ai bousillé mes mots
Did you forget what I said?
As-tu oublié ce que j'ai dit ?
Did you think it was dumb
Penses-tu que c'était stupide
Or is it all in my head?
Ou est-ce tout dans ma tête ?
The punishment's worse than the crime
La punition est pire que le crime
The truth is I'm a danger to myself
La vérité est que je suis un danger pour moi-même
This call is coming from inside the house
Cet appel vient de l'intérieur de la maison
The truth is I'm a danger to myself
La vérité est que je suis un danger pour moi-même
This call is coming from inside the house
Cet appel vient de l'intérieur de la maison
(The person you are calling has not answered, please try again)
(Die Person, die Sie anrufen, hat nicht geantwortet, bitte versuchen Sie es erneut)
Sittin' in my underwear
Sitzend in meiner Unterwäsche
Just me and my reclinin' chair
Nur ich und mein Liegesessel
Nothing's wrong with me, I'm doing fine
Mit mir ist nichts falsch, mir geht es gut
Something changes in the air
Etwas ändert sich in der Luft
I start to feel like someone's there
Ich beginne zu fühlen, als ob jemand da wäre
Hiding in my closet with a knife
Versteckt in meinem Schrank mit einem Messer
I try to run and lock the door
Ich versuche zu rennen und die Tür abzuschließen
I trip and fall onto the floor, I'm bleeding
Ich stolpere und falle auf den Boden, ich blute
Like the whore in horror movies
Wie die Hure in Horrorfilmen
But I just tried to kill my mind
Aber ich habe gerade versucht, meinen Verstand zu töten
Because it's ruining my life
Weil er mein Leben ruiniert
When I fucked up my words
Als ich meine Worte durcheinanderbrachte
Did you forget what I said?
Hast du vergessen, was ich gesagt habe?
Did you think it was dumb
Dachtest du, es war dumm
Or is it all in my head?
Oder ist es alles in meinem Kopf?
The punishment's worse than the crime
Die Strafe ist schlimmer als das Verbrechen
The truth is I'm a danger to myself
Die Wahrheit ist, ich bin eine Gefahr für mich selbst
This call is coming from inside the house
Dieser Anruf kommt aus dem Inneren des Hauses
If I could cry, I'd do it all the time
Wenn ich weinen könnte, würde ich es die ganze Zeit tun
'Cause it seems really nice to let it go
Denn es scheint wirklich schön zu sein, es loszulassen
I hope I won't
Ich hoffe, ich werde nicht
Spend all my time alone
Meine ganze Zeit alleine verbringen
'Cause if I do I know I'm gonna let myself go crazy
Denn wenn ich das tue, weiß ich, dass ich mich verrückt machen werde
I'm hiding in the attic
Ich verstecke mich auf dem Dachboden
I don't wanna sound dramatic
Ich möchte nicht dramatisch klingen
But I'm dying
Aber ich sterbe
Don't know why the walls are moving
Ich weiß nicht, warum die Wände sich bewegen
But I just tried to kill my mind
Aber ich habe gerade versucht, meinen Verstand zu töten
Because it's ruining my life
Weil er mein Leben ruiniert
When I fucked up my words
Als ich meine Worte durcheinanderbrachte
Did you forget what I said?
Hast du vergessen, was ich gesagt habe?
Did you think it was dumb
Dachtest du, es war dumm
Or is it all in my head?
Oder ist es alles in meinem Kopf?
The punishment's worse than the crime
Die Strafe ist schlimmer als das Verbrechen
The truth is I'm a danger to myself
Die Wahrheit ist, ich bin eine Gefahr für mich selbst
This call is coming from inside the house
Dieser Anruf kommt aus dem Inneren des Hauses
The truth is I'm a danger to myself
Die Wahrheit ist, ich bin eine Gefahr für mich selbst
This call is coming from inside the house
Dieser Anruf kommt aus dem Inneren des Hauses
(The person you are calling has not answered, please try again)
(La persona che stai chiamando non ha risposto, per favore riprova)
Sittin' in my underwear
Seduto in mutande
Just me and my reclinin' chair
Solo io e la mia poltrona reclinabile
Nothing's wrong with me, I'm doing fine
Non c'è niente che non va con me, sto bene
Something changes in the air
Qualcosa cambia nell'aria
I start to feel like someone's there
Comincio a sentire come se ci fosse qualcuno
Hiding in my closet with a knife
Nascosto nel mio armadio con un coltello
I try to run and lock the door
Provo a correre e a chiudere la porta
I trip and fall onto the floor, I'm bleeding
Inciampo e cado sul pavimento, sto sanguinando
Like the whore in horror movies
Come la prostituta nei film horror
But I just tried to kill my mind
Ma ho solo cercato di uccidere la mia mente
Because it's ruining my life
Perché sta rovinando la mia vita
When I fucked up my words
Quando ho sbagliato le mie parole
Did you forget what I said?
Hai dimenticato quello che ho detto?
Did you think it was dumb
Pensavi fosse stupido
Or is it all in my head?
O è tutto nella mia testa?
The punishment's worse than the crime
La punizione è peggiore del crimine
The truth is I'm a danger to myself
La verità è che sono un pericolo per me stesso
This call is coming from inside the house
Questa chiamata proviene dall'interno della casa
If I could cry, I'd do it all the time
Se potessi piangere, lo farei tutto il tempo
'Cause it seems really nice to let it go
Perché sembra davvero bello lasciarsi andare
I hope I won't
Spero di non
Spend all my time alone
Passare tutto il mio tempo da solo
'Cause if I do I know I'm gonna let myself go crazy
Perché se lo faccio so che mi farò impazzire
I'm hiding in the attic
Mi sto nascondendo in soffitta
I don't wanna sound dramatic
Non voglio sembrare drammatico
But I'm dying
Ma sto morendo
Don't know why the walls are moving
Non so perché le pareti si stanno muovendo
But I just tried to kill my mind
Ma ho solo cercato di uccidere la mia mente
Because it's ruining my life
Perché sta rovinando la mia vita
When I fucked up my words
Quando ho sbagliato le mie parole
Did you forget what I said?
Hai dimenticato quello che ho detto?
Did you think it was dumb
Pensavi fosse stupido
Or is it all in my head?
O è tutto nella mia testa?
The punishment's worse than the crime
La punizione è peggiore del crimine
The truth is I'm a danger to myself
La verità è che sono un pericolo per me stesso
This call is coming from inside the house
Questa chiamata proviene dall'interno della casa
The truth is I'm a danger to myself
La verità è che sono un pericolo per me stesso
This call is coming from inside the house
Questa chiamata proviene dall'interno della casa

Trivia about the song this call is coming from inside the house by Bea Miller

Who composed the song “this call is coming from inside the house” by Bea Miller?
The song “this call is coming from inside the house” by Bea Miller was composed by Beatrice Miller, Cara Salamando, Colin Brittain Cunningham.

Most popular songs of Bea Miller

Other artists of Pop