Bleta Rexha, Calvin Broadus, Dominic Perfetti, Joe Janiak, Maya Kurchner, Samantha Derosa
Far beyond region
'Tis the season for pleasin'
What happens here, stays here
Am I loud and clear
Or is the smoke fuckin' with your ear?
Rollin' on the sofa, smoke another bowl 'til I black out
Floatin' on the ceiling, sink into the feelin', I'm spinnin' out
Flyin' over Venus, all the space between us just melt away
The sweetest dreams are waitin', chasin' my temptation to the Milky Way
Last night I got higher than a satellite (ah)
I took a one-way ticket, it's a one-man mission to paradise (ah)
Last night I got higher than a satellite (ah)
I made a bad decision, baby, now I'm startin' to feel alright
Get left or get right
Seatbelt on, prepare to take flight
I'm the captain here, my dear
No veers, just steer, through the atmosphere
DP, GC, weepy, Snoopy, Bebe
More smoke would averse your life
It's private, no more commercial flight (ah)
I'm cool with the Neptunes and Mars
Stratosphere, outta here
What a night, what a year, what a life
Sat her down, sat her right, satellite (ah)
You can get it if the ticket is right
"Long day, afternoon, we can kick it tonight" (what?)
Yeah, you know I love this shit
But I gotta get back to the mothership
Last night I got higher than a satellite (ah)
I took a one-way ticket, it's a one-man mission to paradise (ah)
(we can do it again, we can do it again)
Last night I got higher than a satellite (ah)
I made a bad decision, baby, now I'm startin' to feel alright
(we can do it again, we can do it again)
Dancin' outside my body, don't even try to stop me
Dancin' outside my body, ground control, do you copy?
Dancin' outside my body (say what?), don't even try to stop me (woah)
Dancin' outside my body (woah)
Dancin' outside my body, don't even try to stop me
Dancin' outside my body, ground control do you copy? (woah)
Dancin' outside my body, don't even try to stop me
Dancin' outside my body (ah)
Last night I got higher than a satellite (ah)
I took a one-way ticket, it's a one-man mission to paradise
(we can do it again, we can do it again)
Last night I got higher than a satellite
What you thought you was gon' get fuckin' with me?
Far beyond region
Muito além da região
'Tis the season for pleasin'
'Tis a estação para agradar
What happens here, stays here
O que acontece aqui, fica aqui
Am I loud and clear
Estou alto e claro
Or is the smoke fuckin' with your ear?
Ou a fumaça está fodendo com seu ouvido?
Rollin' on the sofa, smoke another bowl 'til I black out
Rolando no sofá, fumo outro bowl até apagar
Floatin' on the ceiling, sink into the feelin', I'm spinnin' out
Flutuando no teto, afundando no sentimento, estou girando
Flyin' over Venus, all the space between us just melt away
Voando sobre Vênus, todo o espaço entre nós simplesmente derrete
The sweetest dreams are waitin', chasin' my temptation to the Milky Way
Os sonhos mais doces estão esperando, perseguindo minha tentação para a Via Láctea
Last night I got higher than a satellite (ah)
Ontem à noite eu fiquei mais alto que um satélite (ah)
I took a one-way ticket, it's a one-man mission to paradise (ah)
Eu peguei um bilhete só de ida, é uma missão solo para o paraíso (ah)
Last night I got higher than a satellite (ah)
Ontem à noite eu fiquei mais alto que um satélite (ah)
I made a bad decision, baby, now I'm startin' to feel alright
Eu tomei uma decisão ruim, baby, agora estou começando a me sentir bem
Get left or get right
Fique à esquerda ou à direita
Seatbelt on, prepare to take flight
Cinto de segurança, prepare-se para decolar
I'm the captain here, my dear
Eu sou o capitão aqui, minha querida
No veers, just steer, through the atmosphere
Sem desvios, apenas direção, através da atmosfera
DP, GC, weepy, Snoopy, Bebe
DP, GC, chorão, Snoopy, Bebe
More smoke would averse your life
Mais fumaça iria adversar sua vida
It's private, no more commercial flight (ah)
É privado, não mais voo comercial (ah)
I'm cool with the Neptunes and Mars
Estou de boa com os Neptunes e Marte
Stratosphere, outta here
Estratosfera, fora daqui
What a night, what a year, what a life
Que noite, que ano, que vida
Sat her down, sat her right, satellite (ah)
Sentei ela, sentei direito, satélite (ah)
You can get it if the ticket is right
Você pode conseguir se o bilhete estiver certo
"Long day, afternoon, we can kick it tonight" (what?)
"Dia longo, tarde, podemos relaxar hoje à noite" (o quê?)
Yeah, you know I love this shit
Sim, você sabe que eu amo essa merda
But I gotta get back to the mothership
Mas eu tenho que voltar para a nave-mãe
Last night I got higher than a satellite (ah)
Ontem à noite eu fiquei mais alto que um satélite (ah)
I took a one-way ticket, it's a one-man mission to paradise (ah)
Eu peguei um bilhete só de ida, é uma missão solo para o paraíso (ah)
(we can do it again, we can do it again)
(podemos fazer de novo, podemos fazer de novo)
Last night I got higher than a satellite (ah)
Ontem à noite eu fiquei mais alto que um satélite (ah)
I made a bad decision, baby, now I'm startin' to feel alright
Eu tomei uma decisão ruim, baby, agora estou começando a me sentir bem
(we can do it again, we can do it again)
(podemos fazer de novo, podemos fazer de novo)
Dancin' outside my body, don't even try to stop me
Dançando fora do meu corpo, nem tente me parar
Dancin' outside my body, ground control, do you copy?
Dançando fora do meu corpo, controle de solo, você copia?
Dancin' outside my body (say what?), don't even try to stop me (woah)
Dançando fora do meu corpo (diga o quê?), nem tente me parar (woah)
Dancin' outside my body (woah)
Dançando fora do meu corpo (woah)
Dancin' outside my body, don't even try to stop me
Dançando fora do meu corpo, nem tente me parar
Dancin' outside my body, ground control do you copy? (woah)
Dançando fora do meu corpo, controle de solo, você copia? (woah)
Dancin' outside my body, don't even try to stop me
Dançando fora do meu corpo, nem tente me parar
Dancin' outside my body (ah)
Dançando fora do meu corpo (ah)
Last night I got higher than a satellite (ah)
Ontem à noite eu fiquei mais alto que um satélite (ah)
I took a one-way ticket, it's a one-man mission to paradise
Eu peguei um bilhete só de ida, é uma missão solo para o paraíso
(we can do it again, we can do it again)
(podemos fazer de novo, podemos fazer de novo)
Last night I got higher than a satellite
Ontem à noite eu fiquei mais alto que um satélite
What you thought you was gon' get fuckin' with me?
O que você pensou que ia conseguir fodendo comigo?
Far beyond region
Muy lejos de la región
'Tis the season for pleasin'
Es la temporada para complacer
What happens here, stays here
Lo que pasa aquí, se queda aquí
Am I loud and clear
¿Soy claro y fuerte?
Or is the smoke fuckin' with your ear?
¿O el humo está jodiendo con tu oído?
Rollin' on the sofa, smoke another bowl 'til I black out
Rodando en el sofá, fumo otro tazón hasta que me desmayo
Floatin' on the ceiling, sink into the feelin', I'm spinnin' out
Flotando en el techo, me hundo en la sensación, estoy dando vueltas
Flyin' over Venus, all the space between us just melt away
Volando sobre Venus, todo el espacio entre nosotros simplemente se desvanece
The sweetest dreams are waitin', chasin' my temptation to the Milky Way
Los sueños más dulces están esperando, persiguiendo mi tentación a la Vía Láctea
Last night I got higher than a satellite (ah)
Anoche me elevé más que un satélite (ah)
I took a one-way ticket, it's a one-man mission to paradise (ah)
Tomé un boleto de ida, es una misión de un hombre al paraíso (ah)
Last night I got higher than a satellite (ah)
Anoche me elevé más que un satélite (ah)
I made a bad decision, baby, now I'm startin' to feel alright
Tomé una mala decisión, bebé, ahora estoy empezando a sentirme bien
Get left or get right
Quedarse atrás o seguir adelante
Seatbelt on, prepare to take flight
Cinturón de seguridad puesto, prepárate para despegar
I'm the captain here, my dear
Soy el capitán aquí, mi querida
No veers, just steer, through the atmosphere
No desvíos, solo dirige, a través de la atmósfera
DP, GC, weepy, Snoopy, Bebe
DP, GC, llorón, Snoopy, Bebe
More smoke would averse your life
Más humo adversaría tu vida
It's private, no more commercial flight (ah)
Es privado, no más vuelos comerciales (ah)
I'm cool with the Neptunes and Mars
Estoy bien con los Neptunos y Marte
Stratosphere, outta here
Estratosfera, fuera de aquí
What a night, what a year, what a life
Qué noche, qué año, qué vida
Sat her down, sat her right, satellite (ah)
La senté, la puse bien, satélite (ah)
You can get it if the ticket is right
Puedes conseguirlo si el boleto es correcto
"Long day, afternoon, we can kick it tonight" (what?)
"Día largo, tarde, podemos pasar el rato esta noche" (¿qué?)
Yeah, you know I love this shit
Sí, sabes que amo esta mierda
But I gotta get back to the mothership
Pero tengo que volver a la nave nodriza
Last night I got higher than a satellite (ah)
Anoche me elevé más que un satélite (ah)
I took a one-way ticket, it's a one-man mission to paradise (ah)
Tomé un boleto de ida, es una misión de un hombre al paraíso (ah)
(we can do it again, we can do it again)
(podemos hacerlo de nuevo, podemos hacerlo de nuevo)
Last night I got higher than a satellite (ah)
Anoche me elevé más que un satélite (ah)
I made a bad decision, baby, now I'm startin' to feel alright
Tomé una mala decisión, bebé, ahora estoy empezando a sentirme bien
(we can do it again, we can do it again)
(podemos hacerlo de nuevo, podemos hacerlo de nuevo)
Dancin' outside my body, don't even try to stop me
Bailando fuera de mi cuerpo, ni siquiera intentes detenerme
Dancin' outside my body, ground control, do you copy?
Bailando fuera de mi cuerpo, control de tierra, ¿me copias?
Dancin' outside my body (say what?), don't even try to stop me (woah)
Bailando fuera de mi cuerpo (¿qué dices?), ni siquiera intentes detenerme (woah)
Dancin' outside my body (woah)
Bailando fuera de mi cuerpo (woah)
Dancin' outside my body, don't even try to stop me
Bailando fuera de mi cuerpo, ni siquiera intentes detenerme
Dancin' outside my body, ground control do you copy? (woah)
Bailando fuera de mi cuerpo, control de tierra, ¿me copias? (woah)
Dancin' outside my body, don't even try to stop me
Bailando fuera de mi cuerpo, ni siquiera intentes detenerme
Dancin' outside my body (ah)
Bailando fuera de mi cuerpo (ah)
Last night I got higher than a satellite (ah)
Anoche me elevé más que un satélite (ah)
I took a one-way ticket, it's a one-man mission to paradise
Tomé un boleto de ida, es una misión de un hombre al paraíso
(we can do it again, we can do it again)
(podemos hacerlo de nuevo, podemos hacerlo de nuevo)
Last night I got higher than a satellite
Anoche me elevé más que un satélite
What you thought you was gon' get fuckin' with me?
¿Qué pensaste que ibas a conseguir jodiendo conmigo?
Far beyond region
Loin au-delà de la région
'Tis the season for pleasin'
C'est la saison pour plaire
What happens here, stays here
Ce qui se passe ici, reste ici
Am I loud and clear
Suis-je fort et clair
Or is the smoke fuckin' with your ear?
Ou est-ce que la fumée fout avec ton oreille?
Rollin' on the sofa, smoke another bowl 'til I black out
Roulant sur le canapé, fume un autre bol jusqu'à ce que je m'évanouisse
Floatin' on the ceiling, sink into the feelin', I'm spinnin' out
Flottant sur le plafond, plongeant dans le sentiment, je suis en train de tourner
Flyin' over Venus, all the space between us just melt away
Volant au-dessus de Vénus, tout l'espace entre nous fond simplement
The sweetest dreams are waitin', chasin' my temptation to the Milky Way
Les rêves les plus doux attendent, chassant ma tentation vers la Voie lactée
Last night I got higher than a satellite (ah)
Hier soir, j'ai été plus haut qu'un satellite (ah)
I took a one-way ticket, it's a one-man mission to paradise (ah)
J'ai pris un billet aller simple, c'est une mission d'un homme vers le paradis (ah)
Last night I got higher than a satellite (ah)
Hier soir, j'ai été plus haut qu'un satellite (ah)
I made a bad decision, baby, now I'm startin' to feel alright
J'ai pris une mauvaise décision, bébé, maintenant je commence à me sentir bien
Get left or get right
Sois à gauche ou sois à droite
Seatbelt on, prepare to take flight
Ceinture de sécurité, prépare-toi à décoller
I'm the captain here, my dear
Je suis le capitaine ici, ma chérie
No veers, just steer, through the atmosphere
Pas de déviations, juste dirige, à travers l'atmosphère
DP, GC, weepy, Snoopy, Bebe
DP, GC, pleurnichard, Snoopy, Bebe
More smoke would averse your life
Plus de fumée inverserait ta vie
It's private, no more commercial flight (ah)
C'est privé, plus de vol commercial (ah)
I'm cool with the Neptunes and Mars
Je suis cool avec les Neptunes et Mars
Stratosphere, outta here
Stratosphère, hors d'ici
What a night, what a year, what a life
Quelle nuit, quelle année, quelle vie
Sat her down, sat her right, satellite (ah)
Je l'ai assise, je l'ai bien assise, satellite (ah)
You can get it if the ticket is right
Tu peux l'avoir si le billet est bon
"Long day, afternoon, we can kick it tonight" (what?)
"Longue journée, après-midi, on peut se détendre ce soir" (quoi?)
Yeah, you know I love this shit
Ouais, tu sais que j'adore ça
But I gotta get back to the mothership
Mais je dois retourner au vaisseau mère
Last night I got higher than a satellite (ah)
Hier soir, j'ai été plus haut qu'un satellite (ah)
I took a one-way ticket, it's a one-man mission to paradise (ah)
J'ai pris un billet aller simple, c'est une mission d'un homme vers le paradis (ah)
(we can do it again, we can do it again)
(on peut le refaire, on peut le refaire)
Last night I got higher than a satellite (ah)
Hier soir, j'ai été plus haut qu'un satellite (ah)
I made a bad decision, baby, now I'm startin' to feel alright
J'ai pris une mauvaise décision, bébé, maintenant je commence à me sentir bien
(we can do it again, we can do it again)
(on peut le refaire, on peut le refaire)
Dancin' outside my body, don't even try to stop me
Dansant hors de mon corps, n'essaie même pas de m'arrêter
Dancin' outside my body, ground control, do you copy?
Dansant hors de mon corps, contrôle au sol, me recevez-vous?
Dancin' outside my body (say what?), don't even try to stop me (woah)
Dansant hors de mon corps (dis quoi?), n'essaie même pas de m'arrêter (woah)
Dancin' outside my body (woah)
Dansant hors de mon corps (woah)
Dancin' outside my body, don't even try to stop me
Dansant hors de mon corps, n'essaie même pas de m'arrêter
Dancin' outside my body, ground control do you copy? (woah)
Dansant hors de mon corps, contrôle au sol, me recevez-vous? (woah)
Dancin' outside my body, don't even try to stop me
Dansant hors de mon corps, n'essaie même pas de m'arrêter
Dancin' outside my body (ah)
Dansant hors de mon corps (ah)
Last night I got higher than a satellite (ah)
Hier soir, j'ai été plus haut qu'un satellite (ah)
I took a one-way ticket, it's a one-man mission to paradise
J'ai pris un billet aller simple, c'est une mission d'un homme vers le paradis
(we can do it again, we can do it again)
(on peut le refaire, on peut le refaire)
Last night I got higher than a satellite
Hier soir, j'ai été plus haut qu'un satellite
What you thought you was gon' get fuckin' with me?
Ce que tu pensais que tu allais obtenir en foutant avec moi?
Far beyond region
Weit jenseits der Region
'Tis the season for pleasin'
Es ist die Zeit zum Gefallen
What happens here, stays here
Was hier passiert, bleibt hier
Am I loud and clear
Bin ich laut und deutlich
Or is the smoke fuckin' with your ear?
Oder stört der Rauch dein Ohr?
Rollin' on the sofa, smoke another bowl 'til I black out
Rollend auf dem Sofa, rauche eine weitere Schüssel bis ich ohnmächtig werde
Floatin' on the ceiling, sink into the feelin', I'm spinnin' out
Schwebend an der Decke, versinke in das Gefühl, ich drehe durch
Flyin' over Venus, all the space between us just melt away
Fliegend über Venus, der ganze Raum zwischen uns schmilzt einfach weg
The sweetest dreams are waitin', chasin' my temptation to the Milky Way
Die süßesten Träume warten, jage meiner Versuchung zur Milchstraße nach
Last night I got higher than a satellite (ah)
Letzte Nacht war ich höher als ein Satellit (ah)
I took a one-way ticket, it's a one-man mission to paradise (ah)
Ich habe ein One-Way-Ticket genommen, es ist eine Ein-Mann-Mission ins Paradies (ah)
Last night I got higher than a satellite (ah)
Letzte Nacht war ich höher als ein Satellit (ah)
I made a bad decision, baby, now I'm startin' to feel alright
Ich habe eine schlechte Entscheidung getroffen, Baby, jetzt fange ich an, mich gut zu fühlen
Get left or get right
Werde links oder werde rechts
Seatbelt on, prepare to take flight
Schnall dich an, bereite dich auf den Flug vor
I'm the captain here, my dear
Ich bin der Kapitän hier, meine Liebe
No veers, just steer, through the atmosphere
Keine Abweichungen, nur steuern, durch die Atmosphäre
DP, GC, weepy, Snoopy, Bebe
DP, GC, weepy, Snoopy, Bebe
More smoke would averse your life
Mehr Rauch würde dein Leben umkehren
It's private, no more commercial flight (ah)
Es ist privat, kein kommerzieller Flug mehr (ah)
I'm cool with the Neptunes and Mars
Ich verstehe mich gut mit den Neptunen und dem Mars
Stratosphere, outta here
Stratosphäre, weg von hier
What a night, what a year, what a life
Was für eine Nacht, was für ein Jahr, was für ein Leben
Sat her down, sat her right, satellite (ah)
Setzte sie hin, setzte sie richtig, Satellit (ah)
You can get it if the ticket is right
Du kannst es bekommen, wenn das Ticket richtig ist
"Long day, afternoon, we can kick it tonight" (what?)
"Langer Tag, Nachmittag, wir können heute Abend abhängen" (was?)
Yeah, you know I love this shit
Ja, du weißt, ich liebe diesen Scheiß
But I gotta get back to the mothership
Aber ich muss zurück zum Mutterschiff
Last night I got higher than a satellite (ah)
Letzte Nacht war ich höher als ein Satellit (ah)
I took a one-way ticket, it's a one-man mission to paradise (ah)
Ich habe ein One-Way-Ticket genommen, es ist eine Ein-Mann-Mission ins Paradies (ah)
(we can do it again, we can do it again)
(wir können es wieder tun, wir können es wieder tun)
Last night I got higher than a satellite (ah)
Letzte Nacht war ich höher als ein Satellit (ah)
I made a bad decision, baby, now I'm startin' to feel alright
Ich habe eine schlechte Entscheidung getroffen, Baby, jetzt fange ich an, mich gut zu fühlen
(we can do it again, we can do it again)
(wir können es wieder tun, wir können es wieder tun)
Dancin' outside my body, don't even try to stop me
Tanzen außerhalb meines Körpers, versuche nicht einmal, mich zu stoppen
Dancin' outside my body, ground control, do you copy?
Tanzen außerhalb meines Körpers, Bodenkontrolle, kopierst du?
Dancin' outside my body (say what?), don't even try to stop me (woah)
Tanzen außerhalb meines Körpers (sag was?), versuche nicht einmal, mich zu stoppen (woah)
Dancin' outside my body (woah)
Tanzen außerhalb meines Körpers (woah)
Dancin' outside my body, don't even try to stop me
Tanzen außerhalb meines Körpers, versuche nicht einmal, mich zu stoppen
Dancin' outside my body, ground control do you copy? (woah)
Tanzen außerhalb meines Körpers, Bodenkontrolle, kopierst du? (woah)
Dancin' outside my body, don't even try to stop me
Tanzen außerhalb meines Körpers, versuche nicht einmal, mich zu stoppen
Dancin' outside my body (ah)
Tanzen außerhalb meines Körpers (ah)
Last night I got higher than a satellite (ah)
Letzte Nacht war ich höher als ein Satellit (ah)
I took a one-way ticket, it's a one-man mission to paradise
Ich habe ein One-Way-Ticket genommen, es ist eine Ein-Mann-Mission ins Paradies
(we can do it again, we can do it again)
(wir können es wieder tun, wir können es wieder tun)
Last night I got higher than a satellite
Letzte Nacht war ich höher als ein Satellit
What you thought you was gon' get fuckin' with me?
Was dachtest du, würdest du bekommen, wenn du dich mit mir anlegst?
Far beyond region
Lontano oltre la regione
'Tis the season for pleasin'
È la stagione per compiacere
What happens here, stays here
Quello che succede qui, resta qui
Am I loud and clear
Sono chiaro e forte
Or is the smoke fuckin' with your ear?
O il fumo sta fottendo con il tuo orecchio?
Rollin' on the sofa, smoke another bowl 'til I black out
Rotolando sul divano, fumo un'altra ciotola fino a svenire
Floatin' on the ceiling, sink into the feelin', I'm spinnin' out
Fluttuando sul soffitto, affondo nel sentimento, sto girando
Flyin' over Venus, all the space between us just melt away
Volando sopra Venere, tutto lo spazio tra noi si scioglie
The sweetest dreams are waitin', chasin' my temptation to the Milky Way
I sogni più dolci stanno aspettando, inseguendo la mia tentazione verso la Via Lattea
Last night I got higher than a satellite (ah)
Ieri sera sono salito più in alto di un satellite (ah)
I took a one-way ticket, it's a one-man mission to paradise (ah)
Ho preso un biglietto di sola andata, è una missione di un uomo verso il paradiso (ah)
Last night I got higher than a satellite (ah)
Ieri sera sono salito più in alto di un satellite (ah)
I made a bad decision, baby, now I'm startin' to feel alright
Ho preso una cattiva decisione, baby, ora sto cominciando a sentirmi bene
Get left or get right
Vai a sinistra o vai a destra
Seatbelt on, prepare to take flight
Cintura di sicurezza, preparati a decollare
I'm the captain here, my dear
Sono il capitano qui, mia cara
No veers, just steer, through the atmosphere
Nessuna deviazione, solo sterza, attraverso l'atmosfera
DP, GC, weepy, Snoopy, Bebe
DP, GC, weepy, Snoopy, Bebe
More smoke would averse your life
Più fumo avrebbe avversato la tua vita
It's private, no more commercial flight (ah)
È privato, niente più voli commerciali (ah)
I'm cool with the Neptunes and Mars
Vado d'accordo con i Neptuni e Marte
Stratosphere, outta here
Stratosfera, fuori da qui
What a night, what a year, what a life
Che notte, che anno, che vita
Sat her down, sat her right, satellite (ah)
L'ho seduta, l'ho seduta bene, satellite (ah)
You can get it if the ticket is right
Puoi averlo se il biglietto è giusto
"Long day, afternoon, we can kick it tonight" (what?)
"Lunga giornata, pomeriggio, possiamo farlo stasera" (cosa?)
Yeah, you know I love this shit
Sì, sai che amo questa merda
But I gotta get back to the mothership
Ma devo tornare alla nave madre
Last night I got higher than a satellite (ah)
Ieri sera sono salito più in alto di un satellite (ah)
I took a one-way ticket, it's a one-man mission to paradise (ah)
Ho preso un biglietto di sola andata, è una missione di un uomo verso il paradiso (ah)
(we can do it again, we can do it again)
(possiamo farlo di nuovo, possiamo farlo di nuovo)
Last night I got higher than a satellite (ah)
Ieri sera sono salito più in alto di un satellite (ah)
I made a bad decision, baby, now I'm startin' to feel alright
Ho preso una cattiva decisione, baby, ora sto cominciando a sentirmi bene
(we can do it again, we can do it again)
(possiamo farlo di nuovo, possiamo farlo di nuovo)
Dancin' outside my body, don't even try to stop me
Ballando fuori dal mio corpo, non cercare nemmeno di fermarmi
Dancin' outside my body, ground control, do you copy?
Ballando fuori dal mio corpo, controllo a terra, mi copi?
Dancin' outside my body (say what?), don't even try to stop me (woah)
Ballando fuori dal mio corpo (cosa dici?), non cercare nemmeno di fermarmi (woah)
Dancin' outside my body (woah)
Ballando fuori dal mio corpo (woah)
Dancin' outside my body, don't even try to stop me
Ballando fuori dal mio corpo, non cercare nemmeno di fermarmi
Dancin' outside my body, ground control do you copy? (woah)
Ballando fuori dal mio corpo, controllo a terra mi copi? (woah)
Dancin' outside my body, don't even try to stop me
Ballando fuori dal mio corpo, non cercare nemmeno di fermarmi
Dancin' outside my body (ah)
Ballando fuori dal mio corpo (ah)
Last night I got higher than a satellite (ah)
Ieri sera sono salito più in alto di un satellite (ah)
I took a one-way ticket, it's a one-man mission to paradise
Ho preso un biglietto di sola andata, è una missione di un uomo verso il paradiso
(we can do it again, we can do it again)
(possiamo farlo di nuovo, possiamo farlo di nuovo)
Last night I got higher than a satellite
Ieri sera sono salito più in alto di un satellite
What you thought you was gon' get fuckin' with me?
Cosa pensavi di ottenere fottendo con me?