Money amor

Beendo Z, D1gri, Fulltrap, Henoc Bofenda, Lisa, Henrique Laki, Nsuka Ibanda

Lyrics Translation

Je sais qu'ils veulent me voir six pieds sous terre
J'te me-fu comme mon teh
C'est ta tête en dessous de ma paire, réussite et jalousie font la paire
On traîne dehors avec le seum, j'fini la 'teille, j'parle tout seul
De tolérance, j'atteins le seuil, boom, tu vas rejoindre les cieux
C'est sûr que demain, j'fais mieux, seulement si Dieu le veut
Ice, on dirait qu'j'vis dans l'océan, maman dit qu'mon cœur est géant
J'récupère ça comme le gérant, ils sont bizarres quand y a de l'argent
(J'récupère ça comme le bosseur)

Les bolosses défilent en bas, gangsta depuis mes premiers pas
Pah pah pah, c'est les balles qui pleuvent
C'est ta mifa qu'on laisse en deuil
Les bolosses défilent en bas, gangsta depuis mes premiers pas
Pah pah pah, c'est les balles qui pleuvent
C'est ta mifa qu'on laisse en deuil
Five

Si y a rien à gratter, j'suis pas à l'abri de m'faire allumer
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Un lingot passe par le feu avant de devenir de l'or
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Pour ce papier, pour ce cash nous, on a traîné dehors
Faut de la money à mort, si y a rien à gratter
J'suis pas à l'abri de m'faire allumer
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
En bas du bâtiment, on a connu tellement de drames

Je ne raconte pas la vie de mes grands frères
Parce que j'en n'ai pas et
Quand j'fais une erreur, j'essaye réparer
95, 75, ici, c'est Paris (ici, c'est Paris)
J'arrêterai le rap quand j'aurai un million
Et plus grand-chose à dire
Askip, chez toi, c'est chaud, ça tire
Y a que sur Ultimate qu'elle est chaude sa team
On connaît le job, on connaît le boulot

On fait des billes et on s'fait des gros boulards
On visser dans les rues, avenues et boulevards
Un peu plus de money, un peu plus de pouvoir
Plus de livrettes, plus de pourboires
Les pourboires, je les utilisais pour manger (pas pour boire)
Mais là, j'ai envie de me ranger
Il faut l'croire pour l'voir

C'est Beendo dans tes écouteurs et Leto
Empiler les briques comme les Legos
Quand ça parle en chiffre, ça part en négo'
Faut six chiffres pour ma famille et mon égo
J'pense au bled et aux MoneyGram
Faut rester au top et pas être relégable
Quand ça sort un "grr", ils parlent plus trop, les gars
J'me salis plus les mains, je me mets plus trop les gants

Si y a rien à gratter, j'suis pas à l'abri de m'faire allumer
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Un lingot passe par le feu avant de devenir de l'or
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Pour ce papier, pour ce cash, nous, on a traîné dehors
Faut de la money à mort, si y a rien à gratter
J'suis pas à l'abri de m'faire allumer
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
En bas du bâtiment, on a connu tellement de drames, hmm

Maman-maman
Les autres, ils parelent sur moi

Je sais qu'ils veulent me voir six pieds sous terre
I know they want to see me six feet under
J'te me-fu comme mon teh
I run away like my tea
C'est ta tête en dessous de ma paire, réussite et jalousie font la paire
It's your head under my pair, success and jealousy go hand in hand
On traîne dehors avec le seum, j'fini la 'teille, j'parle tout seul
We hang out outside with bitterness, I finish the bottle, I talk to myself
De tolérance, j'atteins le seuil, boom, tu vas rejoindre les cieux
Of tolerance, I reach the threshold, boom, you're going to join the heavens
C'est sûr que demain, j'fais mieux, seulement si Dieu le veut
It's certain that tomorrow, I'll do better, only if God wills it
Ice, on dirait qu'j'vis dans l'océan, maman dit qu'mon cœur est géant
Ice, it looks like I live in the ocean, mom says my heart is giant
J'récupère ça comme le gérant, ils sont bizarres quand y a de l'argent
I get it back like the manager, they're weird when there's money
(J'récupère ça comme le bosseur)
(I get it back like the boss)
Les bolosses défilent en bas, gangsta depuis mes premiers pas
The losers parade down below, gangsta since my first steps
Pah pah pah, c'est les balles qui pleuvent
Pah pah pah, it's the bullets that rain
C'est ta mifa qu'on laisse en deuil
It's your family we leave in mourning
Les bolosses défilent en bas, gangsta depuis mes premiers pas
The losers parade down below, gangsta since my first steps
Pah pah pah, c'est les balles qui pleuvent
Pah pah pah, it's the bullets that rain
C'est ta mifa qu'on laisse en deuil
It's your family we leave in mourning
Five
Five
Si y a rien à gratter, j'suis pas à l'abri de m'faire allumer
If there's nothing to scratch, I'm not safe from being lit up
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mom prays for me, the others, they talk about me
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
I need money to death-to death-to death
Un lingot passe par le feu avant de devenir de l'or
A gold bar goes through fire before becoming gold
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
I need money to death-to death-to death
Pour ce papier, pour ce cash nous, on a traîné dehors
For this paper, for this cash, we hung out outside
Faut de la money à mort, si y a rien à gratter
Need money to death, if there's nothing to scratch
J'suis pas à l'abri de m'faire allumer
I'm not safe from being lit up
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mom prays for me, the others, they talk about me
En bas du bâtiment, on a connu tellement de drames
At the bottom of the building, we've known so many dramas
Je ne raconte pas la vie de mes grands frères
I don't tell the life of my older brothers
Parce que j'en n'ai pas et
Because I don't have any and
Quand j'fais une erreur, j'essaye réparer
When I make a mistake, I try to fix it
95, 75, ici, c'est Paris (ici, c'est Paris)
95, 75, here, it's Paris (here, it's Paris)
J'arrêterai le rap quand j'aurai un million
I'll stop rapping when I have a million
Et plus grand-chose à dire
And not much else to say
Askip, chez toi, c'est chaud, ça tire
Apparently, at your place, it's hot, it shoots
Y a que sur Ultimate qu'elle est chaude sa team
It's only on Ultimate that her team is hot
On connaît le job, on connaît le boulot
We know the job, we know the work
On fait des billes et on s'fait des gros boulards
We make marbles and we make big joints
On visser dans les rues, avenues et boulevards
We screw in the streets, avenues and boulevards
Un peu plus de money, un peu plus de pouvoir
A little more money, a little more power
Plus de livrettes, plus de pourboires
More booklets, more tips
Les pourboires, je les utilisais pour manger (pas pour boire)
The tips, I used them to eat (not to drink)
Mais là, j'ai envie de me ranger
But now, I want to settle down
Il faut l'croire pour l'voir
You have to believe it to see it
C'est Beendo dans tes écouteurs et Leto
It's Beendo in your headphones and Leto
Empiler les briques comme les Legos
Stacking bricks like Legos
Quand ça parle en chiffre, ça part en négo'
When it talks in numbers, it goes into negotiation
Faut six chiffres pour ma famille et mon égo
Need six figures for my family and my ego
J'pense au bled et aux MoneyGram
I think about the country and the MoneyGram
Faut rester au top et pas être relégable
Need to stay on top and not be relegable
Quand ça sort un "grr", ils parlent plus trop, les gars
When it comes out a "grr", they don't talk too much, the guys
J'me salis plus les mains, je me mets plus trop les gants
I don't dirty my hands anymore, I don't put on the gloves too much anymore
Si y a rien à gratter, j'suis pas à l'abri de m'faire allumer
If there's nothing to scratch, I'm not safe from being lit up
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mom prays for me, the others, they talk about me
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
I need money to death-to death-to death
Un lingot passe par le feu avant de devenir de l'or
A gold bar goes through fire before becoming gold
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
I need money to death-to death-to death
Pour ce papier, pour ce cash, nous, on a traîné dehors
For this paper, for this cash, we hung out outside
Faut de la money à mort, si y a rien à gratter
Need money to death, if there's nothing to scratch
J'suis pas à l'abri de m'faire allumer
I'm not safe from being lit up
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mom prays for me, the others, they talk about me
En bas du bâtiment, on a connu tellement de drames, hmm
At the bottom of the building, we've known so many dramas, hmm
Maman-maman
Mom-mom
Les autres, ils parelent sur moi
The others, they talk about me
Je sais qu'ils veulent me voir six pieds sous terre
Eu sei que eles querem me ver seis pés debaixo da terra
J'te me-fu comme mon teh
Eu fujo como o meu chá
C'est ta tête en dessous de ma paire, réussite et jalousie font la paire
É a sua cabeça debaixo do meu par, sucesso e ciúme andam juntos
On traîne dehors avec le seum, j'fini la 'teille, j'parle tout seul
Andamos por aí com rancor, termino a garrafa, falo sozinho
De tolérance, j'atteins le seuil, boom, tu vas rejoindre les cieux
De tolerância, atinjo o limite, boom, você vai se juntar aos céus
C'est sûr que demain, j'fais mieux, seulement si Dieu le veut
É certo que amanhã, farei melhor, só se Deus quiser
Ice, on dirait qu'j'vis dans l'océan, maman dit qu'mon cœur est géant
Gelo, parece que vivo no oceano, mãe diz que meu coração é gigante
J'récupère ça comme le gérant, ils sont bizarres quand y a de l'argent
Eu recupero isso como o gerente, eles são estranhos quando há dinheiro
(J'récupère ça comme le bosseur)
(Eu recupero isso como o chefe)
Les bolosses défilent en bas, gangsta depuis mes premiers pas
Os perdedores desfilam lá embaixo, gangsta desde meus primeiros passos
Pah pah pah, c'est les balles qui pleuvent
Pah pah pah, são as balas que chovem
C'est ta mifa qu'on laisse en deuil
É a sua família que deixamos de luto
Les bolosses défilent en bas, gangsta depuis mes premiers pas
Os perdedores desfilam lá embaixo, gangsta desde meus primeiros passos
Pah pah pah, c'est les balles qui pleuvent
Pah pah pah, são as balas que chovem
C'est ta mifa qu'on laisse en deuil
É a sua família que deixamos de luto
Five
Cinco
Si y a rien à gratter, j'suis pas à l'abri de m'faire allumer
Se não há nada para arranhar, não estou a salvo de ser aceso
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mãe reza por mim, os outros, eles falam sobre mim
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Eu preciso de dinheiro até a morte-até a morte-até a morte
Un lingot passe par le feu avant de devenir de l'or
Um lingote passa pelo fogo antes de se tornar ouro
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Eu preciso de dinheiro até a morte-até a morte-até a morte
Pour ce papier, pour ce cash nous, on a traîné dehors
Por esse papel, por esse dinheiro, nós andamos por aí
Faut de la money à mort, si y a rien à gratter
Preciso de dinheiro até a morte, se não há nada para arranhar
J'suis pas à l'abri de m'faire allumer
Não estou a salvo de ser aceso
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mãe reza por mim, os outros, eles falam sobre mim
En bas du bâtiment, on a connu tellement de drames
No fundo do prédio, vivemos tantos dramas
Je ne raconte pas la vie de mes grands frères
Eu não conto a vida dos meus irmãos mais velhos
Parce que j'en n'ai pas et
Porque eu não tenho e
Quand j'fais une erreur, j'essaye réparer
Quando cometo um erro, tento consertar
95, 75, ici, c'est Paris (ici, c'est Paris)
95, 75, aqui é Paris (aqui é Paris)
J'arrêterai le rap quand j'aurai un million
Vou parar de rimar quando tiver um milhão
Et plus grand-chose à dire
E não tiver muito mais a dizer
Askip, chez toi, c'est chaud, ça tire
Aparentemente, na sua casa, é quente, atira
Y a que sur Ultimate qu'elle est chaude sa team
Só no Ultimate que o time dela é quente
On connaît le job, on connaît le boulot
Conhecemos o trabalho, conhecemos o trabalho
On fait des billes et on s'fait des gros boulards
Fazemos bolinhas e fumamos grandes baseados
On visser dans les rues, avenues et boulevards
Andamos pelas ruas, avenidas e boulevards
Un peu plus de money, un peu plus de pouvoir
Um pouco mais de dinheiro, um pouco mais de poder
Plus de livrettes, plus de pourboires
Mais livretos, mais gorjetas
Les pourboires, je les utilisais pour manger (pas pour boire)
As gorjetas, eu as usava para comer (não para beber)
Mais là, j'ai envie de me ranger
Mas agora, quero me aposentar
Il faut l'croire pour l'voir
Você tem que acreditar para ver
C'est Beendo dans tes écouteurs et Leto
É Beendo nos seus fones de ouvido e Leto
Empiler les briques comme les Legos
Empilhando tijolos como Legos
Quand ça parle en chiffre, ça part en négo'
Quando se fala em números, vai para a negociação
Faut six chiffres pour ma famille et mon égo
Preciso de seis dígitos para a minha família e o meu ego
J'pense au bled et aux MoneyGram
Penso no país e no MoneyGram
Faut rester au top et pas être relégable
Preciso ficar no topo e não ser rebaixado
Quand ça sort un "grr", ils parlent plus trop, les gars
Quando sai um "grr", eles não falam muito, os caras
J'me salis plus les mains, je me mets plus trop les gants
Não sujo mais as mãos, não uso mais as luvas
Si y a rien à gratter, j'suis pas à l'abri de m'faire allumer
Se não há nada para arranhar, não estou a salvo de ser aceso
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mãe reza por mim, os outros, eles falam sobre mim
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Eu preciso de dinheiro até a morte-até a morte-até a morte
Un lingot passe par le feu avant de devenir de l'or
Um lingote passa pelo fogo antes de se tornar ouro
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Eu preciso de dinheiro até a morte-até a morte-até a morte
Pour ce papier, pour ce cash, nous, on a traîné dehors
Por esse papel, por esse dinheiro, nós andamos por aí
Faut de la money à mort, si y a rien à gratter
Preciso de dinheiro até a morte, se não há nada para arranhar
J'suis pas à l'abri de m'faire allumer
Não estou a salvo de ser aceso
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mãe reza por mim, os outros, eles falam sobre mim
En bas du bâtiment, on a connu tellement de drames, hmm
No fundo do prédio, vivemos tantos dramas, hmm
Maman-maman
Mãe-mãe
Les autres, ils parelent sur moi
Os outros, eles falam sobre mim
Je sais qu'ils veulent me voir six pieds sous terre
Sé que quieren verme seis pies bajo tierra
J'te me-fu comme mon teh
Me escapo como mi té
C'est ta tête en dessous de ma paire, réussite et jalousie font la paire
Es tu cabeza debajo de mi par, éxito y celos hacen pareja
On traîne dehors avec le seum, j'fini la 'teille, j'parle tout seul
Nos arrastramos afuera con el resentimiento, termino la botella, hablo solo
De tolérance, j'atteins le seuil, boom, tu vas rejoindre les cieux
De tolerancia, alcanzo el límite, boom, te unirás al cielo
C'est sûr que demain, j'fais mieux, seulement si Dieu le veut
Seguro que mañana lo haré mejor, solo si Dios lo quiere
Ice, on dirait qu'j'vis dans l'océan, maman dit qu'mon cœur est géant
Hielo, parece que vivo en el océano, mamá dice que mi corazón es gigante
J'récupère ça comme le gérant, ils sont bizarres quand y a de l'argent
Lo recupero como el gerente, se ponen raros cuando hay dinero
(J'récupère ça comme le bosseur)
(Lo recupero como el jefe)
Les bolosses défilent en bas, gangsta depuis mes premiers pas
Los perdedores desfilan abajo, gangsta desde mis primeros pasos
Pah pah pah, c'est les balles qui pleuvent
Pah pah pah, son las balas que llueven
C'est ta mifa qu'on laisse en deuil
Es tu familia a la que dejamos en luto
Les bolosses défilent en bas, gangsta depuis mes premiers pas
Los perdedores desfilan abajo, gangsta desde mis primeros pasos
Pah pah pah, c'est les balles qui pleuvent
Pah pah pah, son las balas que llueven
C'est ta mifa qu'on laisse en deuil
Es tu familia a la que dejamos en luto
Five
Cinco
Si y a rien à gratter, j'suis pas à l'abri de m'faire allumer
Si no hay nada que rascar, no estoy a salvo de ser encendido
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mamá reza por mí, los demás, hablan de mí
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Necesito dinero a muerte-a muerte-a muerte
Un lingot passe par le feu avant de devenir de l'or
Un lingote pasa por el fuego antes de convertirse en oro
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Necesito dinero a muerte-a muerte-a muerte
Pour ce papier, pour ce cash nous, on a traîné dehors
Por este papel, por este efectivo, nosotros, nos arrastramos afuera
Faut de la money à mort, si y a rien à gratter
Necesito dinero a muerte, si no hay nada que rascar
J'suis pas à l'abri de m'faire allumer
No estoy a salvo de ser encendido
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mamá reza por mí, los demás, hablan de mí
En bas du bâtiment, on a connu tellement de drames
En la parte baja del edificio, hemos conocido tantos dramas
Je ne raconte pas la vie de mes grands frères
No cuento la vida de mis hermanos mayores
Parce que j'en n'ai pas et
Porque no tengo y
Quand j'fais une erreur, j'essaye réparer
Cuando cometo un error, intento repararlo
95, 75, ici, c'est Paris (ici, c'est Paris)
95, 75, aquí, es París (aquí, es París)
J'arrêterai le rap quand j'aurai un million
Dejaré el rap cuando tenga un millón
Et plus grand-chose à dire
Y no mucho más que decir
Askip, chez toi, c'est chaud, ça tire
Se dice que en tu casa, es caliente, dispara
Y a que sur Ultimate qu'elle est chaude sa team
Solo en Ultimate su equipo está caliente
On connaît le job, on connaît le boulot
Conocemos el trabajo, conocemos el trabajo
On fait des billes et on s'fait des gros boulards
Hacemos bolas y nos hacemos grandes porros
On visser dans les rues, avenues et boulevards
Nos atornillamos en las calles, avenidas y bulevares
Un peu plus de money, un peu plus de pouvoir
Un poco más de dinero, un poco más de poder
Plus de livrettes, plus de pourboires
Más libretas, más propinas
Les pourboires, je les utilisais pour manger (pas pour boire)
Las propinas, las usaba para comer (no para beber)
Mais là, j'ai envie de me ranger
Pero ahora, quiero ponerme en orden
Il faut l'croire pour l'voir
Hay que creerlo para verlo
C'est Beendo dans tes écouteurs et Leto
Es Beendo en tus auriculares y Leto
Empiler les briques comme les Legos
Apilando ladrillos como los Legos
Quand ça parle en chiffre, ça part en négo'
Cuando se habla en cifras, se va a la negociación
Faut six chiffres pour ma famille et mon égo
Se necesitan seis cifras para mi familia y mi ego
J'pense au bled et aux MoneyGram
Pienso en el país y en MoneyGram
Faut rester au top et pas être relégable
Hay que mantenerse en la cima y no ser relegable
Quand ça sort un "grr", ils parlent plus trop, les gars
Cuando sale un "grr", ya no hablan mucho, los chicos
J'me salis plus les mains, je me mets plus trop les gants
Ya no me ensucio las manos, ya no me pongo los guantes tanto
Si y a rien à gratter, j'suis pas à l'abri de m'faire allumer
Si no hay nada que rascar, no estoy a salvo de ser encendido
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mamá reza por mí, los demás, hablan de mí
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Necesito dinero a muerte-a muerte-a muerte
Un lingot passe par le feu avant de devenir de l'or
Un lingote pasa por el fuego antes de convertirse en oro
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Necesito dinero a muerte-a muerte-a muerte
Pour ce papier, pour ce cash, nous, on a traîné dehors
Por este papel, por este efectivo, nosotros, nos arrastramos afuera
Faut de la money à mort, si y a rien à gratter
Necesito dinero a muerte, si no hay nada que rascar
J'suis pas à l'abri de m'faire allumer
No estoy a salvo de ser encendido
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mamá reza por mí, los demás, hablan de mí
En bas du bâtiment, on a connu tellement de drames, hmm
En la parte baja del edificio, hemos conocido tantos dramas, hmm
Maman-maman
Mamá-mamá
Les autres, ils parelent sur moi
Los demás, hablan de mí
Je sais qu'ils veulent me voir six pieds sous terre
Ich weiß, dass sie mich sechs Fuß unter der Erde sehen wollen
J'te me-fu comme mon teh
Ich verstecke mich wie mein Tee
C'est ta tête en dessous de ma paire, réussite et jalousie font la paire
Es ist dein Kopf unter meinem Paar, Erfolg und Eifersucht gehen Hand in Hand
On traîne dehors avec le seum, j'fini la 'teille, j'parle tout seul
Wir hängen draußen mit dem Frust, ich beende die Flasche, ich rede alleine
De tolérance, j'atteins le seuil, boom, tu vas rejoindre les cieux
Von Toleranz, ich erreiche die Grenze, boom, du wirst den Himmel erreichen
C'est sûr que demain, j'fais mieux, seulement si Dieu le veut
Sicher, morgen mache ich es besser, nur wenn Gott es will
Ice, on dirait qu'j'vis dans l'océan, maman dit qu'mon cœur est géant
Eis, es sieht so aus, als würde ich im Ozean leben, Mama sagt, mein Herz ist riesig
J'récupère ça comme le gérant, ils sont bizarres quand y a de l'argent
Ich hole das wie der Manager, sie sind seltsam, wenn es um Geld geht
(J'récupère ça comme le bosseur)
(Ich hole das wie der Boss)
Les bolosses défilent en bas, gangsta depuis mes premiers pas
Die Verlierer marschieren unten, Gangster seit meinen ersten Schritten
Pah pah pah, c'est les balles qui pleuvent
Pah pah pah, es sind die Kugeln, die regnen
C'est ta mifa qu'on laisse en deuil
Es ist deine Familie, die wir in Trauer lassen
Les bolosses défilent en bas, gangsta depuis mes premiers pas
Die Verlierer marschieren unten, Gangster seit meinen ersten Schritten
Pah pah pah, c'est les balles qui pleuvent
Pah pah pah, es sind die Kugeln, die regnen
C'est ta mifa qu'on laisse en deuil
Es ist deine Familie, die wir in Trauer lassen
Five
Fünf
Si y a rien à gratter, j'suis pas à l'abri de m'faire allumer
Wenn es nichts zu kratzen gibt, bin ich nicht sicher, ob ich angezündet werde
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mama betet für mich, die anderen reden über mich
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Ich brauche das Geld zum Sterben-zum Sterben-zum Sterben
Un lingot passe par le feu avant de devenir de l'or
Ein Barren geht durch das Feuer, bevor er zu Gold wird
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Ich brauche das Geld zum Sterben-zum Sterben-zum Sterben
Pour ce papier, pour ce cash nous, on a traîné dehors
Für dieses Papier, für dieses Geld, wir haben draußen gehangen
Faut de la money à mort, si y a rien à gratter
Brauche das Geld zum Sterben, wenn es nichts zu kratzen gibt
J'suis pas à l'abri de m'faire allumer
Ich bin nicht sicher, ob ich angezündet werde
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mama betet für mich, die anderen reden über mich
En bas du bâtiment, on a connu tellement de drames
Unten im Gebäude haben wir so viele Dramen erlebt
Je ne raconte pas la vie de mes grands frères
Ich erzähle nicht das Leben meiner älteren Brüder
Parce que j'en n'ai pas et
Weil ich keine habe und
Quand j'fais une erreur, j'essaye réparer
Wenn ich einen Fehler mache, versuche ich zu reparieren
95, 75, ici, c'est Paris (ici, c'est Paris)
95, 75, hier ist Paris (hier ist Paris)
J'arrêterai le rap quand j'aurai un million
Ich werde aufhören zu rappen, wenn ich eine Million habe
Et plus grand-chose à dire
Und nicht mehr viel zu sagen
Askip, chez toi, c'est chaud, ça tire
Angeblich ist es bei dir heiß, es schießt
Y a que sur Ultimate qu'elle est chaude sa team
Nur auf Ultimate ist ihr Team heiß
On connaît le job, on connaît le boulot
Wir kennen den Job, wir kennen die Arbeit
On fait des billes et on s'fait des gros boulards
Wir machen Kugeln und wir machen große Joints
On visser dans les rues, avenues et boulevards
Wir schrauben in den Straßen, Alleen und Boulevards
Un peu plus de money, un peu plus de pouvoir
Ein bisschen mehr Geld, ein bisschen mehr Macht
Plus de livrettes, plus de pourboires
Mehr Bücher, mehr Trinkgeld
Les pourboires, je les utilisais pour manger (pas pour boire)
Das Trinkgeld, ich habe es zum Essen benutzt (nicht zum Trinken)
Mais là, j'ai envie de me ranger
Aber jetzt will ich mich niederlassen
Il faut l'croire pour l'voir
Man muss es glauben, um es zu sehen
C'est Beendo dans tes écouteurs et Leto
Es ist Beendo in deinen Kopfhörern und Leto
Empiler les briques comme les Legos
Baue die Steine wie Legos
Quand ça parle en chiffre, ça part en négo'
Wenn es um Zahlen geht, geht es in die Verhandlungen
Faut six chiffres pour ma famille et mon égo
Brauche sechs Ziffern für meine Familie und mein Ego
J'pense au bled et aux MoneyGram
Ich denke an das Heimatland und an MoneyGram
Faut rester au top et pas être relégable
Muss an der Spitze bleiben und nicht absteigen
Quand ça sort un "grr", ils parlent plus trop, les gars
Wenn sie ein „grr“ ausspucken, reden die Jungs nicht mehr so viel
J'me salis plus les mains, je me mets plus trop les gants
Ich mache meine Hände nicht mehr schmutzig, ich ziehe die Handschuhe nicht mehr so oft an
Si y a rien à gratter, j'suis pas à l'abri de m'faire allumer
Wenn es nichts zu kratzen gibt, bin ich nicht sicher, ob ich angezündet werde
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mama betet für mich, die anderen reden über mich
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Ich brauche das Geld zum Sterben-zum Sterben-zum Sterben
Un lingot passe par le feu avant de devenir de l'or
Ein Barren geht durch das Feuer, bevor er zu Gold wird
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Ich brauche das Geld zum Sterben-zum Sterben-zum Sterben
Pour ce papier, pour ce cash, nous, on a traîné dehors
Für dieses Papier, für dieses Geld, wir haben draußen gehangen
Faut de la money à mort, si y a rien à gratter
Brauche das Geld zum Sterben, wenn es nichts zu kratzen gibt
J'suis pas à l'abri de m'faire allumer
Ich bin nicht sicher, ob ich angezündet werde
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mama betet für mich, die anderen reden über mich
En bas du bâtiment, on a connu tellement de drames, hmm
Unten im Gebäude haben wir so viele Dramen erlebt, hmm
Maman-maman
Mama-Mama
Les autres, ils parelent sur moi
Die anderen, sie reden über mich
Je sais qu'ils veulent me voir six pieds sous terre
So che vogliono vedermi sei piedi sotto terra
J'te me-fu comme mon teh
Mi nascondo come il mio tè
C'est ta tête en dessous de ma paire, réussite et jalousie font la paire
È la tua testa sotto il mio paio, successo e gelosia fanno coppia
On traîne dehors avec le seum, j'fini la 'teille, j'parle tout seul
Ci trasciniamo fuori con il malumore, finisco la bottiglia, parlo da solo
De tolérance, j'atteins le seuil, boom, tu vas rejoindre les cieux
Di tolleranza, raggiungo il limite, boom, stai per raggiungere il cielo
C'est sûr que demain, j'fais mieux, seulement si Dieu le veut
È sicuro che domani farò meglio, solo se Dio lo vuole
Ice, on dirait qu'j'vis dans l'océan, maman dit qu'mon cœur est géant
Ghiaccio, sembra che viva nell'oceano, mamma dice che il mio cuore è gigante
J'récupère ça comme le gérant, ils sont bizarres quand y a de l'argent
Lo recupero come il manager, sono strani quando c'è del denaro
(J'récupère ça comme le bosseur)
(Lo recupero come il capo)
Les bolosses défilent en bas, gangsta depuis mes premiers pas
I perdenti sfilano in basso, gangsta dai miei primi passi
Pah pah pah, c'est les balles qui pleuvent
Pah pah pah, sono le pallottole che piovono
C'est ta mifa qu'on laisse en deuil
È la tua famiglia che lasciamo in lutto
Les bolosses défilent en bas, gangsta depuis mes premiers pas
I perdenti sfilano in basso, gangsta dai miei primi passi
Pah pah pah, c'est les balles qui pleuvent
Pah pah pah, sono le pallottole che piovono
C'est ta mifa qu'on laisse en deuil
È la tua famiglia che lasciamo in lutto
Five
Cinque
Si y a rien à gratter, j'suis pas à l'abri de m'faire allumer
Se non c'è niente da grattare, non sono al sicuro dall'essere acceso
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mamma prega per me, gli altri parlano di me
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Ho bisogno di un sacco di soldi
Un lingot passe par le feu avant de devenir de l'or
Un lingotto passa attraverso il fuoco prima di diventare oro
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Ho bisogno di un sacco di soldi
Pour ce papier, pour ce cash nous, on a traîné dehors
Per questa carta, per questo contante, abbiamo trascorso del tempo fuori
Faut de la money à mort, si y a rien à gratter
Ho bisogno di un sacco di soldi, se non c'è niente da grattare
J'suis pas à l'abri de m'faire allumer
Non sono al sicuro dall'essere acceso
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mamma prega per me, gli altri parlano di me
En bas du bâtiment, on a connu tellement de drames
In fondo all'edificio, abbiamo conosciuto così tanti drammi
Je ne raconte pas la vie de mes grands frères
Non racconto la vita dei miei fratelli maggiori
Parce que j'en n'ai pas et
Perché non ne ho e
Quand j'fais une erreur, j'essaye réparer
Quando faccio un errore, cerco di ripararlo
95, 75, ici, c'est Paris (ici, c'est Paris)
95, 75, qui è Parigi (qui è Parigi)
J'arrêterai le rap quand j'aurai un million
Smetterò di fare rap quando avrò un milione
Et plus grand-chose à dire
E non avrò molto altro da dire
Askip, chez toi, c'est chaud, ça tire
Askip, da te è caldo, si spara
Y a que sur Ultimate qu'elle est chaude sa team
Solo su Ultimate la sua squadra è calda
On connaît le job, on connaît le boulot
Conosciamo il lavoro, conosciamo il mestiere
On fait des billes et on s'fait des gros boulards
Facciamo delle biglie e ci facciamo dei grossi bocconi
On visser dans les rues, avenues et boulevards
Vitiamo nelle strade, viali e boulevard
Un peu plus de money, un peu plus de pouvoir
Un po' più di soldi, un po' più di potere
Plus de livrettes, plus de pourboires
Più libretti, più mance
Les pourboires, je les utilisais pour manger (pas pour boire)
Le mance, le usavo per mangiare (non per bere)
Mais là, j'ai envie de me ranger
Ma ora, ho voglia di mettermi in riga
Il faut l'croire pour l'voir
Devi crederci per vederlo
C'est Beendo dans tes écouteurs et Leto
È Beendo nelle tue cuffie e Leto
Empiler les briques comme les Legos
Impilare i mattoni come i Lego
Quand ça parle en chiffre, ça part en négo'
Quando si parla in cifre, si va in negoziato
Faut six chiffres pour ma famille et mon égo
Serve sei cifre per la mia famiglia e il mio ego
J'pense au bled et aux MoneyGram
Penso al paese e ai MoneyGram
Faut rester au top et pas être relégable
Bisogna restare al top e non essere retrocessi
Quand ça sort un "grr", ils parlent plus trop, les gars
Quando esce un "grr", non parlano più tanto, i ragazzi
J'me salis plus les mains, je me mets plus trop les gants
Non mi sporco più le mani, non metto più tanto i guanti
Si y a rien à gratter, j'suis pas à l'abri de m'faire allumer
Se non c'è niente da grattare, non sono al sicuro dall'essere acceso
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mamma prega per me, gli altri parlano di me
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Ho bisogno di un sacco di soldi
Un lingot passe par le feu avant de devenir de l'or
Un lingotto passa attraverso il fuoco prima di diventare oro
Il m'faut de la money à mort-à mort-à mort
Ho bisogno di un sacco di soldi
Pour ce papier, pour ce cash, nous, on a traîné dehors
Per questa carta, per questo contante, abbiamo trascorso del tempo fuori
Faut de la money à mort, si y a rien à gratter
Ho bisogno di un sacco di soldi, se non c'è niente da grattare
J'suis pas à l'abri de m'faire allumer
Non sono al sicuro dall'essere acceso
Maman prie pour moi, les autres, ils parlent sur moi
Mamma prega per me, gli altri parlano di me
En bas du bâtiment, on a connu tellement de drames, hmm
In fondo all'edificio, abbiamo conosciuto così tanti drammi, hmm
Maman-maman
Mamma-mamma
Les autres, ils parelent sur moi
Gli altri parlano di me

Trivia about the song Money amor by Beendo Z

When was the song “Money amor” released by Beendo Z?
The song Money amor was released in 2023, on the album “De la Fontaine”.
Who composed the song “Money amor” by Beendo Z?
The song “Money amor” by Beendo Z was composed by Beendo Z, D1gri, Fulltrap, Henoc Bofenda, Lisa, Henrique Laki, Nsuka Ibanda.

Most popular songs of Beendo Z

Other artists of Hip Hop/Rap