Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Bin besser ohne dich dran (oh, ja)
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Bin besser ohne dich dran
Ja, mein Herz ist eingefroren wie im Winterschlaf
Und ich weiß noch damals, als wir beide Kinder waren
Du hast nur gelacht, als ich zu dir sagte
Ich hätt' dir alles gegeben, auch wenn ich nicht so viel hab'
Doch ich schau' nicht weg, blick' der Tatsache ins Auge
Alles ist perfekt, aber wir haben es verkackt
Du sagst, wir sind kriminell, hab' so vieles grad am Laufen
Du redest dir ein, du hast in meiner Welt kein' Platz
Jetzt verbrenn' ich jedes Bild von uns zwei
Draußen wartet jemand besseres auf dich
Schreib' noch eine letzte SMS
Letzten Endes weiß ich, sie kommt niemals an
Endorphine im Blut, kipp' Benzin in die Glut
Doch unser Feuer ist verloschen, hab' es so oft versucht, ah-ah
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Bin besser ohne dich dran (oh, ja)
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Bin besser ohne dich dran
Sei dir sicher, ich wär' besser ohne dich dran
Gab dir alles, was ein anderer dir nicht gab
Sie warnte mich, ich hab' es nicht geglaubt
Dass du anders bist, du warst es nicht
Ich hab' geschworen, ich mach' nie wieder Lovesongs
Du verblasst und mit dir die Hoffnung
Was du machst ist gjynah
Auch mein Bruder Mergim hat mich gewarnt
Habibi, du, du, du, du, du
Warst an manchen Tagen zu, zu, zu, zu, zu
Zu hart zu dir selbst, Baby, und ich vielleicht auch maybe (Baby, yeah)
Je vien de la rue, von der Straße verführt
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Bin besser ohne dich dran (oh-oh, oh-oh)
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen (yeah)
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Bin besser ohne dich dran (besser ohne dich dran)
Lösch' meine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Sieh dich an, was aus dir geworden ist
Bin besser ohne dich dran
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Delete your number, say: "Goodbye"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
But I don't know if we'll see each other again
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Look at yourself, what you've become
Bin besser ohne dich dran (oh, ja)
I'm better off without you (oh, yes)
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Delete your number, say: "Goodbye"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
But I don't know if we'll see each other again
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Look at yourself, what you've become
Bin besser ohne dich dran
I'm better off without you
Ja, mein Herz ist eingefroren wie im Winterschlaf
Yes, my heart is frozen like in hibernation
Und ich weiß noch damals, als wir beide Kinder waren
And I still remember when we were both children
Du hast nur gelacht, als ich zu dir sagte
You just laughed when I told you
Ich hätt' dir alles gegeben, auch wenn ich nicht so viel hab'
I would have given you everything, even if I don't have much
Doch ich schau' nicht weg, blick' der Tatsache ins Auge
But I don't look away, I face the facts
Alles ist perfekt, aber wir haben es verkackt
Everything is perfect, but we messed it up
Du sagst, wir sind kriminell, hab' so vieles grad am Laufen
You say we're criminal, I have so much going on right now
Du redest dir ein, du hast in meiner Welt kein' Platz
You convince yourself, you have no place in my world
Jetzt verbrenn' ich jedes Bild von uns zwei
Now I burn every picture of us two
Draußen wartet jemand besseres auf dich
Someone better is waiting for you outside
Schreib' noch eine letzte SMS
Write one last text message
Letzten Endes weiß ich, sie kommt niemals an
In the end, I know it will never arrive
Endorphine im Blut, kipp' Benzin in die Glut
Endorphins in the blood, pour gasoline into the embers
Doch unser Feuer ist verloschen, hab' es so oft versucht, ah-ah
But our fire has gone out, I've tried so many times, ah-ah
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Delete your number, say: "Goodbye"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
But I don't know if we'll see each other again
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Look at yourself, what you've become
Bin besser ohne dich dran (oh, ja)
I'm better off without you (oh, yes)
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Delete your number, say: "Goodbye"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
But I don't know if we'll see each other again
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Look at yourself, what you've become
Bin besser ohne dich dran
I'm better off without you
Sei dir sicher, ich wär' besser ohne dich dran
Be sure, I would be better off without you
Gab dir alles, was ein anderer dir nicht gab
Gave you everything that another didn't give you
Sie warnte mich, ich hab' es nicht geglaubt
She warned me, I didn't believe it
Dass du anders bist, du warst es nicht
That you're different, you weren't
Ich hab' geschworen, ich mach' nie wieder Lovesongs
I swore I'd never make love songs again
Du verblasst und mit dir die Hoffnung
You fade and with you the hope
Was du machst ist gjynah
What you do is gjynah
Auch mein Bruder Mergim hat mich gewarnt
Even my brother Mergim warned me
Habibi, du, du, du, du, du
Habibi, you, you, you, you, you
Warst an manchen Tagen zu, zu, zu, zu, zu
Were on some days too, too, too, too, too
Zu hart zu dir selbst, Baby, und ich vielleicht auch maybe (Baby, yeah)
Too hard on yourself, baby, and maybe me too (Baby, yeah)
Je vien de la rue, von der Straße verführt
Je vien de la rue, seduced by the street
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Delete your number, say: "Goodbye"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
But I don't know if we'll see each other again
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Look at yourself, what you've become
Bin besser ohne dich dran (oh-oh, oh-oh)
I'm better off without you (oh-oh, oh-oh)
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Delete your number, say: "Goodbye"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen (yeah)
But I don't know if we'll see each other again (yeah)
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Look at yourself, what you've become
Bin besser ohne dich dran (besser ohne dich dran)
I'm better off without you (better off without you)
Lösch' meine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Delete my number, say: "Goodbye"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
But I don't know if we'll see each other again
Sieh dich an, was aus dir geworden ist
Look at yourself, what you've become
Bin besser ohne dich dran
I'm better off without you
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Apague o seu número, diga: "Adeus"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Mas não sei se nos veremos novamente
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Olhe para você, no que você se tornou
Bin besser ohne dich dran (oh, ja)
Estou melhor sem você (oh, sim)
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Apague o seu número, diga: "Adeus"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Mas não sei se nos veremos novamente
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Olhe para você, no que você se tornou
Bin besser ohne dich dran
Estou melhor sem você
Ja, mein Herz ist eingefroren wie im Winterschlaf
Sim, meu coração está congelado como em hibernação
Und ich weiß noch damals, als wir beide Kinder waren
E eu ainda me lembro de quando éramos crianças
Du hast nur gelacht, als ich zu dir sagte
Você só ria quando eu te dizia
Ich hätt' dir alles gegeben, auch wenn ich nicht so viel hab'
Eu teria te dado tudo, mesmo que eu não tenha muito
Doch ich schau' nicht weg, blick' der Tatsache ins Auge
Mas eu não desvio o olhar, encaro a realidade
Alles ist perfekt, aber wir haben es verkackt
Tudo é perfeito, mas nós estragamos tudo
Du sagst, wir sind kriminell, hab' so vieles grad am Laufen
Você diz que somos criminosos, tenho muita coisa acontecendo
Du redest dir ein, du hast in meiner Welt kein' Platz
Você se convence de que não tem lugar no meu mundo
Jetzt verbrenn' ich jedes Bild von uns zwei
Agora eu queimo cada foto de nós dois
Draußen wartet jemand besseres auf dich
Lá fora, alguém melhor está esperando por você
Schreib' noch eine letzte SMS
Envio uma última mensagem de texto
Letzten Endes weiß ich, sie kommt niemals an
No final, eu sei que ela nunca chegará
Endorphine im Blut, kipp' Benzin in die Glut
Endorfinas no sangue, derramo gasolina na brasa
Doch unser Feuer ist verloschen, hab' es so oft versucht, ah-ah
Mas nosso fogo se apagou, tentei tantas vezes, ah-ah
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Apague o seu número, diga: "Adeus"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Mas não sei se nos veremos novamente
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Olhe para você, no que você se tornou
Bin besser ohne dich dran (oh, ja)
Estou melhor sem você (oh, sim)
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Apague o seu número, diga: "Adeus"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Mas não sei se nos veremos novamente
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Olhe para você, no que você se tornou
Bin besser ohne dich dran
Estou melhor sem você
Sei dir sicher, ich wär' besser ohne dich dran
Tenha certeza, eu estaria melhor sem você
Gab dir alles, was ein anderer dir nicht gab
Te dei tudo o que outro não te deu
Sie warnte mich, ich hab' es nicht geglaubt
Ela me avisou, eu não acreditei
Dass du anders bist, du warst es nicht
Que você era diferente, você não era
Ich hab' geschworen, ich mach' nie wieder Lovesongs
Eu jurei que nunca mais faria músicas de amor
Du verblasst und mit dir die Hoffnung
Você desaparece e com você a esperança
Was du machst ist gjynah
O que você faz é gjynah
Auch mein Bruder Mergim hat mich gewarnt
Até meu irmão Mergim me avisou
Habibi, du, du, du, du, du
Habibi, você, você, você, você, você
Warst an manchen Tagen zu, zu, zu, zu, zu
Em alguns dias era muito, muito, muito, muito, muito
Zu hart zu dir selbst, Baby, und ich vielleicht auch maybe (Baby, yeah)
Duro consigo mesmo, baby, e talvez eu também (baby, yeah)
Je vien de la rue, von der Straße verführt
Je vien de la rue, seduzido pela rua
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Apague o seu número, diga: "Adeus"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Mas não sei se nos veremos novamente
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Olhe para você, no que você se tornou
Bin besser ohne dich dran (oh-oh, oh-oh)
Estou melhor sem você (oh-oh, oh-oh)
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Apague o seu número, diga: "Adeus"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen (yeah)
Mas não sei se nos veremos novamente (yeah)
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Olhe para você, no que você se tornou
Bin besser ohne dich dran (besser ohne dich dran)
Estou melhor sem você (melhor sem você)
Lösch' meine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Apague o meu número, diga: "Adeus"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Mas não sei se nos veremos novamente
Sieh dich an, was aus dir geworden ist
Olhe para você, no que você se tornou
Bin besser ohne dich dran
Estou melhor sem você
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Borra tu número, di: "Adiós"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Pero no sé si nos volveremos a ver
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Mírate, en lo que te has convertido
Bin besser ohne dich dran (oh, ja)
Estoy mejor sin ti (oh, sí)
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Borra tu número, di: "Adiós"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Pero no sé si nos volveremos a ver
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Mírate, en lo que te has convertido
Bin besser ohne dich dran
Estoy mejor sin ti
Ja, mein Herz ist eingefroren wie im Winterschlaf
Sí, mi corazón está congelado como en hibernación
Und ich weiß noch damals, als wir beide Kinder waren
Y aún recuerdo cuando éramos niños
Du hast nur gelacht, als ich zu dir sagte
Solo te reías cuando te decía
Ich hätt' dir alles gegeben, auch wenn ich nicht so viel hab'
Que te habría dado todo, aunque no tenía mucho
Doch ich schau' nicht weg, blick' der Tatsache ins Auge
Pero no miro hacia otro lado, miro la realidad a la cara
Alles ist perfekt, aber wir haben es verkackt
Todo es perfecto, pero lo hemos estropeado
Du sagst, wir sind kriminell, hab' so vieles grad am Laufen
Dices que somos criminales, tengo muchas cosas en marcha
Du redest dir ein, du hast in meiner Welt kein' Platz
Te convences a ti mismo de que no tienes lugar en mi mundo
Jetzt verbrenn' ich jedes Bild von uns zwei
Ahora quemo cada foto de nosotros dos
Draußen wartet jemand besseres auf dich
Alguien mejor te está esperando afuera
Schreib' noch eine letzte SMS
Escribo un último mensaje de texto
Letzten Endes weiß ich, sie kommt niemals an
Al final sé que nunca llegará
Endorphine im Blut, kipp' Benzin in die Glut
Endorfinas en la sangre, echo gasolina al fuego
Doch unser Feuer ist verloschen, hab' es so oft versucht, ah-ah
Pero nuestro fuego se ha apagado, lo he intentado tantas veces, ah-ah
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Borra tu número, di: "Adiós"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Pero no sé si nos volveremos a ver
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Mírate, en lo que te has convertido
Bin besser ohne dich dran (oh, ja)
Estoy mejor sin ti (oh, sí)
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Borra tu número, di: "Adiós"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Pero no sé si nos volveremos a ver
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Mírate, en lo que te has convertido
Bin besser ohne dich dran
Estoy mejor sin ti
Sei dir sicher, ich wär' besser ohne dich dran
Estoy seguro de que estaría mejor sin ti
Gab dir alles, was ein anderer dir nicht gab
Te di todo lo que otro no te dio
Sie warnte mich, ich hab' es nicht geglaubt
Ella me advirtió, no lo creí
Dass du anders bist, du warst es nicht
Que eras diferente, no lo eras
Ich hab' geschworen, ich mach' nie wieder Lovesongs
Juré que nunca más haría canciones de amor
Du verblasst und mit dir die Hoffnung
Te desvaneces y con ello la esperanza
Was du machst ist gjynah
Lo que haces es gjynah
Auch mein Bruder Mergim hat mich gewarnt
Incluso mi hermano Mergim me advirtió
Habibi, du, du, du, du, du
Habibi, tú, tú, tú, tú, tú
Warst an manchen Tagen zu, zu, zu, zu, zu
Estabas en algunos días demasiado, demasiado, demasiado, demasiado, demasiado
Zu hart zu dir selbst, Baby, und ich vielleicht auch maybe (Baby, yeah)
Demasiado duro contigo mismo, bebé, y yo quizás también (bebé, sí)
Je vien de la rue, von der Straße verführt
Je vien de la rue, seducido por la calle
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Borra tu número, di: "Adiós"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Pero no sé si nos volveremos a ver
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Mírate, en lo que te has convertido
Bin besser ohne dich dran (oh-oh, oh-oh)
Estoy mejor sin ti (oh-oh, oh-oh)
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Borra tu número, di: "Adiós"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen (yeah)
Pero no sé si nos volveremos a ver (sí)
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Mírate, en lo que te has convertido
Bin besser ohne dich dran (besser ohne dich dran)
Estoy mejor sin ti (mejor sin ti)
Lösch' meine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Borra mi número, di: "Adiós"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Pero no sé si nos volveremos a ver
Sieh dich an, was aus dir geworden ist
Mírate, en lo que te has convertido
Bin besser ohne dich dran
Estoy mejor sin ti
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Supprime ton numéro, dis : "Au revoir"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Mais je ne sais pas si nous nous reverrons
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Regarde-toi, ce que tu es devenu
Bin besser ohne dich dran (oh, ja)
Je vais mieux sans toi (oh, oui)
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Supprime ton numéro, dis : "Au revoir"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Mais je ne sais pas si nous nous reverrons
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Regarde-toi, ce que tu es devenu
Bin besser ohne dich dran
Je vais mieux sans toi
Ja, mein Herz ist eingefroren wie im Winterschlaf
Oui, mon cœur est gelé comme en hibernation
Und ich weiß noch damals, als wir beide Kinder waren
Et je me souviens encore de l'époque où nous étions enfants
Du hast nur gelacht, als ich zu dir sagte
Tu as juste ri quand je t'ai dit
Ich hätt' dir alles gegeben, auch wenn ich nicht so viel hab'
Je t'aurais tout donné, même si je n'ai pas grand-chose
Doch ich schau' nicht weg, blick' der Tatsache ins Auge
Mais je ne détourne pas le regard, je regarde la réalité en face
Alles ist perfekt, aber wir haben es verkackt
Tout est parfait, mais nous avons tout gâché
Du sagst, wir sind kriminell, hab' so vieles grad am Laufen
Tu dis que nous sommes criminels, j'ai tellement de choses en cours
Du redest dir ein, du hast in meiner Welt kein' Platz
Tu te convaincs que tu n'as pas ta place dans mon monde
Jetzt verbrenn' ich jedes Bild von uns zwei
Maintenant je brûle chaque photo de nous deux
Draußen wartet jemand besseres auf dich
Dehors, quelqu'un de mieux t'attend
Schreib' noch eine letzte SMS
J'envoie un dernier SMS
Letzten Endes weiß ich, sie kommt niemals an
Au final, je sais qu'il n'arrivera jamais
Endorphine im Blut, kipp' Benzin in die Glut
Endorphines dans le sang, je verse de l'essence sur les braises
Doch unser Feuer ist verloschen, hab' es so oft versucht, ah-ah
Mais notre feu s'est éteint, j'ai essayé tant de fois, ah-ah
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Supprime ton numéro, dis : "Au revoir"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Mais je ne sais pas si nous nous reverrons
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Regarde-toi, ce que tu es devenu
Bin besser ohne dich dran (oh, ja)
Je vais mieux sans toi (oh, oui)
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Supprime ton numéro, dis : "Au revoir"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Mais je ne sais pas si nous nous reverrons
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Regarde-toi, ce que tu es devenu
Bin besser ohne dich dran
Je vais mieux sans toi
Sei dir sicher, ich wär' besser ohne dich dran
Sois sûr, je serais mieux sans toi
Gab dir alles, was ein anderer dir nicht gab
Je t'ai tout donné, ce qu'un autre ne t'a pas donné
Sie warnte mich, ich hab' es nicht geglaubt
Elle m'a averti, je ne l'ai pas cru
Dass du anders bist, du warst es nicht
Que tu étais différent, tu ne l'étais pas
Ich hab' geschworen, ich mach' nie wieder Lovesongs
J'ai juré que je ne ferais plus jamais de chansons d'amour
Du verblasst und mit dir die Hoffnung
Tu t'effaces et avec toi l'espoir
Was du machst ist gjynah
Ce que tu fais est gjynah
Auch mein Bruder Mergim hat mich gewarnt
Même mon frère Mergim m'a averti
Habibi, du, du, du, du, du
Habibi, toi, toi, toi, toi, toi
Warst an manchen Tagen zu, zu, zu, zu, zu
Tu étais certains jours trop, trop, trop, trop, trop
Zu hart zu dir selbst, Baby, und ich vielleicht auch maybe (Baby, yeah)
Trop dur avec toi-même, bébé, et moi peut-être aussi (bébé, ouais)
Je vien de la rue, von der Straße verführt
Je viens de la rue, séduit par la rue
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Supprime ton numéro, dis : "Au revoir"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Mais je ne sais pas si nous nous reverrons
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Regarde-toi, ce que tu es devenu
Bin besser ohne dich dran (oh-oh, oh-oh)
Je vais mieux sans toi (oh-oh, oh-oh)
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Supprime ton numéro, dis : "Au revoir"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen (yeah)
Mais je ne sais pas si nous nous reverrons (ouais)
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Regarde-toi, ce que tu es devenu
Bin besser ohne dich dran (besser ohne dich dran)
Je vais mieux sans toi (mieux sans toi)
Lösch' meine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Supprime mon numéro, dis : "Au revoir"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Mais je ne sais pas si nous nous reverrons
Sieh dich an, was aus dir geworden ist
Regarde-toi, ce que tu es devenu
Bin besser ohne dich dran
Je vais mieux sans toi
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Cancella il tuo numero, dico: "Arrivederci"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Ma non so se ci rivedremo
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Guardati, cosa sei diventato
Bin besser ohne dich dran (oh, ja)
Sto meglio senza di te (oh, sì)
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Cancella il tuo numero, dico: "Arrivederci"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Ma non so se ci rivedremo
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Guardati, cosa sei diventato
Bin besser ohne dich dran
Sto meglio senza di te
Ja, mein Herz ist eingefroren wie im Winterschlaf
Sì, il mio cuore è congelato come in letargo
Und ich weiß noch damals, als wir beide Kinder waren
E ricordo ancora quando eravamo entrambi bambini
Du hast nur gelacht, als ich zu dir sagte
Hai solo riso quando ti ho detto
Ich hätt' dir alles gegeben, auch wenn ich nicht so viel hab'
Ti avrei dato tutto, anche se non ho molto
Doch ich schau' nicht weg, blick' der Tatsache ins Auge
Ma non distolgo lo sguardo, guardo la realtà in faccia
Alles ist perfekt, aber wir haben es verkackt
Tutto è perfetto, ma abbiamo fatto un casino
Du sagst, wir sind kriminell, hab' so vieles grad am Laufen
Dici che siamo criminali, ho tante cose in corso
Du redest dir ein, du hast in meiner Welt kein' Platz
Ti convinci che non hai posto nel mio mondo
Jetzt verbrenn' ich jedes Bild von uns zwei
Ora brucio ogni foto di noi due
Draußen wartet jemand besseres auf dich
Fuori c'è qualcuno di meglio che ti aspetta
Schreib' noch eine letzte SMS
Scrivo un ultimo SMS
Letzten Endes weiß ich, sie kommt niemals an
Alla fine so che non arriverà mai
Endorphine im Blut, kipp' Benzin in die Glut
Endorfine nel sangue, verso benzina sulle braci
Doch unser Feuer ist verloschen, hab' es so oft versucht, ah-ah
Ma il nostro fuoco si è spento, ho provato così tante volte, ah-ah
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Cancella il tuo numero, dico: "Arrivederci"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Ma non so se ci rivedremo
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Guardati, cosa sei diventato
Bin besser ohne dich dran (oh, ja)
Sto meglio senza di te (oh, sì)
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Cancella il tuo numero, dico: "Arrivederci"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Ma non so se ci rivedremo
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Guardati, cosa sei diventato
Bin besser ohne dich dran
Sto meglio senza di te
Sei dir sicher, ich wär' besser ohne dich dran
Sii sicuro, starei meglio senza di te
Gab dir alles, was ein anderer dir nicht gab
Ti ho dato tutto quello che un altro non ti ha dato
Sie warnte mich, ich hab' es nicht geglaubt
Mi ha avvertito, non ci ho creduto
Dass du anders bist, du warst es nicht
Che tu fossi diverso, non lo eri
Ich hab' geschworen, ich mach' nie wieder Lovesongs
Ho giurato che non avrei mai più scritto canzoni d'amore
Du verblasst und mit dir die Hoffnung
Sbatti e con te la speranza
Was du machst ist gjynah
Quello che fai è gjynah
Auch mein Bruder Mergim hat mich gewarnt
Anche mio fratello Mergim mi ha avvertito
Habibi, du, du, du, du, du
Habibi, tu, tu, tu, tu, tu
Warst an manchen Tagen zu, zu, zu, zu, zu
Eri in alcuni giorni troppo, troppo, troppo, troppo, troppo
Zu hart zu dir selbst, Baby, und ich vielleicht auch maybe (Baby, yeah)
Troppo duro con te stesso, baby, e forse anche io (baby, yeah)
Je vien de la rue, von der Straße verführt
Je vien de la rue, sedotto dalla strada
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Oh-oh, uh-ah-ah-ah-ah
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Cancella il tuo numero, dico: "Arrivederci"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Ma non so se ci rivedremo
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Guardati, cosa sei diventato
Bin besser ohne dich dran (oh-oh, oh-oh)
Sto meglio senza di te (oh-oh, oh-oh)
Lösch' deine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Cancella il tuo numero, dico: "Arrivederci"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen (yeah)
Ma non so se ci rivedremo (yeah)
Schau dich an, was aus dir geworden ist
Guardati, cosa sei diventato
Bin besser ohne dich dran (besser ohne dich dran)
Sto meglio senza di te (meglio senza di te)
Lösch' meine Nummer, sag': „Auf Wiedersehen“
Cancella il mio numero, dico: "Arrivederci"
Doch weiß nicht, ob wir uns wiedersehen
Ma non so se ci rivedremo
Sieh dich an, was aus dir geworden ist
Guardati, cosa sei diventato
Bin besser ohne dich dran
Sto meglio senza di te