Menina Me Dá Seu Amor [Ao Vivo]

Antonio Carlos Gomes Conceicao, Waldemar Marques Da Silva, Washington Bell Marques Da Silva

Lyrics Translation

Posso sentir
Chego a tocar na sua mão
Cantar, cantar a beleza da vida
Me faz querer teu coração

Porque será
Porque será
Que a noite é tão linda como você
Olhar o mar e o mistério da lua
E deixar tudo acontecer

Daqui do alto, eu te vejo (eu te vejo)
Mas daqui do alto, eu te desejo (eu te desejo)
Mas daqui do alto, eu te quero (eu te quero)
Mas daqui do alto, me desespero

Menina, me dá teu amor
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
Clareou, iou, ou

Yeh menina, me dá teu amor
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
Clareou, iou, ou
Clareou, iou, ou

Parece que tudo termina em carinho
Você é tão linda e eu tão sozinho
A onda te trouxe, sereia do mar
Princesa do céu, quero namorar

Yeh menina, me dá teu amor
Ai ai ai, ai ai
Oh madrugada já clareou
Clareou, iou, ou
Clareou, iou, ou

Yeh menina, me dá teu amor
Ai ai ai, ai ai
E madrugada já clareou
Clareou, iou, ou
Clareou, iou, ou

Posso sentir
Chego a tocar na sua mão
Cantar, cantar a beleza da vida
Me faz querer teu coração

(Porque será)
Porque será
Que a noite é tão linda como você
Olhar o mar e o mistério da lua
E deixar tudo acontecer

Daqui do alto, eu te vejo (eu te vejo)
Mas daqui do alto, eu te desejo (eu te desejo)
Mas daqui do alto, eu te quero (eu te quero)
Mas daqui do alto, me desespero

Yeh menina, me dá teu amor
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
Clareou, iou, ou
Clareou, iou, ou

Yeh menina, me dá teu amor
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
Clareou, iou, ou
Clareou, iou, ou

Mas parece que tudo termina em carinho
Você é tão linda e eu tão sozinho
A onda te trouxe, sereia do mar
Princesa do céu, quero namorar

Yeh menina, me dá teu amor
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
Clareou, iou, ou
Clareou, iou, ou

Yeh menina, me dá teu amor
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
Clareou, iou, ou
Clareou, iou, ou

Posso sentir
I can feel
Chego a tocar na sua mão
I can touch your hand
Cantar, cantar a beleza da vida
Singing, singing the beauty of life
Me faz querer teu coração
Makes me want your heart
Porque será
Why is it
Porque será
Why is it
Que a noite é tão linda como você
That the night is as beautiful as you
Olhar o mar e o mistério da lua
Looking at the sea and the mystery of the moon
E deixar tudo acontecer
And letting everything happen
Daqui do alto, eu te vejo (eu te vejo)
From up here, I see you (I see you)
Mas daqui do alto, eu te desejo (eu te desejo)
But from up here, I desire you (I desire you)
Mas daqui do alto, eu te quero (eu te quero)
But from up here, I want you (I want you)
Mas daqui do alto, me desespero
But from up here, I despair
Menina, me dá teu amor
Girl, give me your love
Ai ai ai, ai ai
Ah ah ah, ah ah
Madrugada já clareou
Dawn has already broken
Clareou, iou, ou
It's dawned, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Yeah girl, give me your love
Ai ai ai, ai ai
Ah ah ah, ah ah
Madrugada já clareou
Dawn has already broken
Clareou, iou, ou
It's dawned, iou, ou
Clareou, iou, ou
It's dawned, iou, ou
Parece que tudo termina em carinho
It seems that everything ends in affection
Você é tão linda e eu tão sozinho
You are so beautiful and I am so alone
A onda te trouxe, sereia do mar
The wave brought you, mermaid of the sea
Princesa do céu, quero namorar
Princess of the sky, I want to date
Yeh menina, me dá teu amor
Yeah girl, give me your love
Ai ai ai, ai ai
Ah ah ah, ah ah
Oh madrugada já clareou
Oh dawn has already broken
Clareou, iou, ou
It's dawned, iou, ou
Clareou, iou, ou
It's dawned, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Yeah girl, give me your love
Ai ai ai, ai ai
Ah ah ah, ah ah
E madrugada já clareou
And dawn has already broken
Clareou, iou, ou
It's dawned, iou, ou
Clareou, iou, ou
It's dawned, iou, ou
Posso sentir
I can feel
Chego a tocar na sua mão
I can touch your hand
Cantar, cantar a beleza da vida
Singing, singing the beauty of life
Me faz querer teu coração
Makes me want your heart
(Porque será)
(Why is it)
Porque será
Why is it
Que a noite é tão linda como você
That the night is as beautiful as you
Olhar o mar e o mistério da lua
Looking at the sea and the mystery of the moon
E deixar tudo acontecer
And letting everything happen
Daqui do alto, eu te vejo (eu te vejo)
From up here, I see you (I see you)
Mas daqui do alto, eu te desejo (eu te desejo)
But from up here, I desire you (I desire you)
Mas daqui do alto, eu te quero (eu te quero)
But from up here, I want you (I want you)
Mas daqui do alto, me desespero
But from up here, I despair
Yeh menina, me dá teu amor
Yeah girl, give me your love
Ai ai ai, ai ai
Ah ah ah, ah ah
Madrugada já clareou
Dawn has already broken
Clareou, iou, ou
It's dawned, iou, ou
Clareou, iou, ou
It's dawned, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Yeah girl, give me your love
Ai ai ai, ai ai
Ah ah ah, ah ah
Madrugada já clareou
Dawn has already broken
Clareou, iou, ou
It's dawned, iou, ou
Clareou, iou, ou
It's dawned, iou, ou
Mas parece que tudo termina em carinho
But it seems that everything ends in affection
Você é tão linda e eu tão sozinho
You are so beautiful and I am so alone
A onda te trouxe, sereia do mar
The wave brought you, mermaid of the sea
Princesa do céu, quero namorar
Princess of the sky, I want to date
Yeh menina, me dá teu amor
Yeah girl, give me your love
Ai ai ai, ai ai
Ah ah ah, ah ah
Madrugada já clareou
Dawn has already broken
Clareou, iou, ou
It's dawned, iou, ou
Clareou, iou, ou
It's dawned, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Yeah girl, give me your love
Ai ai ai, ai ai
Ah ah ah, ah ah
Madrugada já clareou
Dawn has already broken
Clareou, iou, ou
It's dawned, iou, ou
Clareou, iou, ou
It's dawned, iou, ou
Posso sentir
Puedo sentir
Chego a tocar na sua mão
Llego a tocar tu mano
Cantar, cantar a beleza da vida
Cantar, cantar la belleza de la vida
Me faz querer teu coração
Me hace querer tu corazón
Porque será
¿Por qué será?
Porque será
¿Por qué será?
Que a noite é tão linda como você
Que la noche es tan hermosa como tú
Olhar o mar e o mistério da lua
Mirar el mar y el misterio de la luna
E deixar tudo acontecer
Y dejar que todo suceda
Daqui do alto, eu te vejo (eu te vejo)
Desde aquí arriba, te veo (te veo)
Mas daqui do alto, eu te desejo (eu te desejo)
Pero desde aquí arriba, te deseo (te deseo)
Mas daqui do alto, eu te quero (eu te quero)
Pero desde aquí arriba, te quiero (te quiero)
Mas daqui do alto, me desespero
Pero desde aquí arriba, me desespero
Menina, me dá teu amor
Niña, dame tu amor
Ai ai ai, ai ai
Ay ay ay, ay ay
Madrugada já clareou
Ya amaneció
Clareou, iou, ou
Amaneció, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Sí niña, dame tu amor
Ai ai ai, ai ai
Ay ay ay, ay ay
Madrugada já clareou
Ya amaneció
Clareou, iou, ou
Amaneció, iou, ou
Clareou, iou, ou
Amaneció, iou, ou
Parece que tudo termina em carinho
Parece que todo termina en cariño
Você é tão linda e eu tão sozinho
Eres tan hermosa y yo tan solo
A onda te trouxe, sereia do mar
La ola te trajo, sirena del mar
Princesa do céu, quero namorar
Princesa del cielo, quiero enamorar
Yeh menina, me dá teu amor
Sí niña, dame tu amor
Ai ai ai, ai ai
Ay ay ay, ay ay
Oh madrugada já clareou
Oh ya amaneció
Clareou, iou, ou
Amaneció, iou, ou
Clareou, iou, ou
Amaneció, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Sí niña, dame tu amor
Ai ai ai, ai ai
Ay ay ay, ay ay
E madrugada já clareou
Y ya amaneció
Clareou, iou, ou
Amaneció, iou, ou
Clareou, iou, ou
Amaneció, iou, ou
Posso sentir
Puedo sentir
Chego a tocar na sua mão
Llego a tocar tu mano
Cantar, cantar a beleza da vida
Cantar, cantar la belleza de la vida
Me faz querer teu coração
Me hace querer tu corazón
(Porque será)
(¿Por qué será?)
Porque será
¿Por qué será?
Que a noite é tão linda como você
Que la noche es tan hermosa como tú
Olhar o mar e o mistério da lua
Mirar el mar y el misterio de la luna
E deixar tudo acontecer
Y dejar que todo suceda
Daqui do alto, eu te vejo (eu te vejo)
Desde aquí arriba, te veo (te veo)
Mas daqui do alto, eu te desejo (eu te desejo)
Pero desde aquí arriba, te deseo (te deseo)
Mas daqui do alto, eu te quero (eu te quero)
Pero desde aquí arriba, te quiero (te quiero)
Mas daqui do alto, me desespero
Pero desde aquí arriba, me desespero
Yeh menina, me dá teu amor
Sí niña, dame tu amor
Ai ai ai, ai ai
Ay ay ay, ay ay
Madrugada já clareou
Ya amaneció
Clareou, iou, ou
Amaneció, iou, ou
Clareou, iou, ou
Amaneció, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Sí niña, dame tu amor
Ai ai ai, ai ai
Ay ay ay, ay ay
Madrugada já clareou
Ya amaneció
Clareou, iou, ou
Amaneció, iou, ou
Clareou, iou, ou
Amaneció, iou, ou
Mas parece que tudo termina em carinho
Pero parece que todo termina en cariño
Você é tão linda e eu tão sozinho
Eres tan hermosa y yo tan solo
A onda te trouxe, sereia do mar
La ola te trajo, sirena del mar
Princesa do céu, quero namorar
Princesa del cielo, quiero enamorar
Yeh menina, me dá teu amor
Sí niña, dame tu amor
Ai ai ai, ai ai
Ay ay ay, ay ay
Madrugada já clareou
Ya amaneció
Clareou, iou, ou
Amaneció, iou, ou
Clareou, iou, ou
Amaneció, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Sí niña, dame tu amor
Ai ai ai, ai ai
Ay ay ay, ay ay
Madrugada já clareou
Ya amaneció
Clareou, iou, ou
Amaneció, iou, ou
Clareou, iou, ou
Amaneció, iou, ou
Posso sentir
Je peux sentir
Chego a tocar na sua mão
J'arrive à toucher ta main
Cantar, cantar a beleza da vida
Chanter, chanter la beauté de la vie
Me faz querer teu coração
Me fait désirer ton cœur
Porque será
Pourquoi sera
Porque será
Pourquoi sera
Que a noite é tão linda como você
Que la nuit est aussi belle que toi
Olhar o mar e o mistério da lua
Regarder la mer et le mystère de la lune
E deixar tudo acontecer
Et laisser tout se passer
Daqui do alto, eu te vejo (eu te vejo)
D'ici-haut, je te vois (je te vois)
Mas daqui do alto, eu te desejo (eu te desejo)
Mais d'ici-haut, je te désire (je te désire)
Mas daqui do alto, eu te quero (eu te quero)
Mais d'ici-haut, je te veux (je te veux)
Mas daqui do alto, me desespero
Mais d'ici-haut, je désespère
Menina, me dá teu amor
Fille, donne-moi ton amour
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
L'aube est déjà là
Clareou, iou, ou
Elle est là, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Yeh fille, donne-moi ton amour
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
L'aube est déjà là
Clareou, iou, ou
Elle est là, iou, ou
Clareou, iou, ou
Elle est là, iou, ou
Parece que tudo termina em carinho
Il semble que tout se termine par de l'affection
Você é tão linda e eu tão sozinho
Tu es si belle et moi si seul
A onda te trouxe, sereia do mar
La vague t'a apportée, sirène de la mer
Princesa do céu, quero namorar
Princesse du ciel, je veux sortir avec toi
Yeh menina, me dá teu amor
Yeh fille, donne-moi ton amour
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Oh madrugada já clareou
Oh l'aube est déjà là
Clareou, iou, ou
Elle est là, iou, ou
Clareou, iou, ou
Elle est là, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Yeh fille, donne-moi ton amour
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
E madrugada já clareou
Et l'aube est déjà là
Clareou, iou, ou
Elle est là, iou, ou
Clareou, iou, ou
Elle est là, iou, ou
Posso sentir
Je peux sentir
Chego a tocar na sua mão
J'arrive à toucher ta main
Cantar, cantar a beleza da vida
Chanter, chanter la beauté de la vie
Me faz querer teu coração
Me fait désirer ton cœur
(Porque será)
(Pourquoi sera)
Porque será
Pourquoi sera
Que a noite é tão linda como você
Que la nuit est aussi belle que toi
Olhar o mar e o mistério da lua
Regarder la mer et le mystère de la lune
E deixar tudo acontecer
Et laisser tout se passer
Daqui do alto, eu te vejo (eu te vejo)
D'ici-haut, je te vois (je te vois)
Mas daqui do alto, eu te desejo (eu te desejo)
Mais d'ici-haut, je te désire (je te désire)
Mas daqui do alto, eu te quero (eu te quero)
Mais d'ici-haut, je te veux (je te veux)
Mas daqui do alto, me desespero
Mais d'ici-haut, je désespère
Yeh menina, me dá teu amor
Yeh fille, donne-moi ton amour
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
L'aube est déjà là
Clareou, iou, ou
Elle est là, iou, ou
Clareou, iou, ou
Elle est là, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Yeh fille, donne-moi ton amour
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
L'aube est déjà là
Clareou, iou, ou
Elle est là, iou, ou
Clareou, iou, ou
Elle est là, iou, ou
Mas parece que tudo termina em carinho
Mais il semble que tout se termine par de l'affection
Você é tão linda e eu tão sozinho
Tu es si belle et moi si seul
A onda te trouxe, sereia do mar
La vague t'a apportée, sirène de la mer
Princesa do céu, quero namorar
Princesse du ciel, je veux sortir avec toi
Yeh menina, me dá teu amor
Yeh fille, donne-moi ton amour
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
L'aube est déjà là
Clareou, iou, ou
Elle est là, iou, ou
Clareou, iou, ou
Elle est là, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Yeh fille, donne-moi ton amour
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
L'aube est déjà là
Clareou, iou, ou
Elle est là, iou, ou
Clareou, iou, ou
Elle est là, iou, ou
Posso sentir
Ich kann es fühlen
Chego a tocar na sua mão
Ich kann deine Hand berühren
Cantar, cantar a beleza da vida
Singen, singen über die Schönheit des Lebens
Me faz querer teu coração
Es lässt mich dein Herz begehren
Porque será
Warum wohl
Porque será
Warum wohl
Que a noite é tão linda como você
Ist die Nacht so schön wie du
Olhar o mar e o mistério da lua
Den Ozean und das Geheimnis des Mondes betrachten
E deixar tudo acontecer
Und alles geschehen lassen
Daqui do alto, eu te vejo (eu te vejo)
Von hier oben, ich sehe dich (ich sehe dich)
Mas daqui do alto, eu te desejo (eu te desejo)
Aber von hier oben, ich begehre dich (ich begehre dich)
Mas daqui do alto, eu te quero (eu te quero)
Aber von hier oben, ich will dich (ich will dich)
Mas daqui do alto, me desespero
Aber von hier oben, ich verzweifle
Menina, me dá teu amor
Mädchen, gib mir deine Liebe
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
Der Morgen hat schon angebrochen
Clareou, iou, ou
Es hat angebrochen, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Ja Mädchen, gib mir deine Liebe
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
Der Morgen hat schon angebrochen
Clareou, iou, ou
Es hat angebrochen, iou, ou
Clareou, iou, ou
Es hat angebrochen, iou, ou
Parece que tudo termina em carinho
Es scheint, dass alles in Zärtlichkeit endet
Você é tão linda e eu tão sozinho
Du bist so schön und ich so allein
A onda te trouxe, sereia do mar
Die Welle hat dich gebracht, Meerjungfrau des Meeres
Princesa do céu, quero namorar
Prinzessin des Himmels, ich möchte dich daten
Yeh menina, me dá teu amor
Ja Mädchen, gib mir deine Liebe
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Oh madrugada já clareou
Oh, der Morgen hat schon angebrochen
Clareou, iou, ou
Es hat angebrochen, iou, ou
Clareou, iou, ou
Es hat angebrochen, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Ja Mädchen, gib mir deine Liebe
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
E madrugada já clareou
Und der Morgen hat schon angebrochen
Clareou, iou, ou
Es hat angebrochen, iou, ou
Clareou, iou, ou
Es hat angebrochen, iou, ou
Posso sentir
Ich kann es fühlen
Chego a tocar na sua mão
Ich kann deine Hand berühren
Cantar, cantar a beleza da vida
Singen, singen über die Schönheit des Lebens
Me faz querer teu coração
Es lässt mich dein Herz begehren
(Porque será)
(Warum wohl)
Porque será
Warum wohl
Que a noite é tão linda como você
Ist die Nacht so schön wie du
Olhar o mar e o mistério da lua
Den Ozean und das Geheimnis des Mondes betrachten
E deixar tudo acontecer
Und alles geschehen lassen
Daqui do alto, eu te vejo (eu te vejo)
Von hier oben, ich sehe dich (ich sehe dich)
Mas daqui do alto, eu te desejo (eu te desejo)
Aber von hier oben, ich begehre dich (ich begehre dich)
Mas daqui do alto, eu te quero (eu te quero)
Aber von hier oben, ich will dich (ich will dich)
Mas daqui do alto, me desespero
Aber von hier oben, ich verzweifle
Yeh menina, me dá teu amor
Ja Mädchen, gib mir deine Liebe
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
Der Morgen hat schon angebrochen
Clareou, iou, ou
Es hat angebrochen, iou, ou
Clareou, iou, ou
Es hat angebrochen, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Ja Mädchen, gib mir deine Liebe
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
Der Morgen hat schon angebrochen
Clareou, iou, ou
Es hat angebrochen, iou, ou
Clareou, iou, ou
Es hat angebrochen, iou, ou
Mas parece que tudo termina em carinho
Aber es scheint, dass alles in Zärtlichkeit endet
Você é tão linda e eu tão sozinho
Du bist so schön und ich so allein
A onda te trouxe, sereia do mar
Die Welle hat dich gebracht, Meerjungfrau des Meeres
Princesa do céu, quero namorar
Prinzessin des Himmels, ich möchte dich daten
Yeh menina, me dá teu amor
Ja Mädchen, gib mir deine Liebe
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
Der Morgen hat schon angebrochen
Clareou, iou, ou
Es hat angebrochen, iou, ou
Clareou, iou, ou
Es hat angebrochen, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Ja Mädchen, gib mir deine Liebe
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
Der Morgen hat schon angebrochen
Clareou, iou, ou
Es hat angebrochen, iou, ou
Clareou, iou, ou
Es hat angebrochen, iou, ou
Posso sentir
Posso sentire
Chego a tocar na sua mão
Riesco a toccare la tua mano
Cantar, cantar a beleza da vida
Cantare, cantare la bellezza della vita
Me faz querer teu coração
Mi fa desiderare il tuo cuore
Porque será
Perché sarà
Porque será
Perché sarà
Que a noite é tão linda como você
Che la notte è bella come te
Olhar o mar e o mistério da lua
Guardare il mare e il mistero della luna
E deixar tudo acontecer
E lasciare che tutto accada
Daqui do alto, eu te vejo (eu te vejo)
Da qui in alto, ti vedo (ti vedo)
Mas daqui do alto, eu te desejo (eu te desejo)
Ma da qui in alto, ti desidero (ti desidero)
Mas daqui do alto, eu te quero (eu te quero)
Ma da qui in alto, ti voglio (ti voglio)
Mas daqui do alto, me desespero
Ma da qui in alto, mi dispero
Menina, me dá teu amor
Ragazza, dammi il tuo amore
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
L'alba è già arrivata
Clareou, iou, ou
È arrivata, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Eh ragazza, dammi il tuo amore
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
L'alba è già arrivata
Clareou, iou, ou
È arrivata, iou, ou
Clareou, iou, ou
È arrivata, iou, ou
Parece que tudo termina em carinho
Sembra che tutto finisca in tenerezza
Você é tão linda e eu tão sozinho
Sei così bella e io così solo
A onda te trouxe, sereia do mar
L'onda ti ha portato, sirena del mare
Princesa do céu, quero namorar
Principessa del cielo, voglio corteggiarti
Yeh menina, me dá teu amor
Eh ragazza, dammi il tuo amore
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Oh madrugada já clareou
Oh l'alba è già arrivata
Clareou, iou, ou
È arrivata, iou, ou
Clareou, iou, ou
È arrivata, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Eh ragazza, dammi il tuo amore
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
E madrugada já clareou
E l'alba è già arrivata
Clareou, iou, ou
È arrivata, iou, ou
Clareou, iou, ou
È arrivata, iou, ou
Posso sentir
Posso sentire
Chego a tocar na sua mão
Riesco a toccare la tua mano
Cantar, cantar a beleza da vida
Cantare, cantare la bellezza della vita
Me faz querer teu coração
Mi fa desiderare il tuo cuore
(Porque será)
(Perché sarà)
Porque será
Perché sarà
Que a noite é tão linda como você
Che la notte è bella come te
Olhar o mar e o mistério da lua
Guardare il mare e il mistero della luna
E deixar tudo acontecer
E lasciare che tutto accada
Daqui do alto, eu te vejo (eu te vejo)
Da qui in alto, ti vedo (ti vedo)
Mas daqui do alto, eu te desejo (eu te desejo)
Ma da qui in alto, ti desidero (ti desidero)
Mas daqui do alto, eu te quero (eu te quero)
Ma da qui in alto, ti voglio (ti voglio)
Mas daqui do alto, me desespero
Ma da qui in alto, mi dispero
Yeh menina, me dá teu amor
Eh ragazza, dammi il tuo amore
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
L'alba è già arrivata
Clareou, iou, ou
È arrivata, iou, ou
Clareou, iou, ou
È arrivata, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Eh ragazza, dammi il tuo amore
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
L'alba è già arrivata
Clareou, iou, ou
È arrivata, iou, ou
Clareou, iou, ou
È arrivata, iou, ou
Mas parece que tudo termina em carinho
Ma sembra che tutto finisca in tenerezza
Você é tão linda e eu tão sozinho
Sei così bella e io così solo
A onda te trouxe, sereia do mar
L'onda ti ha portato, sirena del mare
Princesa do céu, quero namorar
Principessa del cielo, voglio corteggiarti
Yeh menina, me dá teu amor
Eh ragazza, dammi il tuo amore
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
L'alba è già arrivata
Clareou, iou, ou
È arrivata, iou, ou
Clareou, iou, ou
È arrivata, iou, ou
Yeh menina, me dá teu amor
Eh ragazza, dammi il tuo amore
Ai ai ai, ai ai
Ai ai ai, ai ai
Madrugada já clareou
L'alba è già arrivata
Clareou, iou, ou
È arrivata, iou, ou
Clareou, iou, ou
È arrivata, iou, ou

Trivia about the song Menina Me Dá Seu Amor [Ao Vivo] by Bell Marques

When was the song “Menina Me Dá Seu Amor [Ao Vivo]” released by Bell Marques?
The song Menina Me Dá Seu Amor [Ao Vivo] was released in 2018, on the album “Só as Antigas”.
Who composed the song “Menina Me Dá Seu Amor [Ao Vivo]” by Bell Marques?
The song “Menina Me Dá Seu Amor [Ao Vivo]” by Bell Marques was composed by Antonio Carlos Gomes Conceicao, Waldemar Marques Da Silva, Washington Bell Marques Da Silva.

Most popular songs of Bell Marques

Other artists of Axé