Capitaine Flamme [Remix]

Kesstate Epembia, Balimore Rapper, Joyce Okrou, Veerus, Victoria Rousselot

Lyrics Translation


Capitaine flamme, tu n'es pas de notre galaxie (ah)
(Grr-grr)

Bravo, ouais, t'as touché le gros lot, me parle pas, j'suis au bigo
J'fais que d'empiler les racks et les bitches
Plus j'évolue, plus la jalousie, j'l'attise
Invitée par Benjamin Epps, pensée pour mes négros bloqués au hebs
Les rappeurs aboient, c'est des chiens, c'est des clebs
Ils font la mala mais en vrai, sont en hess
Elle bouge son boule sur le bruit des claps

Le Juiice, la boss de la trap, c'est une bavonne, en vrai, c'est une crack
Mélange de bicarbonate et d'ammoniaque, gros bolide, première, j'mets les gaz
Gros cachet, train d'vie monégasque, j'me fais seule, aucune dédicace
Son booty shake comme un maracas, Juicy, Super Freakey te rend accro comme la molly
Sincère, j'rêve de m'ranger, vit au calme dans Nas dans Belly
Délits vit de Green Day, midi, tous mes négros bibi, j'suis incontrôlable
Comme Broly, ou un gosse avec un brolique

Le plus clair des tis-mé, sombre comme les Disney
L'argent contrôle tous nos esprits
Comme le père de Britney ou le dealer de Whitney
Crois pas ces rappeurs, en vrai, c'est des vices
Les seuls nums que j'ai, c'est des dix
Ils parlent d'omertas, c'est des snitchs
Les seuls bleus que j'aime, c'est les Knicks
J'préfère les verts et les violets, j'suis pas empathique, neuf-sept Henry Cavill
Quand j'sors de la cabine, j'ai du sang sur les mains
Comme ceux qui sont venus voler les diamants d'Afrique
Capitaliste veut F5 sur les Champs
Change de niveau, il m'faut Chopard et Wang
Me parle pas d'abonnés, j'connais des gabonais
Qui portent le neuf comme Aubameyang

Tu peux vendre des kilos, mais peux pas test mon stylo
On fait ces papiers, pas de faux dactylo
La nuit, on fait (la nuit, on fait les diez, hé-hé)

Hun, sur la tête des enfants, il faut pas jurer
D'humeur à tuer, finir sur un mugshot
J'sais d'où je viens, où m'situer
Tire à balles réelles, envoie que des headshots

My nigga, je n'sais pas qui tu es
Traîne avec l'équipe, toujours dans les sames spots
Pas le même socle dans le même sport, on aura jamais le même score
C'est l'karaté, karaté, j'les envoie balader
J'ppe-ra, j'suis habitée, traîne avec flammes
On prie fort comme la Voie lactée, 2-4-1, c'est nous les goats
Des couplets d'anthologie quand j'veux
Vos bitchs savent pas rapper, pas rapper, pas rapper
Tacle à la gorge, j'lai fini sur un penalty
Pas rappeler, pas sonner, me tester, c'est pas la peine
Ça pourrait mal finir, vous rappeurs sous ma paire

C'est vrai, à chaque jour suffit sa peine, donc tient en laisse ta chienne de vie
Les jours sont grands pour mes géniteurs, j'dois fructifier et faire du chiffre
Chaque année, chaque année, j'les effraie des bails de chakalas
Vit sur la couv, vit en osmose, c'est fini la prod, j'viens de saccager

J'ai mis mes gens dans le VX, mes négros de Bellevue à BX
J'ai dalé, l'industrie peut passer le balai, la place de la flamme à la cuisine
"La place de la femme, c'est la cuisine"
T'es dans les nazis ou bien les Gucci, on a la street et les Aasics
Capitaine flamme, j'ai ramené le peu-ra, j'ai donné les cours, basique
Une étoile et une flûte d'alcool, les entendre rapper la street, ras l'bol
Conversation avec Westisde Gunn, sa mère, j'le mets dans le next album
Vas-y, j'reprends tous les dièses, my body, crois-moi, j'ai le gros biberon
Le game a rien senti quand tu l'as pénétré, il a un COVID long
Je gère, j'suis dope, je sais, tu floppes, c'est clair
Tu fuckes, c'est fait, chaque année, on claque
Magnéto solide, rappe, on est en salle dans les mêmes bacs
On est en retard, on taffe, on ne consolide pas, jamais en face, on est en place
On est en place, dis aux autres MC qu'on est en clash (oh)
J'ai ramé, j'ai bavé, j'ai cogné ma tête, en essayant de trouver la plume
J'ai craché le feu, j'ai donné à manger, ton people a volé ma thune

Yeah
Capitaine flamme, tu n'es pas de notre galaxie (ah)
Captain Flame, you're not from our galaxy (ah)
(Grr-grr)
(Grr-grr)
Bravo, ouais, t'as touché le gros lot, me parle pas, j'suis au bigo
Bravo, yeah, you hit the jackpot, don't talk to me, I'm on the phone
J'fais que d'empiler les racks et les bitches
I just keep stacking the racks and the bitches
Plus j'évolue, plus la jalousie, j'l'attise
The more I evolve, the more I fuel jealousy
Invitée par Benjamin Epps, pensée pour mes négros bloqués au hebs
Invited by Benjamin Epps, thoughts for my niggas stuck in jail
Les rappeurs aboient, c'est des chiens, c'est des clebs
Rappers bark, they're dogs, they're mutts
Ils font la mala mais en vrai, sont en hess
They act tough but in reality, they're broke
Elle bouge son boule sur le bruit des claps
She moves her ass to the sound of claps
Le Juiice, la boss de la trap, c'est une bavonne, en vrai, c'est une crack
Le Juiice, the boss of trap, she's a drooler, in reality, she's a crack
Mélange de bicarbonate et d'ammoniaque, gros bolide, première, j'mets les gaz
Mix of bicarbonate and ammonia, big car, first, I hit the gas
Gros cachet, train d'vie monégasque, j'me fais seule, aucune dédicace
Big paycheck, Monaco lifestyle, I do it alone, no dedication
Son booty shake comme un maracas, Juicy, Super Freakey te rend accro comme la molly
Her booty shakes like a maracas, Juicy, Super Freakey makes you addicted like molly
Sincère, j'rêve de m'ranger, vit au calme dans Nas dans Belly
Honestly, I dream of settling down, live peacefully like Nas in Belly
Délits vit de Green Day, midi, tous mes négros bibi, j'suis incontrôlable
Green Day offenses, noon, all my niggas bibi, I'm uncontrollable
Comme Broly, ou un gosse avec un brolique
Like Broly, or a kid with a gun
Le plus clair des tis-mé, sombre comme les Disney
The clearest of the guys, dark like Disney
L'argent contrôle tous nos esprits
Money controls all our minds
Comme le père de Britney ou le dealer de Whitney
Like Britney's father or Whitney's dealer
Crois pas ces rappeurs, en vrai, c'est des vices
Don't believe these rappers, in reality, they're vices
Les seuls nums que j'ai, c'est des dix
The only numbers I have are tens
Ils parlent d'omertas, c'est des snitchs
They talk about omertas, they're snitches
Les seuls bleus que j'aime, c'est les Knicks
The only blues I like are the Knicks
J'préfère les verts et les violets, j'suis pas empathique, neuf-sept Henry Cavill
I prefer the greens and purples, I'm not empathetic, nine-seven Henry Cavill
Quand j'sors de la cabine, j'ai du sang sur les mains
When I come out of the booth, I have blood on my hands
Comme ceux qui sont venus voler les diamants d'Afrique
Like those who came to steal Africa's diamonds
Capitaliste veut F5 sur les Champs
Capitalist wants F5 on the Champs
Change de niveau, il m'faut Chopard et Wang
Change level, I need Chopard and Wang
Me parle pas d'abonnés, j'connais des gabonais
Don't talk to me about followers, I know Gabonese
Qui portent le neuf comme Aubameyang
Who wear the nine like Aubameyang
Tu peux vendre des kilos, mais peux pas test mon stylo
You can sell kilos, but can't test my pen
On fait ces papiers, pas de faux dactylo
We make these papers, no fake typist
La nuit, on fait (la nuit, on fait les diez, hé-hé)
At night, we make (at night, we make the diez, he-he)
Hun, sur la tête des enfants, il faut pas jurer
Hun, on the heads of children, you must not swear
D'humeur à tuer, finir sur un mugshot
In a mood to kill, end up on a mugshot
J'sais d'où je viens, où m'situer
I know where I come from, where to place myself
Tire à balles réelles, envoie que des headshots
Shoots with real bullets, only sends headshots
My nigga, je n'sais pas qui tu es
My nigga, I don't know who you are
Traîne avec l'équipe, toujours dans les sames spots
Hangs with the team, always in the same spots
Pas le même socle dans le même sport, on aura jamais le même score
Not the same base in the same sport, we will never have the same score
C'est l'karaté, karaté, j'les envoie balader
It's karate, karate, I send them packing
J'ppe-ra, j'suis habitée, traîne avec flammes
I rap, I'm possessed, hang with flames
On prie fort comme la Voie lactée, 2-4-1, c'est nous les goats
We pray hard like the Milky Way, 2-4-1, we're the goats
Des couplets d'anthologie quand j'veux
Anthology verses when I want
Vos bitchs savent pas rapper, pas rapper, pas rapper
Your bitches can't rap, can't rap, can't rap
Tacle à la gorge, j'lai fini sur un penalty
Throat tackle, I finished him on a penalty
Pas rappeler, pas sonner, me tester, c'est pas la peine
Don't call back, don't ring, testing me, it's not worth it
Ça pourrait mal finir, vous rappeurs sous ma paire
It could end badly, you rappers under my pair
C'est vrai, à chaque jour suffit sa peine, donc tient en laisse ta chienne de vie
It's true, each day has enough trouble of its own, so keep your bitch life on a leash
Les jours sont grands pour mes géniteurs, j'dois fructifier et faire du chiffre
The days are long for my parents, I must bear fruit and make money
Chaque année, chaque année, j'les effraie des bails de chakalas
Every year, every year, I scare them with chakala stuff
Vit sur la couv, vit en osmose, c'est fini la prod, j'viens de saccager
Lives on the cover, lives in osmosis, the prod is over, I just ransacked
J'ai mis mes gens dans le VX, mes négros de Bellevue à BX
I put my people in the VX, my niggas from Bellevue to BX
J'ai dalé, l'industrie peut passer le balai, la place de la flamme à la cuisine
I've been grinding, the industry can sweep, the place of the flame in the kitchen
"La place de la femme, c'est la cuisine"
"The place of the woman is the kitchen"
T'es dans les nazis ou bien les Gucci, on a la street et les Aasics
You're in the Nazis or the Gucci, we have the street and the Aasics
Capitaine flamme, j'ai ramené le peu-ra, j'ai donné les cours, basique
Captain Flame, I brought back the rap, I gave the lessons, basic
Une étoile et une flûte d'alcool, les entendre rapper la street, ras l'bol
A star and a flute of alcohol, hearing them rap the street, fed up
Conversation avec Westisde Gunn, sa mère, j'le mets dans le next album
Conversation with Westisde Gunn, his mother, I put him in the next album
Vas-y, j'reprends tous les dièses, my body, crois-moi, j'ai le gros biberon
Go ahead, I take all the sharps, my body, believe me, I have the big bottle
Le game a rien senti quand tu l'as pénétré, il a un COVID long
The game didn't feel anything when you penetrated it, it has a long COVID
Je gère, j'suis dope, je sais, tu floppes, c'est clair
I manage, I'm dope, I know, you flop, it's clear
Tu fuckes, c'est fait, chaque année, on claque
You fuck, it's done, every year, we clap
Magnéto solide, rappe, on est en salle dans les mêmes bacs
Solid magnet, rap, we're in the same bins in the room
On est en retard, on taffe, on ne consolide pas, jamais en face, on est en place
We're late, we work, we don't consolidate, never face to face, we're in place
On est en place, dis aux autres MC qu'on est en clash (oh)
We're in place, tell the other MCs we're in clash (oh)
J'ai ramé, j'ai bavé, j'ai cogné ma tête, en essayant de trouver la plume
I rowed, I drooled, I banged my head, trying to find the pen
J'ai craché le feu, j'ai donné à manger, ton people a volé ma thune
I spit fire, I fed, your people stole my money
Capitaine flamme, tu n'es pas de notre galaxie (ah)
Capitão chama, você não é da nossa galáxia (ah)
(Grr-grr)
(Grr-grr)
Bravo, ouais, t'as touché le gros lot, me parle pas, j'suis au bigo
Bravo, sim, você acertou em cheio, não fale comigo, estou no telefone
J'fais que d'empiler les racks et les bitches
Só estou empilhando racks e garotas
Plus j'évolue, plus la jalousie, j'l'attise
Quanto mais eu evoluo, mais a inveja, eu a incito
Invitée par Benjamin Epps, pensée pour mes négros bloqués au hebs
Convidada por Benjamin Epps, pensando nos meus manos presos
Les rappeurs aboient, c'est des chiens, c'est des clebs
Os rappers latem, são cães, são vira-latas
Ils font la mala mais en vrai, sont en hess
Eles agem mal, mas na verdade, estão quebrados
Elle bouge son boule sur le bruit des claps
Ela mexe a bunda ao som das palmas
Le Juiice, la boss de la trap, c'est une bavonne, en vrai, c'est une crack
O Juiice, a chefe do trap, é uma babona, na verdade, é uma crack
Mélange de bicarbonate et d'ammoniaque, gros bolide, première, j'mets les gaz
Mistura de bicarbonato e amônia, grande carro, primeira, eu acelero
Gros cachet, train d'vie monégasque, j'me fais seule, aucune dédicace
Grande pagamento, estilo de vida monegasco, eu me faço sozinha, sem dedicação
Son booty shake comme un maracas, Juicy, Super Freakey te rend accro comme la molly
Sua bunda balança como um maraca, Juicy, Super Freakey te vicia como a molly
Sincère, j'rêve de m'ranger, vit au calme dans Nas dans Belly
Sincera, sonho em me aposentar, viver calmamente como Nas em Belly
Délits vit de Green Day, midi, tous mes négros bibi, j'suis incontrôlable
Delitos vivem de Green Day, ao meio-dia, todos os meus manos bibi, sou incontrolável
Comme Broly, ou un gosse avec un brolique
Como Broly, ou uma criança com uma arma
Le plus clair des tis-mé, sombre comme les Disney
A maior parte dos tis-mé, sombrio como os Disney
L'argent contrôle tous nos esprits
O dinheiro controla todas as nossas mentes
Comme le père de Britney ou le dealer de Whitney
Como o pai da Britney ou o traficante da Whitney
Crois pas ces rappeurs, en vrai, c'est des vices
Não acredite nesses rappers, na verdade, são vícios
Les seuls nums que j'ai, c'est des dix
Os únicos números que tenho, são dez
Ils parlent d'omertas, c'est des snitchs
Eles falam de omertas, são informantes
Les seuls bleus que j'aime, c'est les Knicks
Os únicos azuis que eu gosto, são os Knicks
J'préfère les verts et les violets, j'suis pas empathique, neuf-sept Henry Cavill
Prefiro os verdes e os roxos, não sou empática, nove-sete Henry Cavill
Quand j'sors de la cabine, j'ai du sang sur les mains
Quando saio da cabine, tenho sangue nas mãos
Comme ceux qui sont venus voler les diamants d'Afrique
Como aqueles que vieram roubar os diamantes da África
Capitaliste veut F5 sur les Champs
Capitalista quer F5 nos Campos
Change de niveau, il m'faut Chopard et Wang
Muda de nível, preciso de Chopard e Wang
Me parle pas d'abonnés, j'connais des gabonais
Não fale de seguidores, conheço gaboneses
Qui portent le neuf comme Aubameyang
Que carregam o nove como Aubameyang
Tu peux vendre des kilos, mais peux pas test mon stylo
Você pode vender quilos, mas não pode testar minha caneta
On fait ces papiers, pas de faux dactylo
Fazemos esses papéis, sem falsos datilógrafos
La nuit, on fait (la nuit, on fait les diez, hé-hé)
À noite, fazemos (à noite, fazemos os dez, hé-hé)
Hun, sur la tête des enfants, il faut pas jurer
Hun, na cabeça das crianças, não se deve jurar
D'humeur à tuer, finir sur un mugshot
Com vontade de matar, acabar em uma foto de prisão
J'sais d'où je viens, où m'situer
Sei de onde venho, onde me situar
Tire à balles réelles, envoie que des headshots
Atiro com balas reais, só mando headshots
My nigga, je n'sais pas qui tu es
Meu mano, eu não sei quem você é
Traîne avec l'équipe, toujours dans les sames spots
Ando com a equipe, sempre nos mesmos lugares
Pas le même socle dans le même sport, on aura jamais le même score
Não é a mesma base no mesmo esporte, nunca teremos a mesma pontuação
C'est l'karaté, karaté, j'les envoie balader
É o karatê, karatê, eu os mando embora
J'ppe-ra, j'suis habitée, traîne avec flammes
Eu rappo, sou habitada, ando com chamas
On prie fort comme la Voie lactée, 2-4-1, c'est nous les goats
Oramos forte como a Via Láctea, 2-4-1, somos os melhores
Des couplets d'anthologie quand j'veux
Versos antológicos quando quero
Vos bitchs savent pas rapper, pas rapper, pas rapper
Suas garotas não sabem rappar, não rappar, não rappar
Tacle à la gorge, j'lai fini sur un penalty
Tackle na garganta, terminei com um pênalti
Pas rappeler, pas sonner, me tester, c'est pas la peine
Não ligar de volta, não tocar, me testar, não vale a pena
Ça pourrait mal finir, vous rappeurs sous ma paire
Pode acabar mal, vocês rappers sob o meu par
C'est vrai, à chaque jour suffit sa peine, donc tient en laisse ta chienne de vie
É verdade, a cada dia basta o seu mal, então mantenha sua vida de cão na coleira
Les jours sont grands pour mes géniteurs, j'dois fructifier et faire du chiffre
Os dias são longos para os meus pais, tenho que frutificar e fazer números
Chaque année, chaque année, j'les effraie des bails de chakalas
A cada ano, a cada ano, eu os assusto com coisas de chacais
Vit sur la couv, vit en osmose, c'est fini la prod, j'viens de saccager
Vivo na capa, vivo em osmose, acabou a produção, acabei de saquear
J'ai mis mes gens dans le VX, mes négros de Bellevue à BX
Coloquei meus manos no VX, meus manos de Bellevue em BX
J'ai dalé, l'industrie peut passer le balai, la place de la flamme à la cuisine
Eu dalé, a indústria pode passar a vassoura, o lugar da chama na cozinha
"La place de la femme, c'est la cuisine"
"O lugar da mulher é na cozinha"
T'es dans les nazis ou bien les Gucci, on a la street et les Aasics
Você está nos nazistas ou nos Gucci, temos a rua e os Aasics
Capitaine flamme, j'ai ramené le peu-ra, j'ai donné les cours, basique
Capitão chama, trouxe o rap, dei as aulas, básico
Une étoile et une flûte d'alcool, les entendre rapper la street, ras l'bol
Uma estrela e uma garrafa de álcool, ouvi-los rappar a rua, estou farto
Conversation avec Westisde Gunn, sa mère, j'le mets dans le next album
Conversa com Westisde Gunn, sua mãe, eu o coloco no próximo álbum
Vas-y, j'reprends tous les dièses, my body, crois-moi, j'ai le gros biberon
Vamos lá, eu pego todas as notas, meu corpo, acredite em mim, eu tenho a mamadeira grande
Le game a rien senti quand tu l'as pénétré, il a un COVID long
O jogo não sentiu nada quando você o penetrou, ele tem um COVID longo
Je gère, j'suis dope, je sais, tu floppes, c'est clair
Eu administro, sou droga, eu sei, você flopa, é claro
Tu fuckes, c'est fait, chaque année, on claque
Você fode, está feito, a cada ano, estouramos
Magnéto solide, rappe, on est en salle dans les mêmes bacs
Magneto sólido, rappamos, estamos na mesma sala nos mesmos bacs
On est en retard, on taffe, on ne consolide pas, jamais en face, on est en place
Estamos atrasados, trabalhamos, não consolidamos, nunca de frente, estamos no lugar
On est en place, dis aux autres MC qu'on est en clash (oh)
Estamos no lugar, diga aos outros MCs que estamos em confronto (oh)
J'ai ramé, j'ai bavé, j'ai cogné ma tête, en essayant de trouver la plume
Eu remei, eu babava, eu batia minha cabeça, tentando encontrar a pena
J'ai craché le feu, j'ai donné à manger, ton people a volé ma thune
Eu cuspi fogo, eu alimentei, seu povo roubou meu dinheiro
Capitaine flamme, tu n'es pas de notre galaxie (ah)
Capitán llama, no eres de nuestra galaxia (ah)
(Grr-grr)
(Grr-grr)
Bravo, ouais, t'as touché le gros lot, me parle pas, j'suis au bigo
Bravo, sí, has ganado el premio gordo, no me hables, estoy en el teléfono
J'fais que d'empiler les racks et les bitches
Solo estoy acumulando racks y chicas
Plus j'évolue, plus la jalousie, j'l'attise
Cuanto más evoluciono, más celos provoco
Invitée par Benjamin Epps, pensée pour mes négros bloqués au hebs
Invitada por Benjamin Epps, pensando en mis negros atrapados en la cárcel
Les rappeurs aboient, c'est des chiens, c'est des clebs
Los raperos ladran, son perros, son sabuesos
Ils font la mala mais en vrai, sont en hess
Pretenden ser malos pero en realidad, están en apuros
Elle bouge son boule sur le bruit des claps
Ella mueve su trasero al sonido de los aplausos
Le Juiice, la boss de la trap, c'est une bavonne, en vrai, c'est une crack
El Juiice, la jefa del trap, es una baba, en realidad, es una crack
Mélange de bicarbonate et d'ammoniaque, gros bolide, première, j'mets les gaz
Mezcla de bicarbonato y amoníaco, gran bólido, primera, piso el acelerador
Gros cachet, train d'vie monégasque, j'me fais seule, aucune dédicace
Gran caché, estilo de vida monegasco, me hago sola, sin dedicatorias
Son booty shake comme un maracas, Juicy, Super Freakey te rend accro comme la molly
Su trasero se mueve como unas maracas, Juicy, Super Freakey te engancha como la molly
Sincère, j'rêve de m'ranger, vit au calme dans Nas dans Belly
Sinceramente, sueño con retirarme, vivir tranquila como Nas en Belly
Délits vit de Green Day, midi, tous mes négros bibi, j'suis incontrôlable
Delitos de Green Day, al mediodía, todos mis negros bibi, soy incontrolable
Comme Broly, ou un gosse avec un brolique
Como Broly, o un niño con un arma
Le plus clair des tis-mé, sombre comme les Disney
La mayoría de los tíos, oscuros como los Disney
L'argent contrôle tous nos esprits
El dinero controla todas nuestras mentes
Comme le père de Britney ou le dealer de Whitney
Como el padre de Britney o el dealer de Whitney
Crois pas ces rappeurs, en vrai, c'est des vices
No creas a estos raperos, en realidad, son vicios
Les seuls nums que j'ai, c'est des dix
Los únicos números que tengo, son dieces
Ils parlent d'omertas, c'est des snitchs
Hablan de omertàs, son chivatos
Les seuls bleus que j'aime, c'est les Knicks
Los únicos azules que me gustan, son los Knicks
J'préfère les verts et les violets, j'suis pas empathique, neuf-sept Henry Cavill
Prefiero los verdes y los morados, no soy empática, nueve-siete Henry Cavill
Quand j'sors de la cabine, j'ai du sang sur les mains
Cuando salgo de la cabina, tengo sangre en las manos
Comme ceux qui sont venus voler les diamants d'Afrique
Como aquellos que vinieron a robar los diamantes de África
Capitaliste veut F5 sur les Champs
Capitalista quiere F5 en los Campos
Change de niveau, il m'faut Chopard et Wang
Cambio de nivel, necesito Chopard y Wang
Me parle pas d'abonnés, j'connais des gabonais
No me hables de seguidores, conozco a gaboneses
Qui portent le neuf comme Aubameyang
Que llevan el nueve como Aubameyang
Tu peux vendre des kilos, mais peux pas test mon stylo
Puedes vender kilos, pero no puedes probar mi bolígrafo
On fait ces papiers, pas de faux dactylo
Hacemos estos papeles, no de falso dactilógrafo
La nuit, on fait (la nuit, on fait les diez, hé-hé)
Por la noche, hacemos (por la noche, hacemos los diez, je-je)
Hun, sur la tête des enfants, il faut pas jurer
Hun, sobre la cabeza de los niños, no debes jurar
D'humeur à tuer, finir sur un mugshot
Con ganas de matar, acabar en una foto de ficha policial
J'sais d'où je viens, où m'situer
Sé de dónde vengo, dónde ubicarme
Tire à balles réelles, envoie que des headshots
Disparo con balas reales, solo envío headshots
My nigga, je n'sais pas qui tu es
My nigga, no sé quién eres
Traîne avec l'équipe, toujours dans les sames spots
Ando con el equipo, siempre en los mismos lugares
Pas le même socle dans le même sport, on aura jamais le même score
No el mismo pedestal en el mismo deporte, nunca tendremos la misma puntuación
C'est l'karaté, karaté, j'les envoie balader
Es karate, karate, los mando a pasear
J'ppe-ra, j'suis habitée, traîne avec flammes
Rapeo, estoy poseída, ando con llamas
On prie fort comme la Voie lactée, 2-4-1, c'est nous les goats
Oramos fuerte como la Vía Láctea, 2-4-1, somos las cabras
Des couplets d'anthologie quand j'veux
Versos de antología cuando quiero
Vos bitchs savent pas rapper, pas rapper, pas rapper
Tus chicas no saben rapear, no rapear, no rapear
Tacle à la gorge, j'lai fini sur un penalty
Tacle al cuello, lo terminé con un penalti
Pas rappeler, pas sonner, me tester, c'est pas la peine
No llamar, no sonar, probarme, no vale la pena
Ça pourrait mal finir, vous rappeurs sous ma paire
Podría acabar mal, ustedes raperos bajo mi par
C'est vrai, à chaque jour suffit sa peine, donc tient en laisse ta chienne de vie
Es cierto, a cada día le basta su afán, así que controla tu perra vida
Les jours sont grands pour mes géniteurs, j'dois fructifier et faire du chiffre
Los días son largos para mis progenitores, debo fructificar y hacer números
Chaque année, chaque année, j'les effraie des bails de chakalas
Cada año, cada año, los asusto con cosas de chacales
Vit sur la couv, vit en osmose, c'est fini la prod, j'viens de saccager
Vivo en la portada, vivo en armonía, se acabó la producción, acabo de arrasar
J'ai mis mes gens dans le VX, mes négros de Bellevue à BX
He puesto a mi gente en el VX, mis negros de Bellevue a BX
J'ai dalé, l'industrie peut passer le balai, la place de la flamme à la cuisine
He trabajado duro, la industria puede pasar la escoba, el lugar de la llama en la cocina
"La place de la femme, c'est la cuisine"
"El lugar de la mujer es la cocina"
T'es dans les nazis ou bien les Gucci, on a la street et les Aasics
Estás en los nazis o en los Gucci, tenemos la calle y los Asics
Capitaine flamme, j'ai ramené le peu-ra, j'ai donné les cours, basique
Capitán llama, he traído el rap, he dado las clases, básico
Une étoile et une flûte d'alcool, les entendre rapper la street, ras l'bol
Una estrella y una copa de alcohol, escucharlos rapear la calle, estoy harto
Conversation avec Westisde Gunn, sa mère, j'le mets dans le next album
Conversación con Westisde Gunn, su madre, lo pongo en el próximo álbum
Vas-y, j'reprends tous les dièses, my body, crois-moi, j'ai le gros biberon
Vamos, retomo todas las sostenidos, mi cuerpo, créeme, tengo el biberón grande
Le game a rien senti quand tu l'as pénétré, il a un COVID long
El juego no sintió nada cuando lo penetraste, tiene un COVID largo
Je gère, j'suis dope, je sais, tu floppes, c'est clair
Manejo, soy dope, lo sé, tú flopeas, está claro
Tu fuckes, c'est fait, chaque année, on claque
Tú follas, está hecho, cada año, lo petamos
Magnéto solide, rappe, on est en salle dans les mêmes bacs
Magneto sólido, rapeamos, estamos en la sala en las mismas bandejas
On est en retard, on taffe, on ne consolide pas, jamais en face, on est en place
Estamos atrasados, trabajamos, no consolidamos, nunca de frente, estamos en posición
On est en place, dis aux autres MC qu'on est en clash (oh)
Estamos en posición, dile a los otros MC que estamos en batalla (oh)
J'ai ramé, j'ai bavé, j'ai cogné ma tête, en essayant de trouver la plume
He remado, he baboseado, me he golpeado la cabeza, tratando de encontrar la pluma
J'ai craché le feu, j'ai donné à manger, ton people a volé ma thune
He escupido fuego, he dado de comer, tu gente me ha robado mi dinero
Ja
Capitaine flamme, tu n'es pas de notre galaxie (ah)
Kapitän Flamme, du bist nicht aus unserer Galaxie (ah)
(Grr-grr)
(Grr-grr)
Bravo, ouais, t'as touché le gros lot, me parle pas, j'suis au bigo
Bravo, ja, du hast den Jackpot geknackt, sprich mich nicht an, ich bin am Telefon
J'fais que d'empiler les racks et les bitches
Ich stapel nur die Racks und die Bitches
Plus j'évolue, plus la jalousie, j'l'attise
Je mehr ich mich entwickle, desto mehr entfache ich die Eifersucht
Invitée par Benjamin Epps, pensée pour mes négros bloqués au hebs
Eingeladen von Benjamin Epps, Gedanken an meine Jungs im Gefängnis
Les rappeurs aboient, c'est des chiens, c'est des clebs
Die Rapper bellen, sie sind Hunde, sie sind Köter
Ils font la mala mais en vrai, sont en hess
Sie tun so hart, aber in Wirklichkeit sind sie pleite
Elle bouge son boule sur le bruit des claps
Sie bewegt ihren Hintern zum Klang der Klatscher
Le Juiice, la boss de la trap, c'est une bavonne, en vrai, c'est une crack
Der Juiice, der Boss des Traps, sie ist eine Sabbernde, in Wirklichkeit ist sie eine Crack
Mélange de bicarbonate et d'ammoniaque, gros bolide, première, j'mets les gaz
Mischung aus Backpulver und Ammoniak, großes Auto, ich gebe Gas
Gros cachet, train d'vie monégasque, j'me fais seule, aucune dédicace
Große Gage, Lebensstil à la Monaco, ich mache es alleine, keine Widmung
Son booty shake comme un maracas, Juicy, Super Freakey te rend accro comme la molly
Ihr Hintern wackelt wie eine Maraca, Juicy, Super Freakey macht dich süchtig wie Molly
Sincère, j'rêve de m'ranger, vit au calme dans Nas dans Belly
Ehrlich, ich träume davon, mich niederzulassen, lebe ruhig wie Nas in Belly
Délits vit de Green Day, midi, tous mes négros bibi, j'suis incontrôlable
Verbrechen leben von Green Day, Mittag, alle meine Jungs essen, ich bin unkontrollierbar
Comme Broly, ou un gosse avec un brolique
Wie Broly, oder ein Kind mit einer Waffe
Le plus clair des tis-mé, sombre comme les Disney
Das meiste der Jungs, dunkel wie Disney
L'argent contrôle tous nos esprits
Geld kontrolliert alle unsere Gedanken
Comme le père de Britney ou le dealer de Whitney
Wie Britneys Vater oder Whitneys Dealer
Crois pas ces rappeurs, en vrai, c'est des vices
Glaube diesen Rappern nicht, in Wirklichkeit sind sie Laster
Les seuls nums que j'ai, c'est des dix
Die einzigen Nummern, die ich habe, sind Zehner
Ils parlent d'omertas, c'est des snitchs
Sie reden von Omertas, sie sind Informanten
Les seuls bleus que j'aime, c'est les Knicks
Die einzigen Blauen, die ich mag, sind die Knicks
J'préfère les verts et les violets, j'suis pas empathique, neuf-sept Henry Cavill
Ich bevorzuge Grün und Violett, ich bin nicht empathisch, neun-sieben Henry Cavill
Quand j'sors de la cabine, j'ai du sang sur les mains
Wenn ich aus der Kabine komme, habe ich Blut an den Händen
Comme ceux qui sont venus voler les diamants d'Afrique
Wie diejenigen, die gekommen sind, um die Diamanten aus Afrika zu stehlen
Capitaliste veut F5 sur les Champs
Kapitalist will F5 auf den Champs
Change de niveau, il m'faut Chopard et Wang
Wechsel das Level, ich brauche Chopard und Wang
Me parle pas d'abonnés, j'connais des gabonais
Sprich mich nicht auf Abonnenten an, ich kenne Gabuner
Qui portent le neuf comme Aubameyang
Die tragen die Neun wie Aubameyang
Tu peux vendre des kilos, mais peux pas test mon stylo
Du kannst Kilo verkaufen, aber du kannst meinen Stift nicht testen
On fait ces papiers, pas de faux dactylo
Wir machen diese Papiere, kein falscher Schreibmaschinist
La nuit, on fait (la nuit, on fait les diez, hé-hé)
Nachts machen wir (nachts machen wir die Zehner, he-he)
Hun, sur la tête des enfants, il faut pas jurer
Hun, auf die Köpfe der Kinder, man sollte nicht schwören
D'humeur à tuer, finir sur un mugshot
In Mordlaune, endet auf einem Mugshot
J'sais d'où je viens, où m'situer
Ich weiß, woher ich komme, wo ich mich einordne
Tire à balles réelles, envoie que des headshots
Schießt mit echten Kugeln, schickt nur Kopfschüsse
My nigga, je n'sais pas qui tu es
My nigga, ich weiß nicht, wer du bist
Traîne avec l'équipe, toujours dans les sames spots
Hängt mit dem Team ab, immer an den gleichen Orten
Pas le même socle dans le même sport, on aura jamais le même score
Nicht die gleiche Basis im gleichen Sport, wir werden nie den gleichen Score haben
C'est l'karaté, karaté, j'les envoie balader
Es ist Karate, Karate, ich schicke sie weg
J'ppe-ra, j'suis habitée, traîne avec flammes
Ich rappe, ich bin besessen, hänge mit Flammen ab
On prie fort comme la Voie lactée, 2-4-1, c'est nous les goats
Wir beten stark wie die Milchstraße, 2-4-1, wir sind die Ziegen
Des couplets d'anthologie quand j'veux
Anthologische Verse, wann immer ich will
Vos bitchs savent pas rapper, pas rapper, pas rapper
Eure Bitches können nicht rappen, nicht rappen, nicht rappen
Tacle à la gorge, j'lai fini sur un penalty
Tritt in den Hals, ich habe ihn mit einem Elfmeter beendet
Pas rappeler, pas sonner, me tester, c'est pas la peine
Nicht zurückrufen, nicht klingeln, mich testen, ist nicht nötig
Ça pourrait mal finir, vous rappeurs sous ma paire
Es könnte schlecht enden, ihr Rapper unter meinem Paar
C'est vrai, à chaque jour suffit sa peine, donc tient en laisse ta chienne de vie
Es ist wahr, jedem Tag genügt seine Pein, also halte dein Hündchenleben an der Leine
Les jours sont grands pour mes géniteurs, j'dois fructifier et faire du chiffre
Die Tage sind lang für meine Eltern, ich muss Früchte tragen und Geld machen
Chaque année, chaque année, j'les effraie des bails de chakalas
Jedes Jahr, jedes Jahr, ich erschrecke sie mit Chakala-Geschäften
Vit sur la couv, vit en osmose, c'est fini la prod, j'viens de saccager
Lebt auf dem Cover, lebt in Harmonie, die Produktion ist vorbei, ich habe verwüstet
J'ai mis mes gens dans le VX, mes négros de Bellevue à BX
Ich habe meine Leute in den VX gebracht, meine Jungs von Bellevue nach BX
J'ai dalé, l'industrie peut passer le balai, la place de la flamme à la cuisine
Ich habe gearbeitet, die Industrie kann den Besen holen, der Platz der Flamme in der Küche
"La place de la femme, c'est la cuisine"
„Der Platz der Frau ist die Küche“
T'es dans les nazis ou bien les Gucci, on a la street et les Aasics
Du bist bei den Nazis oder bei Gucci, wir haben die Straße und die Aasics
Capitaine flamme, j'ai ramené le peu-ra, j'ai donné les cours, basique
Kapitän Flamme, ich habe den Rap zurückgebracht, ich habe die Kurse gegeben, einfach
Une étoile et une flûte d'alcool, les entendre rapper la street, ras l'bol
Ein Stern und eine Flasche Alkohol, sie rappen die Straße, ich habe die Nase voll
Conversation avec Westisde Gunn, sa mère, j'le mets dans le next album
Gespräch mit Westisde Gunn, seine Mutter, ich bringe ihn ins nächste Album
Vas-y, j'reprends tous les dièses, my body, crois-moi, j'ai le gros biberon
Los, ich nehme alle Kreuze, mein Körper, glaub mir, ich habe die große Flasche
Le game a rien senti quand tu l'as pénétré, il a un COVID long
Das Spiel hat nichts gespürt, als du es durchdrungen hast, es hat eine lange COVID
Je gère, j'suis dope, je sais, tu floppes, c'est clair
Ich manage, ich bin dope, ich weiß, du floppst, das ist klar
Tu fuckes, c'est fait, chaque année, on claque
Du fickst, es ist getan, jedes Jahr knallen wir
Magnéto solide, rappe, on est en salle dans les mêmes bacs
Solider Magneto, rappt, wir sind im selben Regal im Laden
On est en retard, on taffe, on ne consolide pas, jamais en face, on est en place
Wir sind spät dran, wir arbeiten, wir konsolidieren nicht, nie von Angesicht zu Angesicht, wir sind am Platz
On est en place, dis aux autres MC qu'on est en clash (oh)
Wir sind am Platz, sag den anderen MCs, dass wir im Clash sind (oh)
J'ai ramé, j'ai bavé, j'ai cogné ma tête, en essayant de trouver la plume
Ich habe gerudert, ich habe gesabbert, ich habe meinen Kopf gestoßen, beim Versuch, die Feder zu finden
J'ai craché le feu, j'ai donné à manger, ton people a volé ma thune
Ich habe Feuer gespuckt, ich habe gefüttert, dein Volk hat mein Geld gestohlen
Capitaine flamme, tu n'es pas de notre galaxie (ah)
Capitano Fiamma, non sei della nostra galassia (ah)
(Grr-grr)
(Grr-grr)
Bravo, ouais, t'as touché le gros lot, me parle pas, j'suis au bigo
Bravo, sì, hai vinto il jackpot, non parlarmi, sono al telefono
J'fais que d'empiler les racks et les bitches
Faccio solo accumulare i soldi e le ragazze
Plus j'évolue, plus la jalousie, j'l'attise
Più avanzo, più alimenta la gelosia
Invitée par Benjamin Epps, pensée pour mes négros bloqués au hebs
Invitata da Benjamin Epps, pensiero per i miei amici bloccati in prigione
Les rappeurs aboient, c'est des chiens, c'est des clebs
I rapper abbaiano, sono cani, sono randagi
Ils font la mala mais en vrai, sont en hess
Fanno i duri ma in realtà sono in difficoltà
Elle bouge son boule sur le bruit des claps
Lei muove il suo sedere al ritmo delle mani
Le Juiice, la boss de la trap, c'est une bavonne, en vrai, c'est une crack
Il Juiice, il boss della trap, è una drogata, in realtà è una crack
Mélange de bicarbonate et d'ammoniaque, gros bolide, première, j'mets les gaz
Miscela di bicarbonato e ammoniaca, grande bolide, prima, accelero
Gros cachet, train d'vie monégasque, j'me fais seule, aucune dédicace
Grande cachet, stile di vita monegasco, mi faccio da sola, nessuna dedica
Son booty shake comme un maracas, Juicy, Super Freakey te rend accro comme la molly
Il suo sedere si muove come un maracas, Juicy, Super Freakey ti rende dipendente come la molly
Sincère, j'rêve de m'ranger, vit au calme dans Nas dans Belly
Sinceramente, sogno di sistemarmi, vivere tranquilla come Nas in Belly
Délits vit de Green Day, midi, tous mes négros bibi, j'suis incontrôlable
Delitti vissuti di Green Day, mezzogiorno, tutti i miei amici bibi, sono incontrollabile
Comme Broly, ou un gosse avec un brolique
Come Broly, o un bambino con una pistola
Le plus clair des tis-mé, sombre comme les Disney
Il più chiaro dei ragazzi, oscuro come i Disney
L'argent contrôle tous nos esprits
Il denaro controlla tutte le nostre menti
Comme le père de Britney ou le dealer de Whitney
Come il padre di Britney o il pusher di Whitney
Crois pas ces rappeurs, en vrai, c'est des vices
Non credere a questi rapper, in realtà sono vizi
Les seuls nums que j'ai, c'est des dix
I soli numeri che ho, sono dieci
Ils parlent d'omertas, c'est des snitchs
Parlano di omertà, sono spie
Les seuls bleus que j'aime, c'est les Knicks
I soli blu che amo, sono i Knicks
J'préfère les verts et les violets, j'suis pas empathique, neuf-sept Henry Cavill
Preferisco i verdi e i viola, non sono empatica, nove-sette Henry Cavill
Quand j'sors de la cabine, j'ai du sang sur les mains
Quando esco dalla cabina, ho del sangue sulle mani
Comme ceux qui sont venus voler les diamants d'Afrique
Come quelli che sono venuti a rubare i diamanti dell'Africa
Capitaliste veut F5 sur les Champs
Capitalista vuole F5 sui Champs
Change de niveau, il m'faut Chopard et Wang
Cambio livello, mi serve Chopard e Wang
Me parle pas d'abonnés, j'connais des gabonais
Non parlarmi di follower, conosco dei gabonesi
Qui portent le neuf comme Aubameyang
Che portano il nove come Aubameyang
Tu peux vendre des kilos, mais peux pas test mon stylo
Puoi vendere chili, ma non puoi testare la mia penna
On fait ces papiers, pas de faux dactylo
Facciamo questi soldi, niente falsi dattilografi
La nuit, on fait (la nuit, on fait les diez, hé-hé)
Di notte, facciamo (di notte, facciamo i dieci, eh-eh)
Hun, sur la tête des enfants, il faut pas jurer
Eh, sulla testa dei bambini, non devi giurare
D'humeur à tuer, finir sur un mugshot
Di umore per uccidere, finire su un mugshot
J'sais d'où je viens, où m'situer
So da dove vengo, dove mi trovo
Tire à balles réelles, envoie que des headshots
Sparo a pallottole vere, mando solo colpi alla testa
My nigga, je n'sais pas qui tu es
Amico mio, non so chi tu sia
Traîne avec l'équipe, toujours dans les sames spots
Giro con la squadra, sempre negli stessi posti
Pas le même socle dans le même sport, on aura jamais le même score
Non lo stesso piedistallo nello stesso sport, non avremo mai lo stesso punteggio
C'est l'karaté, karaté, j'les envoie balader
È il karate, karate, li mando a spasso
J'ppe-ra, j'suis habitée, traîne avec flammes
Rap, sono posseduta, giro con le fiamme
On prie fort comme la Voie lactée, 2-4-1, c'est nous les goats
Pregiamo forte come la Via Lattea, 2-4-1, siamo le capre
Des couplets d'anthologie quand j'veux
Versi d'antologia quando voglio
Vos bitchs savent pas rapper, pas rapper, pas rapper
Le vostre ragazze non sanno rappare, non rappare, non rappare
Tacle à la gorge, j'lai fini sur un penalty
Tackle alla gola, l'ho finito su un rigore
Pas rappeler, pas sonner, me tester, c'est pas la peine
Non richiamare, non suonare, testarmi, non ne vale la pena
Ça pourrait mal finir, vous rappeurs sous ma paire
Potrebbe finire male, voi rapper sotto il mio paio
C'est vrai, à chaque jour suffit sa peine, donc tient en laisse ta chienne de vie
È vero, a ogni giorno basta la sua pena, quindi tieni a guinzaglio la tua vita di cane
Les jours sont grands pour mes géniteurs, j'dois fructifier et faire du chiffre
I giorni sono lunghi per i miei genitori, devo fruttificare e fare affari
Chaque année, chaque année, j'les effraie des bails de chakalas
Ogni anno, ogni anno, li spavento con le cose dei chakalas
Vit sur la couv, vit en osmose, c'est fini la prod, j'viens de saccager
Vivo sulla copertina, vivo in osmosi, è finita la produzione, ho appena saccheggiato
J'ai mis mes gens dans le VX, mes négros de Bellevue à BX
Ho messo i miei amici nella VX, i miei amici di Bellevue a BX
J'ai dalé, l'industrie peut passer le balai, la place de la flamme à la cuisine
Ho lavorato duro, l'industria può passare la scopa, il posto della fiamma in cucina
"La place de la femme, c'est la cuisine"
"Il posto della donna è la cucina"
T'es dans les nazis ou bien les Gucci, on a la street et les Aasics
Sei tra i nazisti o tra i Gucci, abbiamo la strada e le Aasics
Capitaine flamme, j'ai ramené le peu-ra, j'ai donné les cours, basique
Capitano Fiamma, ho riportato il rap, ho dato le lezioni, basico
Une étoile et une flûte d'alcool, les entendre rapper la street, ras l'bol
Una stella e un bicchiere di alcol, sentirli rappare la strada, ne ho abbastanza
Conversation avec Westisde Gunn, sa mère, j'le mets dans le next album
Conversazione con Westisde Gunn, sua madre, lo metto nel prossimo album
Vas-y, j'reprends tous les dièses, my body, crois-moi, j'ai le gros biberon
Vai, riprendo tutte le chiavi, il mio corpo, credimi, ho il biberon grande
Le game a rien senti quand tu l'as pénétré, il a un COVID long
Il gioco non ha sentito nulla quando l'hai penetrato, ha un COVID lungo
Je gère, j'suis dope, je sais, tu floppes, c'est clair
Gestisco, sono drogata, lo so, tu floppi, è chiaro
Tu fuckes, c'est fait, chaque année, on claque
Tu scopi, è fatto, ogni anno, facciamo rumore
Magnéto solide, rappe, on est en salle dans les mêmes bacs
Magneto solido, rappiamo, siamo in sala negli stessi banchi
On est en retard, on taffe, on ne consolide pas, jamais en face, on est en place
Siamo in ritardo, lavoriamo, non consolidiamo, mai di fronte, siamo al posto
On est en place, dis aux autres MC qu'on est en clash (oh)
Siamo al posto, dite agli altri MC che siamo in guerra (oh)
J'ai ramé, j'ai bavé, j'ai cogné ma tête, en essayant de trouver la plume
Ho remato, ho sbavato, ho battuto la testa, cercando di trovare la penna
J'ai craché le feu, j'ai donné à manger, ton people a volé ma thune
Ho sputato fuoco, ho dato da mangiare, il tuo popolo ha rubato i miei soldi

Trivia about the song Capitaine Flamme [Remix] by Benjamin Epps

Who composed the song “Capitaine Flamme [Remix]” by Benjamin Epps?
The song “Capitaine Flamme [Remix]” by Benjamin Epps was composed by Kesstate Epembia, Balimore Rapper, Joyce Okrou, Veerus, Victoria Rousselot.

Most popular songs of Benjamin Epps

Other artists of French rap