ENCORE

Joel Aubry, Kesstate Epembia I Borobo Ibinga

Lyrics Translation

Puis-je avoir un encore?
Avant d'me transformer
Oui, avant de changer
Avant d'me transformer

Puis-je avoir un encore?
Avant d'me transformer
Avant d'me transformer
Oui, avant de changer
(Can I get an encore?) Yeah, han han (Do you want more?)

Ma seule présence provoque une hystérie
Ça marche, les gens t'acclament, mais tout ça n'est qu'une vaste fumisterie
Les femmes deviennent faciles, les salles sont complètes
Les rappeurs serrent la main échappent aux compet'
N'ont donc aucune idée de la rage qui m'anime
Y a trois ans encore j'ramassais des melons à Nîmes
Y a deux ans encore j'étais valet de chambre à Aix
Regarde moi dans les yeux, et si t'aimes pas au moins respecte
J'suis pas très sociable, donc je m'isole pour grimper de niveau
Tu sais c'est dur à prendre, quand tes idoles deviennent tes rivaux
Laisse moi m'enivrer, avant de me livrer (what up?)
La misère aime la compagnie, renoi qui dit vrai? (Woo)
La hype c'est bien, mais si les billets suivent j'vais damer (han)
Conscient que j'suis le renoi qu'ils attendent depuis des années (han)
Conscient que j'ai du boulot je n'reviendrai pas si j'y vais
Et si ce que je disais c'était pas ce que je vivais, négro

Puis-je avoir un encore?
Avant d'me transformer
Oui, avant de changer
Avant d'me transformer

Puis-je avoir un encore?
Avant d'me transformer
Avant d'me transformer
Oui, avant de changer
(Can I get an encore? Do you want more?)

Les gens te prêtent des intentions avant même que t'y songes
Ta propre famille te dévisage avant même que tu changes
Mais j'ai pas bossé si dur pour rester le même fauve
Retourner trainer au quartier à parler des mêmes choses
Viens voir le monde de ma perspective
C'est fou comme j'ai la pression quand les gens sont peu réceptifs
J'dois faire faire l'effectif
Faire taire les sceptiques je sais l'faire j'ai techniques
J'vais pousser vers les celti'
Fuck la femme qui comptera avec moi, des dizaines de milliers d'euros de contrats
Et qui après me trompera, et qui après voudra une partie de mes eu'
Voudra même pas me donner la garde du renoi parti de mes
Devenir un homme pour ma communauté, une partie de mes vœux
Avant de le faire, j'l'ai imagé donc c'est parti de mes yeux
Renoi jamais obséquieux, ici j'suis qu'un pérégrine
Concentré je fais mes crimes, jusqu'ici je vis mes dreams
Nigga, trime, et pour le bien de ma propre estime j'dois partir

Avant d'me transformer
Avant d'me transformer
Oui, avant de changer
Avant d'me transformer

Puis-je avoir un encore?
Avant d'me transformer
Avant d'me transformer
Oui, avant de changer
(Can I get an encore? Do you want more?)

Puis-je avoir un encore?
Can I have an encore?
Avant d'me transformer
Before I transform
Oui, avant de changer
Yes, before I change
Avant d'me transformer
Before I transform
Puis-je avoir un encore?
Can I have an encore?
Avant d'me transformer
Before I transform
Avant d'me transformer
Before I transform
Oui, avant de changer
Yes, before I change
(Can I get an encore?) Yeah, han han (Do you want more?)
(Can I get an encore?) Yeah, han han (Do you want more?)
Ma seule présence provoque une hystérie
My mere presence causes hysteria
Ça marche, les gens t'acclament, mais tout ça n'est qu'une vaste fumisterie
It works, people cheer you on, but all this is just a big sham
Les femmes deviennent faciles, les salles sont complètes
Women become easy, the rooms are full
Les rappeurs serrent la main échappent aux compet'
Rappers shake hands escape the competition
N'ont donc aucune idée de la rage qui m'anime
Have no idea of the rage that drives me
Y a trois ans encore j'ramassais des melons à Nîmes
Three years ago I was still picking melons in Nîmes
Y a deux ans encore j'étais valet de chambre à Aix
Two years ago I was still a valet in Aix
Regarde moi dans les yeux, et si t'aimes pas au moins respecte
Look me in the eyes, and if you don't like it at least respect
J'suis pas très sociable, donc je m'isole pour grimper de niveau
I'm not very sociable, so I isolate myself to level up
Tu sais c'est dur à prendre, quand tes idoles deviennent tes rivaux
You know it's hard to take, when your idols become your rivals
Laisse moi m'enivrer, avant de me livrer (what up?)
Let me get drunk, before I surrender (what up?)
La misère aime la compagnie, renoi qui dit vrai? (Woo)
Misery loves company, who tells the truth? (Woo)
La hype c'est bien, mais si les billets suivent j'vais damer (han)
The hype is good, but if the bills follow I'm going to dam (han)
Conscient que j'suis le renoi qu'ils attendent depuis des années (han)
Aware that I'm the guy they've been waiting for years (han)
Conscient que j'ai du boulot je n'reviendrai pas si j'y vais
Aware that I have work to do I won't come back if I go
Et si ce que je disais c'était pas ce que je vivais, négro
And if what I said wasn't what I lived, negro
Puis-je avoir un encore?
Can I have an encore?
Avant d'me transformer
Before I transform
Oui, avant de changer
Yes, before I change
Avant d'me transformer
Before I transform
Puis-je avoir un encore?
Can I have an encore?
Avant d'me transformer
Before I transform
Avant d'me transformer
Before I transform
Oui, avant de changer
Yes, before I change
(Can I get an encore? Do you want more?)
(Can I get an encore? Do you want more?)
Les gens te prêtent des intentions avant même que t'y songes
People lend you intentions before you even think about it
Ta propre famille te dévisage avant même que tu changes
Your own family looks at you strangely before you even change
Mais j'ai pas bossé si dur pour rester le même fauve
But I didn't work so hard to stay the same beast
Retourner trainer au quartier à parler des mêmes choses
Go back to hanging out in the neighborhood talking about the same things
Viens voir le monde de ma perspective
Come see the world from my perspective
C'est fou comme j'ai la pression quand les gens sont peu réceptifs
It's crazy how much pressure I feel when people are not receptive
J'dois faire faire l'effectif
I have to make the team
Faire taire les sceptiques je sais l'faire j'ai techniques
Silence the skeptics I know how to do it I have techniques
J'vais pousser vers les celti'
I'm going to push towards the Celts
Fuck la femme qui comptera avec moi, des dizaines de milliers d'euros de contrats
Fuck the woman who will count with me, tens of thousands of euros of contracts
Et qui après me trompera, et qui après voudra une partie de mes eu'
And who will then cheat on me, and who will then want a part of my euros
Voudra même pas me donner la garde du renoi parti de mes
Won't even want to give me custody of the guy who left me
Devenir un homme pour ma communauté, une partie de mes vœux
Become a man for my community, part of my wishes
Avant de le faire, j'l'ai imagé donc c'est parti de mes yeux
Before doing it, I imagined it so it started from my eyes
Renoi jamais obséquieux, ici j'suis qu'un pérégrine
Never obsequious, here I'm just a pilgrim
Concentré je fais mes crimes, jusqu'ici je vis mes dreams
Focused I commit my crimes, so far I live my dreams
Nigga, trime, et pour le bien de ma propre estime j'dois partir
Nigga, work hard, and for the sake of my own esteem I must leave
Avant d'me transformer
Before I transform
Avant d'me transformer
Before I transform
Oui, avant de changer
Yes, before I change
Avant d'me transformer
Before I transform
Puis-je avoir un encore?
Can I have an encore?
Avant d'me transformer
Before I transform
Avant d'me transformer
Before I transform
Oui, avant de changer
Yes, before I change
(Can I get an encore? Do you want more?)
(Can I get an encore? Do you want more?)
Puis-je avoir un encore?
Posso ter um bis?
Avant d'me transformer
Antes de me transformar
Oui, avant de changer
Sim, antes de mudar
Avant d'me transformer
Antes de me transformar
Puis-je avoir un encore?
Posso ter um bis?
Avant d'me transformer
Antes de me transformar
Avant d'me transformer
Antes de me transformar
Oui, avant de changer
Sim, antes de mudar
(Can I get an encore?) Yeah, han han (Do you want more?)
(Posso ter um bis?) Sim, han han (Quer mais?)
Ma seule présence provoque une hystérie
Minha simples presença provoca histeria
Ça marche, les gens t'acclament, mais tout ça n'est qu'une vaste fumisterie
Funciona, as pessoas te aplaudem, mas tudo isso é uma grande farsa
Les femmes deviennent faciles, les salles sont complètes
As mulheres se tornam fáceis, as salas estão cheias
Les rappeurs serrent la main échappent aux compet'
Os rappers apertam a mão, escapam das competições
N'ont donc aucune idée de la rage qui m'anime
Não têm ideia da raiva que me anima
Y a trois ans encore j'ramassais des melons à Nîmes
Há três anos, eu ainda estava colhendo melões em Nîmes
Y a deux ans encore j'étais valet de chambre à Aix
Há dois anos, eu ainda era camareiro em Aix
Regarde moi dans les yeux, et si t'aimes pas au moins respecte
Olhe-me nos olhos, e se você não gosta, pelo menos respeite
J'suis pas très sociable, donc je m'isole pour grimper de niveau
Não sou muito sociável, então me isolo para subir de nível
Tu sais c'est dur à prendre, quand tes idoles deviennent tes rivaux
Você sabe que é difícil aceitar quando seus ídolos se tornam seus rivais
Laisse moi m'enivrer, avant de me livrer (what up?)
Deixe-me me embriagar, antes de me entregar (o que há?)
La misère aime la compagnie, renoi qui dit vrai? (Woo)
A miséria ama companhia, quem fala a verdade? (Woo)
La hype c'est bien, mais si les billets suivent j'vais damer (han)
O hype é bom, mas se o dinheiro acompanhar, eu vou ganhar (han)
Conscient que j'suis le renoi qu'ils attendent depuis des années (han)
Consciente de que sou o cara que eles esperam há anos (han)
Conscient que j'ai du boulot je n'reviendrai pas si j'y vais
Consciente de que tenho trabalho a fazer, não voltarei se eu for
Et si ce que je disais c'était pas ce que je vivais, négro
E se o que eu dizia não era o que eu vivia, cara
Puis-je avoir un encore?
Posso ter um bis?
Avant d'me transformer
Antes de me transformar
Oui, avant de changer
Sim, antes de mudar
Avant d'me transformer
Antes de me transformar
Puis-je avoir un encore?
Posso ter um bis?
Avant d'me transformer
Antes de me transformar
Avant d'me transformer
Antes de me transformar
Oui, avant de changer
Sim, antes de mudar
(Can I get an encore? Do you want more?)
(Posso ter um bis? Quer mais?)
Les gens te prêtent des intentions avant même que t'y songes
As pessoas te atribuem intenções antes mesmo de você pensar nelas
Ta propre famille te dévisage avant même que tu changes
Sua própria família te olha de lado antes mesmo de você mudar
Mais j'ai pas bossé si dur pour rester le même fauve
Mas eu não trabalhei tão duro para continuar o mesmo
Retourner trainer au quartier à parler des mêmes choses
Voltar para o bairro para falar das mesmas coisas
Viens voir le monde de ma perspective
Venha ver o mundo da minha perspectiva
C'est fou comme j'ai la pression quand les gens sont peu réceptifs
É incrível como eu sinto a pressão quando as pessoas são pouco receptivas
J'dois faire faire l'effectif
Tenho que fazer o efetivo
Faire taire les sceptiques je sais l'faire j'ai techniques
Silenciar os céticos, eu sei como fazer, tenho técnicas
J'vais pousser vers les celti'
Vou empurrar para os celtas
Fuck la femme qui comptera avec moi, des dizaines de milliers d'euros de contrats
Foda-se a mulher que contará comigo, dezenas de milhares de euros em contratos
Et qui après me trompera, et qui après voudra une partie de mes eu'
E que depois me trairá, e que depois vai querer uma parte do meu dinheiro
Voudra même pas me donner la garde du renoi parti de mes
Não vai nem querer me dar a guarda do cara que saiu de mim
Devenir un homme pour ma communauté, une partie de mes vœux
Tornar-me um homem para minha comunidade, parte dos meus votos
Avant de le faire, j'l'ai imagé donc c'est parti de mes yeux
Antes de fazer isso, eu imaginei, então saiu dos meus olhos
Renoi jamais obséquieux, ici j'suis qu'un pérégrine
Cara, nunca bajulador, aqui sou apenas um peregrino
Concentré je fais mes crimes, jusqu'ici je vis mes dreams
Concentrado, cometo meus crimes, até agora vivo meus sonhos
Nigga, trime, et pour le bien de ma propre estime j'dois partir
Cara, trabalhe duro, e para o bem da minha própria estima, tenho que partir
Avant d'me transformer
Antes de me transformar
Avant d'me transformer
Antes de me transformar
Oui, avant de changer
Sim, antes de mudar
Avant d'me transformer
Antes de me transformar
Puis-je avoir un encore?
Posso ter um bis?
Avant d'me transformer
Antes de me transformar
Avant d'me transformer
Antes de me transformar
Oui, avant de changer
Sim, antes de mudar
(Can I get an encore? Do you want more?)
(Posso ter um bis? Quer mais?)
Puis-je avoir un encore?
¿Puedo tener un bis?
Avant d'me transformer
Antes de transformarme
Oui, avant de changer
Sí, antes de cambiar
Avant d'me transformer
Antes de transformarme
Puis-je avoir un encore?
¿Puedo tener un bis?
Avant d'me transformer
Antes de transformarme
Avant d'me transformer
Antes de transformarme
Oui, avant de changer
Sí, antes de cambiar
(Can I get an encore?) Yeah, han han (Do you want more?)
(¿Puedo tener un bis?) Sí, han han (¿Quieres más?)
Ma seule présence provoque une hystérie
Mi sola presencia provoca una histeria
Ça marche, les gens t'acclament, mais tout ça n'est qu'une vaste fumisterie
Funciona, la gente te aplaude, pero todo eso es una gran farsa
Les femmes deviennent faciles, les salles sont complètes
Las mujeres se vuelven fáciles, las salas están llenas
Les rappeurs serrent la main échappent aux compet'
Los raperos se dan la mano, evitan las competencias
N'ont donc aucune idée de la rage qui m'anime
No tienen idea de la rabia que me anima
Y a trois ans encore j'ramassais des melons à Nîmes
Hace tres años aún recogía melones en Nîmes
Y a deux ans encore j'étais valet de chambre à Aix
Hace dos años aún era mozo de cuartos en Aix
Regarde moi dans les yeux, et si t'aimes pas au moins respecte
Mírame a los ojos, y si no te gusta al menos respeta
J'suis pas très sociable, donc je m'isole pour grimper de niveau
No soy muy sociable, así que me aíslo para subir de nivel
Tu sais c'est dur à prendre, quand tes idoles deviennent tes rivaux
Sabes que es duro de aceptar, cuando tus ídolos se convierten en tus rivales
Laisse moi m'enivrer, avant de me livrer (what up?)
Déjame embriagarme, antes de entregarme (¿qué pasa?)
La misère aime la compagnie, renoi qui dit vrai? (Woo)
La miseria ama la compañía, negro ¿quién dice la verdad? (Woo)
La hype c'est bien, mais si les billets suivent j'vais damer (han)
El hype está bien, pero si los billetes siguen voy a ganar (han)
Conscient que j'suis le renoi qu'ils attendent depuis des années (han)
Consciente de que soy el negro que han estado esperando durante años (han)
Conscient que j'ai du boulot je n'reviendrai pas si j'y vais
Consciente de que tengo trabajo, no volveré si me voy
Et si ce que je disais c'était pas ce que je vivais, négro
Y si lo que decía no era lo que vivía, negro
Puis-je avoir un encore?
¿Puedo tener un bis?
Avant d'me transformer
Antes de transformarme
Oui, avant de changer
Sí, antes de cambiar
Avant d'me transformer
Antes de transformarme
Puis-je avoir un encore?
¿Puedo tener un bis?
Avant d'me transformer
Antes de transformarme
Avant d'me transformer
Antes de transformarme
Oui, avant de changer
Sí, antes de cambiar
(Can I get an encore? Do you want more?)
(¿Puedo tener un bis? ¿Quieres más?)
Les gens te prêtent des intentions avant même que t'y songes
La gente te atribuye intenciones antes de que siquiera lo consideres
Ta propre famille te dévisage avant même que tu changes
Tu propia familia te mira mal antes de que cambies
Mais j'ai pas bossé si dur pour rester le même fauve
Pero no trabajé tan duro para seguir siendo el mismo feroz
Retourner trainer au quartier à parler des mêmes choses
Volver a pasar el rato en el barrio hablando de las mismas cosas
Viens voir le monde de ma perspective
Ven a ver el mundo desde mi perspectiva
C'est fou comme j'ai la pression quand les gens sont peu réceptifs
Es increíble la presión que siento cuando la gente no es receptiva
J'dois faire faire l'effectif
Tengo que hacer el recuento
Faire taire les sceptiques je sais l'faire j'ai techniques
Silenciar a los escépticos, sé cómo hacerlo, tengo técnicas
J'vais pousser vers les celti'
Voy a empujar hacia los celtas
Fuck la femme qui comptera avec moi, des dizaines de milliers d'euros de contrats
Joder a la mujer que contará conmigo, decenas de miles de euros en contratos
Et qui après me trompera, et qui après voudra une partie de mes eu'
Y que después me engañará, y que después querrá una parte de mis euros
Voudra même pas me donner la garde du renoi parti de mes
Ni siquiera querrá darme la custodia del negro que salió de mí
Devenir un homme pour ma communauté, une partie de mes vœux
Convertirme en un hombre para mi comunidad, una parte de mis deseos
Avant de le faire, j'l'ai imagé donc c'est parti de mes yeux
Antes de hacerlo, lo imaginé, así que salió de mis ojos
Renoi jamais obséquieux, ici j'suis qu'un pérégrine
Negro nunca obsequioso, aquí solo soy un peregrino
Concentré je fais mes crimes, jusqu'ici je vis mes dreams
Concentrado cometo mis crímenes, hasta ahora vivo mis sueños
Nigga, trime, et pour le bien de ma propre estime j'dois partir
Negro, trabaja duro, y por el bien de mi propia estima debo irme
Avant d'me transformer
Antes de transformarme
Avant d'me transformer
Antes de transformarme
Oui, avant de changer
Sí, antes de cambiar
Avant d'me transformer
Antes de transformarme
Puis-je avoir un encore?
¿Puedo tener un bis?
Avant d'me transformer
Antes de transformarme
Avant d'me transformer
Antes de transformarme
Oui, avant de changer
Sí, antes de cambiar
(Can I get an encore? Do you want more?)
(¿Puedo tener un bis? ¿Quieres más?)
Puis-je avoir un encore?
Kann ich eine Zugabe bekommen?
Avant d'me transformer
Bevor ich mich verwandle
Oui, avant de changer
Ja, bevor ich mich verändere
Avant d'me transformer
Bevor ich mich verwandle
Puis-je avoir un encore?
Kann ich eine Zugabe bekommen?
Avant d'me transformer
Bevor ich mich verwandle
Avant d'me transformer
Bevor ich mich verwandle
Oui, avant de changer
Ja, bevor ich mich verändere
(Can I get an encore?) Yeah, han han (Do you want more?)
(Kann ich eine Zugabe bekommen?) Ja, han han (Willst du mehr?)
Ma seule présence provoque une hystérie
Meine bloße Anwesenheit verursacht Hysterie
Ça marche, les gens t'acclament, mais tout ça n'est qu'une vaste fumisterie
Es funktioniert, die Leute jubeln dir zu, aber das ist alles nur ein großer Schwindel
Les femmes deviennent faciles, les salles sont complètes
Frauen werden leicht, die Säle sind voll
Les rappeurs serrent la main échappent aux compet'
Rapper geben sich die Hand, entkommen dem Wettbewerb
N'ont donc aucune idée de la rage qui m'anime
Haben also keine Ahnung von der Wut, die in mir brennt
Y a trois ans encore j'ramassais des melons à Nîmes
Vor drei Jahren habe ich noch Melonen in Nîmes gepflückt
Y a deux ans encore j'étais valet de chambre à Aix
Vor zwei Jahren war ich noch Zimmerkellner in Aix
Regarde moi dans les yeux, et si t'aimes pas au moins respecte
Schau mir in die Augen, und wenn du es nicht magst, respektiere es zumindest
J'suis pas très sociable, donc je m'isole pour grimper de niveau
Ich bin nicht sehr gesellig, also isoliere ich mich, um aufzusteigen
Tu sais c'est dur à prendre, quand tes idoles deviennent tes rivaux
Du weißt, es ist schwer zu akzeptieren, wenn deine Idole zu deinen Rivalen werden
Laisse moi m'enivrer, avant de me livrer (what up?)
Lass mich betrinken, bevor ich mich ausliefere (was ist los?)
La misère aime la compagnie, renoi qui dit vrai? (Woo)
Elend liebt Gesellschaft, wer sagt die Wahrheit? (Woo)
La hype c'est bien, mais si les billets suivent j'vais damer (han)
Der Hype ist gut, aber wenn die Tickets folgen, werde ich siegen (han)
Conscient que j'suis le renoi qu'ils attendent depuis des années (han)
Bewusst, dass ich der Kerl bin, den sie seit Jahren erwarten (han)
Conscient que j'ai du boulot je n'reviendrai pas si j'y vais
Bewusst, dass ich Arbeit habe, werde ich nicht zurückkommen, wenn ich gehe
Et si ce que je disais c'était pas ce que je vivais, négro
Und wenn das, was ich sagte, nicht das war, was ich lebte, Neger
Puis-je avoir un encore?
Kann ich eine Zugabe bekommen?
Avant d'me transformer
Bevor ich mich verwandle
Oui, avant de changer
Ja, bevor ich mich verändere
Avant d'me transformer
Bevor ich mich verwandle
Puis-je avoir un encore?
Kann ich eine Zugabe bekommen?
Avant d'me transformer
Bevor ich mich verwandle
Avant d'me transformer
Bevor ich mich verwandle
Oui, avant de changer
Ja, bevor ich mich verändere
(Can I get an encore? Do you want more?)
(Kann ich eine Zugabe bekommen? Willst du mehr?)
Les gens te prêtent des intentions avant même que t'y songes
Die Leute unterstellen dir Absichten, bevor du überhaupt daran denkst
Ta propre famille te dévisage avant même que tu changes
Deine eigene Familie mustert dich, bevor du dich veränderst
Mais j'ai pas bossé si dur pour rester le même fauve
Aber ich habe nicht so hart gearbeitet, um der gleiche Raubtier zu bleiben
Retourner trainer au quartier à parler des mêmes choses
Zurück in die Nachbarschaft zu gehen und über die gleichen Dinge zu reden
Viens voir le monde de ma perspective
Sieh dir die Welt aus meiner Perspektive an
C'est fou comme j'ai la pression quand les gens sont peu réceptifs
Es ist verrückt, wie viel Druck ich habe, wenn die Leute nicht aufgeschlossen sind
J'dois faire faire l'effectif
Ich muss die Mannschaft machen
Faire taire les sceptiques je sais l'faire j'ai techniques
Die Skeptiker zum Schweigen bringen, ich weiß, wie man das macht, ich habe Techniken
J'vais pousser vers les celti'
Ich werde in Richtung der Kelten drängen
Fuck la femme qui comptera avec moi, des dizaines de milliers d'euros de contrats
Scheiß auf die Frau, die mit mir Zehntausende von Euro an Verträgen zählen wird
Et qui après me trompera, et qui après voudra une partie de mes eu'
Und die mich danach betrügen wird, und die danach einen Teil meines Geldes will
Voudra même pas me donner la garde du renoi parti de mes
Will nicht einmal das Sorgerecht für den Kerl geben, der von mir weggegangen ist
Devenir un homme pour ma communauté, une partie de mes vœux
Ein Mann für meine Gemeinschaft zu werden, ist ein Teil meiner Wünsche
Avant de le faire, j'l'ai imagé donc c'est parti de mes yeux
Bevor ich es getan habe, habe ich es mir vorgestellt, also kommt es aus meinen Augen
Renoi jamais obséquieux, ici j'suis qu'un pérégrine
Niemals unterwürfig, hier bin ich nur ein Pilger
Concentré je fais mes crimes, jusqu'ici je vis mes dreams
Konzentriert begehe ich meine Verbrechen, bis jetzt lebe ich meine Träume
Nigga, trime, et pour le bien de ma propre estime j'dois partir
Neger, schufte, und für mein eigenes Selbstwertgefühl muss ich gehen
Avant d'me transformer
Bevor ich mich verwandle
Avant d'me transformer
Bevor ich mich verwandle
Oui, avant de changer
Ja, bevor ich mich verändere
Avant d'me transformer
Bevor ich mich verwandle
Puis-je avoir un encore?
Kann ich eine Zugabe bekommen?
Avant d'me transformer
Bevor ich mich verwandle
Avant d'me transformer
Bevor ich mich verwandle
Oui, avant de changer
Ja, bevor ich mich verändere
(Can I get an encore? Do you want more?)
(Kann ich eine Zugabe bekommen? Willst du mehr?)
Puis-je avoir un encore?
Posso avere un bis?
Avant d'me transformer
Prima di trasformarmi
Oui, avant de changer
Sì, prima di cambiare
Avant d'me transformer
Prima di trasformarmi
Puis-je avoir un encore?
Posso avere un bis?
Avant d'me transformer
Prima di trasformarmi
Avant d'me transformer
Prima di trasformarmi
Oui, avant de changer
Sì, prima di cambiare
(Can I get an encore?) Yeah, han han (Do you want more?)
(Posso avere un bis?) Sì, han han (Ne vuoi di più?)
Ma seule présence provoque une hystérie
La mia sola presenza provoca un'isteria
Ça marche, les gens t'acclament, mais tout ça n'est qu'une vaste fumisterie
Funziona, la gente ti acclama, ma tutto questo è solo una grande farsa
Les femmes deviennent faciles, les salles sont complètes
Le donne diventano facili, le sale sono piene
Les rappeurs serrent la main échappent aux compet'
I rapper stringono la mano sfuggono alle competizioni
N'ont donc aucune idée de la rage qui m'anime
Non hanno quindi idea della rabbia che mi anima
Y a trois ans encore j'ramassais des melons à Nîmes
Tre anni fa ancora raccoglievo meloni a Nîmes
Y a deux ans encore j'étais valet de chambre à Aix
Due anni fa ero ancora cameriere a Aix
Regarde moi dans les yeux, et si t'aimes pas au moins respecte
Guardami negli occhi, e se non ti piace almeno rispetta
J'suis pas très sociable, donc je m'isole pour grimper de niveau
Non sono molto socievole, quindi mi isolo per salire di livello
Tu sais c'est dur à prendre, quand tes idoles deviennent tes rivaux
Sai è difficile da accettare, quando le tue idoli diventano i tuoi rivali
Laisse moi m'enivrer, avant de me livrer (what up?)
Lasciami ubriacare, prima di consegnarmi (cosa succede?)
La misère aime la compagnie, renoi qui dit vrai? (Woo)
La miseria ama la compagnia, nero chi dice la verità? (Woo)
La hype c'est bien, mais si les billets suivent j'vais damer (han)
L'hype è buona, ma se i biglietti seguono andrò a vincere (han)
Conscient que j'suis le renoi qu'ils attendent depuis des années (han)
Consapevole che sono il nero che aspettano da anni (han)
Conscient que j'ai du boulot je n'reviendrai pas si j'y vais
Consapevole che ho del lavoro non tornerò se ci vado
Et si ce que je disais c'était pas ce que je vivais, négro
E se quello che dicevo non era quello che vivevo, negro
Puis-je avoir un encore?
Posso avere un bis?
Avant d'me transformer
Prima di trasformarmi
Oui, avant de changer
Sì, prima di cambiare
Avant d'me transformer
Prima di trasformarmi
Puis-je avoir un encore?
Posso avere un bis?
Avant d'me transformer
Prima di trasformarmi
Avant d'me transformer
Prima di trasformarmi
Oui, avant de changer
Sì, prima di cambiare
(Can I get an encore? Do you want more?)
(Posso avere un bis? Ne vuoi di più?)
Les gens te prêtent des intentions avant même que t'y songes
Le persone ti attribuiscono intenzioni prima ancora che ci pensi
Ta propre famille te dévisage avant même que tu changes
La tua stessa famiglia ti guarda storto prima ancora che tu cambi
Mais j'ai pas bossé si dur pour rester le même fauve
Ma non ho lavorato così duramente per rimanere lo stesso animale
Retourner trainer au quartier à parler des mêmes choses
Tornare a trascinare nel quartiere a parlare delle stesse cose
Viens voir le monde de ma perspective
Vieni a vedere il mondo dalla mia prospettiva
C'est fou comme j'ai la pression quand les gens sont peu réceptifs
È pazzesco come ho la pressione quando le persone sono poco recettive
J'dois faire faire l'effectif
Devo fare l'effettivo
Faire taire les sceptiques je sais l'faire j'ai techniques
Far tacere gli scettici so come fare ho tecniche
J'vais pousser vers les celti'
Spingerò verso i celti'
Fuck la femme qui comptera avec moi, des dizaines de milliers d'euros de contrats
Fanculo la donna che conterà con me, decine di migliaia di euro di contratti
Et qui après me trompera, et qui après voudra une partie de mes eu'
E che poi mi tradirà, e che poi vorrà una parte dei miei eu'
Voudra même pas me donner la garde du renoi parti de mes
Non vorrà nemmeno darmi la custodia del nero partito da me
Devenir un homme pour ma communauté, une partie de mes vœux
Diventare un uomo per la mia comunità, una parte dei miei voti
Avant de le faire, j'l'ai imagé donc c'est parti de mes yeux
Prima di farlo, l'ho immaginato quindi è partito dai miei occhi
Renoi jamais obséquieux, ici j'suis qu'un pérégrine
Nero mai ossequioso, qui sono solo un pellegrino
Concentré je fais mes crimes, jusqu'ici je vis mes dreams
Concentrato faccio i miei crimini, fino ad ora vivo i miei sogni
Nigga, trime, et pour le bien de ma propre estime j'dois partir
Nigga, fatica, e per il bene della mia stima devo andare
Avant d'me transformer
Prima di trasformarmi
Avant d'me transformer
Prima di trasformarmi
Oui, avant de changer
Sì, prima di cambiare
Avant d'me transformer
Prima di trasformarmi
Puis-je avoir un encore?
Posso avere un bis?
Avant d'me transformer
Prima di trasformarmi
Avant d'me transformer
Prima di trasformarmi
Oui, avant de changer
Sì, prima di cambiare
(Can I get an encore? Do you want more?)
(Posso avere un bis? Ne vuoi di più?)

Trivia about the song ENCORE by Benjamin Epps

On which albums was the song “ENCORE” released by Benjamin Epps?
Benjamin Epps released the song on the albums “Vous N'Êtes Pas Contents ? Triplé !” in 2022 and “VOUS ÊTES PAS CONTENTS ? TRIPLÉ !” in 2022.
Who composed the song “ENCORE” by Benjamin Epps?
The song “ENCORE” by Benjamin Epps was composed by Joel Aubry, Kesstate Epembia I Borobo Ibinga.

Most popular songs of Benjamin Epps

Other artists of French rap