Han
Si tu ne m'inspires pas je ne veux pas te voir autour de moi, t'entends?
Aight
Jongle avec la pression comme Abdel Aziz
Ils disent qu'ils gèrent la pression pour moi c'est la com' (c'est la com')
Les tueurs traînaient pas loin de chez Bobo
Je traînais là quand ma mère m'envoyait acheter du fish au (?)
La pression quand la famille sait qu't'es millionnaire (millionnaire)
Et quand tu sais que tout ça n'est qu'embryonnaire (han)
Leur rient au nez quand ils sont pris aux tripes
Pris aux nerfs, les neus-je s'en sont pris aux flics
Les flics s'en sont pris aux mères
La frontière est mince entre ambitieux et vicieux
L'argent facile, le vice est délicieux
Les négros comme nous, vus comme des rebelles, des parasites, des séditieux
Qui va sauver les meubles, ni moi, ni eux, ni ceux, qui braillent (braillent)
La pression appartient à ceux qui graillent (han)
L'argent, le pouvoir et le respect, ici c'est l'hiver jusqu'en mars
Donc la pression quand tu dois t'trouver une Vénus
Quand t'es en liste pour chopper le bouclier de Brennus
La pression
Ici on sourit sous la pression on ne stresse pas
Un toast, à tous mes gens qui, vivent sous la pression (cette pression sur moi t'entends?)
Laisse-moi relâcher la pression, célébrer (eh)
La pression quand tu dois chercher le blé (eh) (quand tu sors le Smith & Wesson)
La pression quand tu dois chercher le blé (quand tu sors le Smith & Wesson)
Je m'en bats les steaks de quel crew ou de quelle tess
La pression quand ils veulent tester ma sveltesse
"L'argent fait pas le bonheur" dit le dicton (ah)
Mon bonheur dépend de la couleur de mes biftons
Fuck le rap j'essaie de chier comme un ABAB (ouh-ouh, ouh-ouh)
Ton album c'est juste du bruit le dernier souk (j'm'en souviens)
La pression quand tu dois gagner la bague
Michael aurait jamais laissé Pippen prendre le dernier shoot (nan)
Quand t'as de l'argent, t'as des ennemis
Quand t'as des ennemis, t'as la pression
D'où je bois, dans les tranchées y a des négros plus dangereux que vous et moi
Alors si tu veux viser juste, Manolo faut bouger droit (trah)
Donc je joue avec le jeu comme ma nièce avec le slime
Ils me comparent aux plus grands et j'suis même pas à mon prime (uh)
Y en a sur le chemin tu t'demandes où s'arrête elle?
On se lève avec la pression, on se couche avec qu'elle
La pression (la pression)
Ici on sourit sous la pression on ne stresse pas (lourd à porter, négro c'est lourd à porter)
Un toast à tous mes gens qui vivent sous la pression (c'est lourd à porter)
Laisse-moi relâcher la pression, célébrer (hey)
La pression quand tu dois chercher le blé (hey) (quand tu sors le Smith & Wesson)
La pression quand tu dois chercher le blé (quand tu sors le Smith & Wesson)
Ici on sourit sous la pression on ne stresse pas (non)
Un toast à tous mes gens qui vivent sous la pression (laisse-moi relâcher la pression)
Laisse-moi relâcher la pression, célébrer (eh)
La pression quand tu dois chercher le blé (eh) (quand tu sors le Smith & Wesson)
La pression quand tu dois chercher le blé (quand tu sors le Smith & Wesson)
Han
Je porte un toast, à tous mes frères et toutes mes sœurs qui vivent sous la pression
Hahahaha
Han
Han
Si tu ne m'inspires pas je ne veux pas te voir autour de moi, t'entends?
If you don't inspire me, I don't want to see you around me, you hear?
Aight
Aight
Jongle avec la pression comme Abdel Aziz
Juggle with the pressure like Abdel Aziz
Ils disent qu'ils gèrent la pression pour moi c'est la com' (c'est la com')
They say they handle the pressure for me it's the com' (it's the com')
Les tueurs traînaient pas loin de chez Bobo
The killers were hanging around near Bobo's
Je traînais là quand ma mère m'envoyait acheter du fish au (?)
I was hanging out there when my mother sent me to buy fish at (?)
La pression quand la famille sait qu't'es millionnaire (millionnaire)
The pressure when the family knows you're a millionaire (millionaire)
Et quand tu sais que tout ça n'est qu'embryonnaire (han)
And when you know that all this is just embryonic (han)
Leur rient au nez quand ils sont pris aux tripes
Laugh in their face when they are caught in the guts
Pris aux nerfs, les neus-je s'en sont pris aux flics
Caught in the nerves, the cops got the cops
Les flics s'en sont pris aux mères
The cops got the mothers
La frontière est mince entre ambitieux et vicieux
The line is thin between ambitious and vicious
L'argent facile, le vice est délicieux
Easy money, vice is delicious
Les négros comme nous, vus comme des rebelles, des parasites, des séditieux
Niggas like us, seen as rebels, parasites, seditious
Qui va sauver les meubles, ni moi, ni eux, ni ceux, qui braillent (braillent)
Who's going to save the furniture, neither me, nor them, nor those, who wail (wail)
La pression appartient à ceux qui graillent (han)
The pressure belongs to those who graill (han)
L'argent, le pouvoir et le respect, ici c'est l'hiver jusqu'en mars
Money, power and respect, here it's winter until March
Donc la pression quand tu dois t'trouver une Vénus
So the pressure when you have to find a Venus
Quand t'es en liste pour chopper le bouclier de Brennus
When you're on the list to get the Brennus shield
La pression
The pressure
Ici on sourit sous la pression on ne stresse pas
Here we smile under pressure we don't stress
Un toast, à tous mes gens qui, vivent sous la pression (cette pression sur moi t'entends?)
A toast, to all my people who, live under pressure (this pressure on me you hear?)
Laisse-moi relâcher la pression, célébrer (eh)
Let me release the pressure, celebrate (eh)
La pression quand tu dois chercher le blé (eh) (quand tu sors le Smith & Wesson)
The pressure when you have to look for the dough (eh) (when you pull out the Smith & Wesson)
La pression quand tu dois chercher le blé (quand tu sors le Smith & Wesson)
The pressure when you have to look for the dough (when you pull out the Smith & Wesson)
Je m'en bats les steaks de quel crew ou de quelle tess
I don't give a damn about which crew or which tess
La pression quand ils veulent tester ma sveltesse
The pressure when they want to test my slimness
"L'argent fait pas le bonheur" dit le dicton (ah)
"Money doesn't make happiness" says the saying (ah)
Mon bonheur dépend de la couleur de mes biftons
My happiness depends on the color of my bills
Fuck le rap j'essaie de chier comme un ABAB (ouh-ouh, ouh-ouh)
Fuck rap I'm trying to shit like an ABAB (ooh-ooh, ooh-ooh)
Ton album c'est juste du bruit le dernier souk (j'm'en souviens)
Your album is just noise the last souk (I remember)
La pression quand tu dois gagner la bague
The pressure when you have to win the ring
Michael aurait jamais laissé Pippen prendre le dernier shoot (nan)
Michael would never have let Pippen take the last shot (no)
Quand t'as de l'argent, t'as des ennemis
When you have money, you have enemies
Quand t'as des ennemis, t'as la pression
When you have enemies, you have pressure
D'où je bois, dans les tranchées y a des négros plus dangereux que vous et moi
Where I drink, in the trenches there are niggas more dangerous than you and me
Alors si tu veux viser juste, Manolo faut bouger droit (trah)
So if you want to aim right, Manolo you have to move straight (betray)
Donc je joue avec le jeu comme ma nièce avec le slime
So I play with the game like my niece with the slime
Ils me comparent aux plus grands et j'suis même pas à mon prime (uh)
They compare me to the greatest and I'm not even at my prime (uh)
Y en a sur le chemin tu t'demandes où s'arrête elle?
There are some on the way you wonder where she stops?
On se lève avec la pression, on se couche avec qu'elle
We wake up with the pressure, we go to bed with it
La pression (la pression)
The pressure (the pressure)
Ici on sourit sous la pression on ne stresse pas (lourd à porter, négro c'est lourd à porter)
Here we smile under pressure we don't stress (heavy to carry, nigga it's heavy to carry)
Un toast à tous mes gens qui vivent sous la pression (c'est lourd à porter)
A toast to all my people who live under pressure (it's heavy to carry)
Laisse-moi relâcher la pression, célébrer (hey)
Let me release the pressure, celebrate (hey)
La pression quand tu dois chercher le blé (hey) (quand tu sors le Smith & Wesson)
The pressure when you have to look for the dough (hey) (when you pull out the Smith & Wesson)
La pression quand tu dois chercher le blé (quand tu sors le Smith & Wesson)
The pressure when you have to look for the dough (when you pull out the Smith & Wesson)
Ici on sourit sous la pression on ne stresse pas (non)
Here we smile under pressure we don't stress (no)
Un toast à tous mes gens qui vivent sous la pression (laisse-moi relâcher la pression)
A toast to all my people who live under pressure (let me release the pressure)
Laisse-moi relâcher la pression, célébrer (eh)
Let me release the pressure, celebrate (eh)
La pression quand tu dois chercher le blé (eh) (quand tu sors le Smith & Wesson)
The pressure when you have to look for the dough (eh) (when you pull out the Smith & Wesson)
La pression quand tu dois chercher le blé (quand tu sors le Smith & Wesson)
The pressure when you have to look for the dough (when you pull out the Smith & Wesson)
Han
Han
Je porte un toast, à tous mes frères et toutes mes sœurs qui vivent sous la pression
I toast, to all my brothers and sisters who live under pressure
Hahahaha
Hahahaha
Han
Han
Si tu ne m'inspires pas je ne veux pas te voir autour de moi, t'entends?
Se tu não me inspiras, não quero te ver ao meu redor, ouviu?
Aight
Aight
Jongle avec la pression comme Abdel Aziz
Jogo com a pressão como Abdel Aziz
Ils disent qu'ils gèrent la pression pour moi c'est la com' (c'est la com')
Eles dizem que lidam com a pressão, para mim é a com' (é a com')
Les tueurs traînaient pas loin de chez Bobo
Os assassinos não estavam longe de Bobo
Je traînais là quand ma mère m'envoyait acheter du fish au (?)
Eu estava lá quando minha mãe me mandava comprar peixe no (?)
La pression quand la famille sait qu't'es millionnaire (millionnaire)
A pressão quando a família sabe que você é milionário (milionário)
Et quand tu sais que tout ça n'est qu'embryonnaire (han)
E quando você sabe que tudo isso é apenas embrionário (han)
Leur rient au nez quand ils sont pris aux tripes
Ri na cara deles quando estão com medo
Pris aux nerfs, les neus-je s'en sont pris aux flics
Nervosos, os neus-je foram pegos pelos policiais
Les flics s'en sont pris aux mères
Os policiais pegaram as mães
La frontière est mince entre ambitieux et vicieux
A linha é tênue entre ambicioso e vicioso
L'argent facile, le vice est délicieux
Dinheiro fácil, o vício é delicioso
Les négros comme nous, vus comme des rebelles, des parasites, des séditieux
Negros como nós, vistos como rebeldes, parasitas, sediciosos
Qui va sauver les meubles, ni moi, ni eux, ni ceux, qui braillent (braillent)
Quem vai salvar os móveis, nem eu, nem eles, nem aqueles que choram (choram)
La pression appartient à ceux qui graillent (han)
A pressão pertence àqueles que comem (han)
L'argent, le pouvoir et le respect, ici c'est l'hiver jusqu'en mars
Dinheiro, poder e respeito, aqui é inverno até março
Donc la pression quand tu dois t'trouver une Vénus
Então a pressão quando você tem que encontrar uma Vênus
Quand t'es en liste pour chopper le bouclier de Brennus
Quando você está na lista para pegar o escudo de Brennus
La pression
A pressão
Ici on sourit sous la pression on ne stresse pas
Aqui sorrimos sob pressão, não nos estressamos
Un toast, à tous mes gens qui, vivent sous la pression (cette pression sur moi t'entends?)
Um brinde, a todos os meus que vivem sob pressão (essa pressão em mim, ouviu?)
Laisse-moi relâcher la pression, célébrer (eh)
Deixe-me aliviar a pressão, celebrar (eh)
La pression quand tu dois chercher le blé (eh) (quand tu sors le Smith & Wesson)
A pressão quando você tem que procurar o dinheiro (eh) (quando você pega o Smith & Wesson)
La pression quand tu dois chercher le blé (quand tu sors le Smith & Wesson)
A pressão quando você tem que procurar o dinheiro (quando você pega o Smith & Wesson)
Je m'en bats les steaks de quel crew ou de quelle tess
Eu não me importo com qual crew ou qual tess
La pression quand ils veulent tester ma sveltesse
A pressão quando eles querem testar minha esbeltez
"L'argent fait pas le bonheur" dit le dicton (ah)
"Dinheiro não traz felicidade" diz o ditado (ah)
Mon bonheur dépend de la couleur de mes biftons
Minha felicidade depende da cor das minhas notas
Fuck le rap j'essaie de chier comme un ABAB (ouh-ouh, ouh-ouh)
Foda-se o rap, estou tentando cagar como um ABAB (ouh-ouh, ouh-ouh)
Ton album c'est juste du bruit le dernier souk (j'm'en souviens)
Seu álbum é apenas barulho, a última bagunça (eu me lembro)
La pression quand tu dois gagner la bague
A pressão quando você tem que ganhar o anel
Michael aurait jamais laissé Pippen prendre le dernier shoot (nan)
Michael nunca teria deixado Pippen fazer o último arremesso (não)
Quand t'as de l'argent, t'as des ennemis
Quando você tem dinheiro, você tem inimigos
Quand t'as des ennemis, t'as la pression
Quando você tem inimigos, você tem pressão
D'où je bois, dans les tranchées y a des négros plus dangereux que vous et moi
De onde eu bebo, nas trincheiras há negros mais perigosos que você e eu
Alors si tu veux viser juste, Manolo faut bouger droit (trah)
Então se você quer acertar, Manolo tem que andar direito (trah)
Donc je joue avec le jeu comme ma nièce avec le slime
Então eu brinco com o jogo como minha sobrinha com o slime
Ils me comparent aux plus grands et j'suis même pas à mon prime (uh)
Eles me comparam aos maiores e eu nem estou no meu auge (uh)
Y en a sur le chemin tu t'demandes où s'arrête elle?
Há alguns no caminho, você se pergunta onde ela para?
On se lève avec la pression, on se couche avec qu'elle
Acordamos com a pressão, vamos dormir com ela
La pression (la pression)
A pressão (a pressão)
Ici on sourit sous la pression on ne stresse pas (lourd à porter, négro c'est lourd à porter)
Aqui sorrimos sob pressão, não nos estressamos (pesado para carregar, negro é pesado para carregar)
Un toast à tous mes gens qui vivent sous la pression (c'est lourd à porter)
Um brinde a todos os meus que vivem sob pressão (é pesado para carregar)
Laisse-moi relâcher la pression, célébrer (hey)
Deixe-me aliviar a pressão, celebrar (hey)
La pression quand tu dois chercher le blé (hey) (quand tu sors le Smith & Wesson)
A pressão quando você tem que procurar o dinheiro (hey) (quando você pega o Smith & Wesson)
La pression quand tu dois chercher le blé (quand tu sors le Smith & Wesson)
A pressão quando você tem que procurar o dinheiro (quando você pega o Smith & Wesson)
Ici on sourit sous la pression on ne stresse pas (non)
Aqui sorrimos sob pressão, não nos estressamos (não)
Un toast à tous mes gens qui vivent sous la pression (laisse-moi relâcher la pression)
Um brinde a todos os meus que vivem sob pressão (deixe-me aliviar a pressão)
Laisse-moi relâcher la pression, célébrer (eh)
Deixe-me aliviar a pressão, celebrar (eh)
La pression quand tu dois chercher le blé (eh) (quand tu sors le Smith & Wesson)
A pressão quando você tem que procurar o dinheiro (eh) (quando você pega o Smith & Wesson)
La pression quand tu dois chercher le blé (quand tu sors le Smith & Wesson)
A pressão quando você tem que procurar o dinheiro (quando você pega o Smith & Wesson)
Han
Han
Je porte un toast, à tous mes frères et toutes mes sœurs qui vivent sous la pression
Eu faço um brinde, a todos os meus irmãos e irmãs que vivem sob pressão
Hahahaha
Hahahaha
Han
Han
Si tu ne m'inspires pas je ne veux pas te voir autour de moi, t'entends?
Si no me inspiras, no quiero verte a mi alrededor, ¿entiendes?
Aight
Vale
Jongle avec la pression comme Abdel Aziz
Juego con la presión como Abdel Aziz
Ils disent qu'ils gèrent la pression pour moi c'est la com' (c'est la com')
Dicen que manejan la presión, para mí es la comunicación (es la comunicación)
Les tueurs traînaient pas loin de chez Bobo
Los asesinos no estaban lejos de la casa de Bobo
Je traînais là quand ma mère m'envoyait acheter du fish au (?)
Yo estaba allí cuando mi madre me enviaba a comprar pescado al (?)
La pression quand la famille sait qu't'es millionnaire (millionnaire)
La presión cuando la familia sabe que eres millonario (millonario)
Et quand tu sais que tout ça n'est qu'embryonnaire (han)
Y cuando sabes que todo esto es solo embrionario (han)
Leur rient au nez quand ils sont pris aux tripes
Se ríen en su cara cuando están atrapados en las entrañas
Pris aux nerfs, les neus-je s'en sont pris aux flics
Atrapados en los nervios, los jóvenes se enfrentaron a la policía
Les flics s'en sont pris aux mères
La policía se enfrentó a las madres
La frontière est mince entre ambitieux et vicieux
La línea es delgada entre ambicioso y vicioso
L'argent facile, le vice est délicieux
El dinero fácil, el vicio es delicioso
Les négros comme nous, vus comme des rebelles, des parasites, des séditieux
Los negros como nosotros, vistos como rebeldes, parásitos, sediciosos
Qui va sauver les meubles, ni moi, ni eux, ni ceux, qui braillent (braillent)
¿Quién va a salvar los muebles, ni yo, ni ellos, ni aquellos que lloran (lloran)?
La pression appartient à ceux qui graillent (han)
La presión pertenece a aquellos que comen (han)
L'argent, le pouvoir et le respect, ici c'est l'hiver jusqu'en mars
El dinero, el poder y el respeto, aquí es invierno hasta marzo
Donc la pression quand tu dois t'trouver une Vénus
Así que la presión cuando tienes que encontrar una Venus
Quand t'es en liste pour chopper le bouclier de Brennus
Cuando estás en la lista para conseguir el escudo de Brennus
La pression
La presión
Ici on sourit sous la pression on ne stresse pas
Aquí sonreímos bajo la presión, no nos estresamos
Un toast, à tous mes gens qui, vivent sous la pression (cette pression sur moi t'entends?)
Un brindis, a todos mis amigos que, viven bajo la presión (¿esta presión sobre mí, entiendes?)
Laisse-moi relâcher la pression, célébrer (eh)
Déjame liberar la presión, celebrar (eh)
La pression quand tu dois chercher le blé (eh) (quand tu sors le Smith & Wesson)
La presión cuando tienes que buscar el dinero (eh) (cuando sacas el Smith & Wesson)
La pression quand tu dois chercher le blé (quand tu sors le Smith & Wesson)
La presión cuando tienes que buscar el dinero (cuando sacas el Smith & Wesson)
Je m'en bats les steaks de quel crew ou de quelle tess
No me importa qué grupo o qué barrio
La pression quand ils veulent tester ma sveltesse
La presión cuando quieren probar mi delgadez
"L'argent fait pas le bonheur" dit le dicton (ah)
"El dinero no hace la felicidad" dice el dicho (ah)
Mon bonheur dépend de la couleur de mes biftons
Mi felicidad depende del color de mis billetes
Fuck le rap j'essaie de chier comme un ABAB (ouh-ouh, ouh-ouh)
Jódete el rap, intento cagar como un ABAB (ooh-ooh, ooh-ooh)
Ton album c'est juste du bruit le dernier souk (j'm'en souviens)
Tu álbum es solo ruido, el último zoco (me acuerdo)
La pression quand tu dois gagner la bague
La presión cuando tienes que ganar el anillo
Michael aurait jamais laissé Pippen prendre le dernier shoot (nan)
Michael nunca habría dejado a Pippen tomar el último tiro (no)
Quand t'as de l'argent, t'as des ennemis
Cuando tienes dinero, tienes enemigos
Quand t'as des ennemis, t'as la pression
Cuando tienes enemigos, tienes presión
D'où je bois, dans les tranchées y a des négros plus dangereux que vous et moi
Desde donde bebo, en las trincheras hay negros más peligrosos que tú y yo
Alors si tu veux viser juste, Manolo faut bouger droit (trah)
Así que si quieres apuntar bien, Manolo tienes que moverte recto (traición)
Donc je joue avec le jeu comme ma nièce avec le slime
Así que juego con el juego como mi sobrina con el slime
Ils me comparent aux plus grands et j'suis même pas à mon prime (uh)
Me comparan con los más grandes y ni siquiera estoy en mi mejor momento (uh)
Y en a sur le chemin tu t'demandes où s'arrête elle?
Hay algunos en el camino que te preguntas ¿dónde se detiene ella?
On se lève avec la pression, on se couche avec qu'elle
Nos levantamos con la presión, nos acostamos con ella
La pression (la pression)
La presión (la presión)
Ici on sourit sous la pression on ne stresse pas (lourd à porter, négro c'est lourd à porter)
Aquí sonreímos bajo la presión, no nos estresamos (pesado de llevar, negro es pesado de llevar)
Un toast à tous mes gens qui vivent sous la pression (c'est lourd à porter)
Un brindis a todos mis amigos que viven bajo la presión (es pesado de llevar)
Laisse-moi relâcher la pression, célébrer (hey)
Déjame liberar la presión, celebrar (hey)
La pression quand tu dois chercher le blé (hey) (quand tu sors le Smith & Wesson)
La presión cuando tienes que buscar el dinero (hey) (cuando sacas el Smith & Wesson)
La pression quand tu dois chercher le blé (quand tu sors le Smith & Wesson)
La presión cuando tienes que buscar el dinero (cuando sacas el Smith & Wesson)
Ici on sourit sous la pression on ne stresse pas (non)
Aquí sonreímos bajo la presión, no nos estresamos (no)
Un toast à tous mes gens qui vivent sous la pression (laisse-moi relâcher la pression)
Un brindis a todos mis amigos que viven bajo la presión (déjame liberar la presión)
Laisse-moi relâcher la pression, célébrer (eh)
Déjame liberar la presión, celebrar (eh)
La pression quand tu dois chercher le blé (eh) (quand tu sors le Smith & Wesson)
La presión cuando tienes que buscar el dinero (eh) (cuando sacas el Smith & Wesson)
La pression quand tu dois chercher le blé (quand tu sors le Smith & Wesson)
La presión cuando tienes que buscar el dinero (cuando sacas el Smith & Wesson)
Han
Han
Je porte un toast, à tous mes frères et toutes mes sœurs qui vivent sous la pression
Brindo, a todos mis hermanos y todas mis hermanas que viven bajo la presión
Hahahaha
Jajajaja
Han
Han
Si tu ne m'inspires pas je ne veux pas te voir autour de moi, t'entends?
Wenn du mich nicht inspirierst, will ich dich nicht um mich herum sehen, verstehst du?
Aight
Aight
Jongle avec la pression comme Abdel Aziz
Ich jongliere mit dem Druck wie Abdel Aziz
Ils disent qu'ils gèrent la pression pour moi c'est la com' (c'est la com')
Sie sagen, sie können den Druck handhaben, für mich ist es die Kommunikation (es ist die Kommunikation)
Les tueurs traînaient pas loin de chez Bobo
Die Killer waren nicht weit von Bobos Haus entfernt
Je traînais là quand ma mère m'envoyait acheter du fish au (?)
Ich hing dort rum, als meine Mutter mich zum Fischkaufen schickte (?)
La pression quand la famille sait qu't'es millionnaire (millionnaire)
Der Druck, wenn die Familie weiß, dass du Millionär bist (Millionär)
Et quand tu sais que tout ça n'est qu'embryonnaire (han)
Und wenn du weißt, dass all das nur embryonal ist (han)
Leur rient au nez quand ils sont pris aux tripes
Lache ihnen ins Gesicht, wenn sie in den Eingeweiden gefangen sind
Pris aux nerfs, les neus-je s'en sont pris aux flics
Gefangen in den Nerven, die Jugendlichen haben sich mit den Polizisten angelegt
Les flics s'en sont pris aux mères
Die Polizisten haben sich mit den Müttern angelegt
La frontière est mince entre ambitieux et vicieux
Die Grenze zwischen ehrgeizig und bösartig ist dünn
L'argent facile, le vice est délicieux
Leicht verdientes Geld, das Laster ist köstlich
Les négros comme nous, vus comme des rebelles, des parasites, des séditieux
Schwarze wie wir, gesehen als Rebellen, Parasiten, Aufrührer
Qui va sauver les meubles, ni moi, ni eux, ni ceux, qui braillent (braillent)
Wer wird die Möbel retten, weder ich, noch sie, noch die, die schreien (schreien)
La pression appartient à ceux qui graillent (han)
Der Druck gehört denen, die fressen (han)
L'argent, le pouvoir et le respect, ici c'est l'hiver jusqu'en mars
Geld, Macht und Respekt, hier ist es Winter bis März
Donc la pression quand tu dois t'trouver une Vénus
Also der Druck, wenn du eine Venus finden musst
Quand t'es en liste pour chopper le bouclier de Brennus
Wenn du auf der Liste stehst, um den Brennus-Schild zu bekommen
La pression
Der Druck
Ici on sourit sous la pression on ne stresse pas
Hier lächeln wir unter Druck, wir stressen nicht
Un toast, à tous mes gens qui, vivent sous la pression (cette pression sur moi t'entends?)
Ein Toast, auf all meine Leute, die unter Druck leben (dieser Druck auf mir, verstehst du?)
Laisse-moi relâcher la pression, célébrer (eh)
Lass mich den Druck ablassen, feiern (eh)
La pression quand tu dois chercher le blé (eh) (quand tu sors le Smith & Wesson)
Der Druck, wenn du das Geld suchen musst (eh) (wenn du den Smith & Wesson rausholst)
La pression quand tu dois chercher le blé (quand tu sors le Smith & Wesson)
Der Druck, wenn du das Geld suchen musst (wenn du den Smith & Wesson rausholst)
Je m'en bats les steaks de quel crew ou de quelle tess
Mir ist es egal, von welcher Crew oder welchem Viertel
La pression quand ils veulent tester ma sveltesse
Der Druck, wenn sie meine Schlankheit testen wollen
"L'argent fait pas le bonheur" dit le dicton (ah)
„Geld macht nicht glücklich“, sagt das Sprichwort (ah)
Mon bonheur dépend de la couleur de mes biftons
Mein Glück hängt von der Farbe meiner Scheine ab
Fuck le rap j'essaie de chier comme un ABAB (ouh-ouh, ouh-ouh)
Scheiß auf Rap, ich versuche zu scheißen wie ein ABAB (ouh-ouh, ouh-ouh)
Ton album c'est juste du bruit le dernier souk (j'm'en souviens)
Dein Album ist nur Lärm, der letzte Souk (ich erinnere mich)
La pression quand tu dois gagner la bague
Der Druck, wenn du den Ring gewinnen musst
Michael aurait jamais laissé Pippen prendre le dernier shoot (nan)
Michael hätte Pippen nie den letzten Schuss nehmen lassen (nein)
Quand t'as de l'argent, t'as des ennemis
Wenn du Geld hast, hast du Feinde
Quand t'as des ennemis, t'as la pression
Wenn du Feinde hast, hast du Druck
D'où je bois, dans les tranchées y a des négros plus dangereux que vous et moi
Wo ich trinke, in den Schützengräben gibt es Schwarze, die gefährlicher sind als du und ich
Alors si tu veux viser juste, Manolo faut bouger droit (trah)
Also wenn du genau zielen willst, Manolo, musst du gerade gehen (trah)
Donc je joue avec le jeu comme ma nièce avec le slime
Also spiele ich mit dem Spiel wie meine Nichte mit dem Schleim
Ils me comparent aux plus grands et j'suis même pas à mon prime (uh)
Sie vergleichen mich mit den Größten und ich bin noch nicht mal in meiner Prime (uh)
Y en a sur le chemin tu t'demandes où s'arrête elle?
Es gibt welche auf dem Weg, du fragst dich, wo sie aufhört?
On se lève avec la pression, on se couche avec qu'elle
Wir stehen mit dem Druck auf, wir gehen mit ihm ins Bett
La pression (la pression)
Der Druck (der Druck)
Ici on sourit sous la pression on ne stresse pas (lourd à porter, négro c'est lourd à porter)
Hier lächeln wir unter Druck, wir stressen nicht (schwer zu tragen, Neger, es ist schwer zu tragen)
Un toast à tous mes gens qui vivent sous la pression (c'est lourd à porter)
Ein Toast auf all meine Leute, die unter Druck leben (es ist schwer zu tragen)
Laisse-moi relâcher la pression, célébrer (hey)
Lass mich den Druck ablassen, feiern (hey)
La pression quand tu dois chercher le blé (hey) (quand tu sors le Smith & Wesson)
Der Druck, wenn du das Geld suchen musst (hey) (wenn du den Smith & Wesson rausholst)
La pression quand tu dois chercher le blé (quand tu sors le Smith & Wesson)
Der Druck, wenn du das Geld suchen musst (wenn du den Smith & Wesson rausholst)
Ici on sourit sous la pression on ne stresse pas (non)
Hier lächeln wir unter Druck, wir stressen nicht (nein)
Un toast à tous mes gens qui vivent sous la pression (laisse-moi relâcher la pression)
Ein Toast auf all meine Leute, die unter Druck leben (lass mich den Druck ablassen)
Laisse-moi relâcher la pression, célébrer (eh)
Lass mich den Druck ablassen, feiern (eh)
La pression quand tu dois chercher le blé (eh) (quand tu sors le Smith & Wesson)
Der Druck, wenn du das Geld suchen musst (eh) (wenn du den Smith & Wesson rausholst)
La pression quand tu dois chercher le blé (quand tu sors le Smith & Wesson)
Der Druck, wenn du das Geld suchen musst (wenn du den Smith & Wesson rausholst)
Han
Han
Je porte un toast, à tous mes frères et toutes mes sœurs qui vivent sous la pression
Ich erhebe mein Glas, auf all meine Brüder und Schwestern, die unter Druck leben
Hahahaha
Hahahaha
Han
Han
Si tu ne m'inspires pas je ne veux pas te voir autour de moi, t'entends?
Se non mi ispiri non voglio vederti intorno a me, capisci?
Aight
Aight
Jongle avec la pression comme Abdel Aziz
Gioco con la pressione come Abdel Aziz
Ils disent qu'ils gèrent la pression pour moi c'est la com' (c'est la com')
Dicono che gestiscono la pressione per me è la com' (è la com')
Les tueurs traînaient pas loin de chez Bobo
Gli assassini non erano lontani da casa di Bobo
Je traînais là quand ma mère m'envoyait acheter du fish au (?)
Ero lì quando mia madre mi mandava a comprare del pesce al (?)
La pression quand la famille sait qu't'es millionnaire (millionnaire)
La pressione quando la famiglia sa che sei milionario (milionario)
Et quand tu sais que tout ça n'est qu'embryonnaire (han)
E quando sai che tutto questo è solo embrionale (han)
Leur rient au nez quand ils sont pris aux tripes
Ridono in faccia quando sono presi alle viscere
Pris aux nerfs, les neus-je s'en sont pris aux flics
Presi ai nervi, i poliziotti hanno preso i poliziotti
Les flics s'en sont pris aux mères
I poliziotti hanno preso le madri
La frontière est mince entre ambitieux et vicieux
Il confine è sottile tra ambizioso e vizioso
L'argent facile, le vice est délicieux
Il denaro facile, il vizio è delizioso
Les négros comme nous, vus comme des rebelles, des parasites, des séditieux
I negri come noi, visti come ribelli, parassiti, sediziosi
Qui va sauver les meubles, ni moi, ni eux, ni ceux, qui braillent (braillent)
Chi salverà i mobili, né io, né loro, né quelli, che piangono (piangono)
La pression appartient à ceux qui graillent (han)
La pressione appartiene a quelli che mangiano (han)
L'argent, le pouvoir et le respect, ici c'est l'hiver jusqu'en mars
Il denaro, il potere e il rispetto, qui è inverno fino a marzo
Donc la pression quand tu dois t'trouver une Vénus
Quindi la pressione quando devi trovare una Venere
Quand t'es en liste pour chopper le bouclier de Brennus
Quando sei in lista per prendere lo scudo di Brennus
La pression
La pressione
Ici on sourit sous la pression on ne stresse pas
Qui sorridiamo sotto la pressione non ci stressiamo
Un toast, à tous mes gens qui, vivent sous la pression (cette pression sur moi t'entends?)
Un brindisi, a tutti i miei che, vivono sotto la pressione (questa pressione su di me capisci?)
Laisse-moi relâcher la pression, célébrer (eh)
Lasciami rilasciare la pressione, celebrare (eh)
La pression quand tu dois chercher le blé (eh) (quand tu sors le Smith & Wesson)
La pressione quando devi cercare il grano (eh) (quando tiri fuori il Smith & Wesson)
La pression quand tu dois chercher le blé (quand tu sors le Smith & Wesson)
La pressione quando devi cercare il grano (quando tiri fuori il Smith & Wesson)
Je m'en bats les steaks de quel crew ou de quelle tess
Non me ne frega niente di quale crew o di quale tess
La pression quand ils veulent tester ma sveltesse
La pressione quando vogliono testare la mia snellezza
"L'argent fait pas le bonheur" dit le dicton (ah)
"Il denaro non fa la felicità" dice il detto (ah)
Mon bonheur dépend de la couleur de mes biftons
La mia felicità dipende dal colore dei miei bigliettoni
Fuck le rap j'essaie de chier comme un ABAB (ouh-ouh, ouh-ouh)
Fanculo il rap sto cercando di cagare come un ABAB (ouh-ouh, ouh-ouh)
Ton album c'est juste du bruit le dernier souk (j'm'en souviens)
Il tuo album è solo rumore l'ultimo souk (me ne ricordo)
La pression quand tu dois gagner la bague
La pressione quando devi vincere l'anello
Michael aurait jamais laissé Pippen prendre le dernier shoot (nan)
Michael non avrebbe mai lasciato Pippen fare l'ultimo tiro (no)
Quand t'as de l'argent, t'as des ennemis
Quando hai dei soldi, hai dei nemici
Quand t'as des ennemis, t'as la pression
Quando hai dei nemici, hai la pressione
D'où je bois, dans les tranchées y a des négros plus dangereux que vous et moi
Da dove bevo, nelle trincee ci sono negri più pericolosi di te e me
Alors si tu veux viser juste, Manolo faut bouger droit (trah)
Quindi se vuoi mirare giusto, Manolo devi muoverti dritto (trah)
Donc je joue avec le jeu comme ma nièce avec le slime
Quindi gioco con il gioco come mia nipote con lo slime
Ils me comparent aux plus grands et j'suis même pas à mon prime (uh)
Mi confrontano con i più grandi e non sono nemmeno al mio apice (uh)
Y en a sur le chemin tu t'demandes où s'arrête elle?
Ce ne sono sulla strada ti chiedi dove si ferma lei?
On se lève avec la pression, on se couche avec qu'elle
Ci alziamo con la pressione, ci corichiamo con lei
La pression (la pression)
La pressione (la pressione)
Ici on sourit sous la pression on ne stresse pas (lourd à porter, négro c'est lourd à porter)
Qui sorridiamo sotto la pressione non ci stressiamo (pesante da portare, negro è pesante da portare)
Un toast à tous mes gens qui vivent sous la pression (c'est lourd à porter)
Un brindisi a tutti i miei che vivono sotto la pressione (è pesante da portare)
Laisse-moi relâcher la pression, célébrer (hey)
Lasciami rilasciare la pressione, celebrare (hey)
La pression quand tu dois chercher le blé (hey) (quand tu sors le Smith & Wesson)
La pressione quando devi cercare il grano (hey) (quando tiri fuori il Smith & Wesson)
La pression quand tu dois chercher le blé (quand tu sors le Smith & Wesson)
La pressione quando devi cercare il grano (quando tiri fuori il Smith & Wesson)
Ici on sourit sous la pression on ne stresse pas (non)
Qui sorridiamo sotto la pressione non ci stressiamo (no)
Un toast à tous mes gens qui vivent sous la pression (laisse-moi relâcher la pression)
Un brindisi a tutti i miei che vivono sotto la pressione (lasciami rilasciare la pressione)
Laisse-moi relâcher la pression, célébrer (eh)
Lasciami rilasciare la pressione, celebrare (eh)
La pression quand tu dois chercher le blé (eh) (quand tu sors le Smith & Wesson)
La pressione quando devi cercare il grano (eh) (quando tiri fuori il Smith & Wesson)
La pression quand tu dois chercher le blé (quand tu sors le Smith & Wesson)
La pressione quando devi cercare il grano (quando tiri fuori il Smith & Wesson)
Han
Han
Je porte un toast, à tous mes frères et toutes mes sœurs qui vivent sous la pression
Faccio un brindisi, a tutti i miei fratelli e tutte le mie sorelle che vivono sotto la pressione
Hahahaha
Hahahaha