libre

Kesstate Epembia, Claude M'Barali, Lewis Amber

Lyrics Translation

La situation nous échappe
Doudou est mort, Larry a perdu sa mère
Campbell est mort, André est mort aussi
Dan vient juste de s'faire arrêter pour possession de drogue
La grande désillusion n'est pas qu'une philosophie
C'est une réalité

J'peux pas m'élever, si j'peux pas élever lui à ma roue
J'pose mon coude à ma fenêtre et dehors mec c'est le chaos
Cette génération m'épuise, ne s'bouge les fesses que pour des Nike
On met en danger nos enfants, on poste leurs photos pour des likes
J'dois conserver mon intimité, c'est une question de dignité
J'essaie de devenir égoïste, dans c'monde de l'illimité
Fuck le succès, fuck ton interview, ma vie n'a rien de jouissive
Et j'refuse de vendre du rêve à des gosses qui contemplent le suicide
J'vois des gens fatigués, lessivés pour une life qu'ils ne conquièrent
Tout l'monde semble heureux sur le net, le métro dit le contraire
Mon fils n'a toujours pas le confort donc toute cette gloire me frustre
J'ne suis pas un noir intelligent, j'suis juste un noir de plus

Là-haut, ils sont bien plus rusés, crois moi, on s'est juste fait grugés, crois moi
J'n'essaie même pas d'juger, crois moi, il n'y a personne qu'ils épargnent
On est dans le même bateau, mais j'm'échappe par dessus bord
La noyade est certaine mais bon, j'ne s'rai pas le premier négro libre

Soit c'est le NBA, soit c'est la licence poétique
Ou voir le caniveau et l'rendre beau par la phonétique
Tirer les bénéfices, les investir dans un fond éthique
Pour assurer la pérennité de la révolte radiophonique
Le fond plus la forme, la forme seule déforme le fond
J'informe les hauts-de-forme qu'il faut transformer les bas-fonds
Moi, je préfère Bagdad, au trip que je vais faire dans le futur à la Barbade
Epps, Benyamin, quelques fois c'est win-win
Et si dieu t'a créé c'est p't-être pour que tu imites Darwin
Qu'tu fasses le maximum pour t'libérer d'un max de toxine
En malaxant syntaxe et textes dans le but de créer des maximes
Je me rappelle à l'époque de la liberté chacun de nous était un être unique
Désormais c'est le temps de la conformité, calibré pour faire de la musique
Contre-exemple, un beat, un sample qui rassemble
Il me semble qu'on est welcome dans le temple

La situation nous échappe
The situation is getting out of hand
Doudou est mort, Larry a perdu sa mère
Doudou is dead, Larry lost his mother
Campbell est mort, André est mort aussi
Campbell is dead, André is also dead
Dan vient juste de s'faire arrêter pour possession de drogue
Dan just got arrested for drug possession
La grande désillusion n'est pas qu'une philosophie
The great disillusionment is not just a philosophy
C'est une réalité
It's a reality
J'peux pas m'élever, si j'peux pas élever lui à ma roue
I can't rise, if I can't lift him to my wheel
J'pose mon coude à ma fenêtre et dehors mec c'est le chaos
I put my elbow to my window and outside dude it's chaos
Cette génération m'épuise, ne s'bouge les fesses que pour des Nike
This generation exhausts me, only moves their asses for Nike
On met en danger nos enfants, on poste leurs photos pour des likes
We put our children in danger, we post their photos for likes
J'dois conserver mon intimité, c'est une question de dignité
I have to preserve my privacy, it's a matter of dignity
J'essaie de devenir égoïste, dans c'monde de l'illimité
I'm trying to become selfish, in this world of the unlimited
Fuck le succès, fuck ton interview, ma vie n'a rien de jouissive
Fuck success, fuck your interview, my life is not enjoyable
Et j'refuse de vendre du rêve à des gosses qui contemplent le suicide
And I refuse to sell dreams to kids who contemplate suicide
J'vois des gens fatigués, lessivés pour une life qu'ils ne conquièrent
I see tired people, washed out for a life they don't conquer
Tout l'monde semble heureux sur le net, le métro dit le contraire
Everyone seems happy on the net, the subway says otherwise
Mon fils n'a toujours pas le confort donc toute cette gloire me frustre
My son still doesn't have comfort so all this glory frustrates me
J'ne suis pas un noir intelligent, j'suis juste un noir de plus
I'm not a smart black man, I'm just another black man
Là-haut, ils sont bien plus rusés, crois moi, on s'est juste fait grugés, crois moi
Up there, they are much more cunning, believe me, we just got fooled, believe me
J'n'essaie même pas d'juger, crois moi, il n'y a personne qu'ils épargnent
I'm not even trying to judge, believe me, there's no one they spare
On est dans le même bateau, mais j'm'échappe par dessus bord
We're in the same boat, but I'm escaping overboard
La noyade est certaine mais bon, j'ne s'rai pas le premier négro libre
Drowning is certain but hey, I won't be the first free negro
Soit c'est le NBA, soit c'est la licence poétique
Either it's the NBA, or it's poetic license
Ou voir le caniveau et l'rendre beau par la phonétique
Or see the gutter and make it beautiful through phonetics
Tirer les bénéfices, les investir dans un fond éthique
Reap the benefits, invest them in an ethical fund
Pour assurer la pérennité de la révolte radiophonique
To ensure the longevity of the radio revolt
Le fond plus la forme, la forme seule déforme le fond
The substance plus the form, the form alone distorts the substance
J'informe les hauts-de-forme qu'il faut transformer les bas-fonds
I inform the top hats that we need to transform the slums
Moi, je préfère Bagdad, au trip que je vais faire dans le futur à la Barbade
I prefer Baghdad, to the trip I'm going to take in the future to Barbados
Epps, Benyamin, quelques fois c'est win-win
Epps, Benyamin, sometimes it's win-win
Et si dieu t'a créé c'est p't-être pour que tu imites Darwin
And if God created you it's maybe so you can imitate Darwin
Qu'tu fasses le maximum pour t'libérer d'un max de toxine
That you do your utmost to free yourself from a max of toxin
En malaxant syntaxe et textes dans le but de créer des maximes
By kneading syntax and texts in order to create maxims
Je me rappelle à l'époque de la liberté chacun de nous était un être unique
I remember in the time of freedom each of us was a unique being
Désormais c'est le temps de la conformité, calibré pour faire de la musique
Now it's the time of conformity, calibrated to make music
Contre-exemple, un beat, un sample qui rassemble
Counter-example, a beat, a sample that brings together
Il me semble qu'on est welcome dans le temple
It seems to me that we are welcome in the temple
La situation nous échappe
A situação está fora de controle
Doudou est mort, Larry a perdu sa mère
Doudou morreu, Larry perdeu a mãe
Campbell est mort, André est mort aussi
Campbell morreu, André também morreu
Dan vient juste de s'faire arrêter pour possession de drogue
Dan acabou de ser preso por posse de drogas
La grande désillusion n'est pas qu'une philosophie
A grande desilusão não é apenas uma filosofia
C'est une réalité
É uma realidade
J'peux pas m'élever, si j'peux pas élever lui à ma roue
Não posso me elevar, se não posso elevá-lo ao meu nível
J'pose mon coude à ma fenêtre et dehors mec c'est le chaos
Apoio meu cotovelo na janela e lá fora, cara, é o caos
Cette génération m'épuise, ne s'bouge les fesses que pour des Nike
Esta geração me esgota, só se mexe por um par de Nike
On met en danger nos enfants, on poste leurs photos pour des likes
Colocamos nossos filhos em perigo, postamos suas fotos por likes
J'dois conserver mon intimité, c'est une question de dignité
Preciso preservar minha privacidade, é uma questão de dignidade
J'essaie de devenir égoïste, dans c'monde de l'illimité
Estou tentando me tornar egoísta, neste mundo ilimitado
Fuck le succès, fuck ton interview, ma vie n'a rien de jouissive
Foda-se o sucesso, foda-se sua entrevista, minha vida não é prazerosa
Et j'refuse de vendre du rêve à des gosses qui contemplent le suicide
E me recuso a vender sonhos para crianças que contemplam o suicídio
J'vois des gens fatigués, lessivés pour une life qu'ils ne conquièrent
Vejo pessoas cansadas, esgotadas por uma vida que não conquistam
Tout l'monde semble heureux sur le net, le métro dit le contraire
Todo mundo parece feliz na internet, o metrô diz o contrário
Mon fils n'a toujours pas le confort donc toute cette gloire me frustre
Meu filho ainda não tem conforto, então toda essa glória me frustra
J'ne suis pas un noir intelligent, j'suis juste un noir de plus
Não sou um negro inteligente, sou apenas mais um negro
Là-haut, ils sont bien plus rusés, crois moi, on s'est juste fait grugés, crois moi
Lá em cima, eles são muito mais espertos, acredite em mim, fomos enganados, acredite em mim
J'n'essaie même pas d'juger, crois moi, il n'y a personne qu'ils épargnent
Nem estou tentando julgar, acredite em mim, não há ninguém que eles poupem
On est dans le même bateau, mais j'm'échappe par dessus bord
Estamos no mesmo barco, mas estou pulando borda fora
La noyade est certaine mais bon, j'ne s'rai pas le premier négro libre
O afogamento é certo, mas bem, não serei o primeiro negro livre
Soit c'est le NBA, soit c'est la licence poétique
Ou é a NBA, ou é a licença poética
Ou voir le caniveau et l'rendre beau par la phonétique
Ou ver o esgoto e torná-lo belo pela fonética
Tirer les bénéfices, les investir dans un fond éthique
Obter os benefícios, investi-los em um fundo ético
Pour assurer la pérennité de la révolte radiophonique
Para garantir a continuidade da revolta radiofônica
Le fond plus la forme, la forme seule déforme le fond
A forma e o conteúdo, a forma sozinha distorce o conteúdo
J'informe les hauts-de-forme qu'il faut transformer les bas-fonds
Informo aos de cartola que é preciso transformar os guetos
Moi, je préfère Bagdad, au trip que je vais faire dans le futur à la Barbade
Prefiro Bagdá, à viagem que farei no futuro para Barbados
Epps, Benyamin, quelques fois c'est win-win
Epps, Benyamin, às vezes é ganha-ganha
Et si dieu t'a créé c'est p't-être pour que tu imites Darwin
E se Deus te criou, talvez seja para que imites Darwin
Qu'tu fasses le maximum pour t'libérer d'un max de toxine
Que faças o máximo para te libertares de um máximo de toxinas
En malaxant syntaxe et textes dans le but de créer des maximes
Amassando sintaxe e textos com o objetivo de criar máximas
Je me rappelle à l'époque de la liberté chacun de nous était un être unique
Lembro-me de quando a liberdade fazia de cada um de nós um ser único
Désormais c'est le temps de la conformité, calibré pour faire de la musique
Agora é a era da conformidade, calibrada para fazer música
Contre-exemple, un beat, un sample qui rassemble
Contra-exemplo, um beat, um sample que une
Il me semble qu'on est welcome dans le temple
Parece-me que somos bem-vindos no templo
La situation nous échappe
La situación se nos escapa
Doudou est mort, Larry a perdu sa mère
Doudou ha muerto, Larry ha perdido a su madre
Campbell est mort, André est mort aussi
Campbell ha muerto, André también ha muerto
Dan vient juste de s'faire arrêter pour possession de drogue
Dan acaba de ser arrestado por posesión de drogas
La grande désillusion n'est pas qu'une philosophie
La gran desilusión no es solo una filosofía
C'est une réalité
Es una realidad
J'peux pas m'élever, si j'peux pas élever lui à ma roue
No puedo elevarme, si no puedo elevarlo a él a mi rueda
J'pose mon coude à ma fenêtre et dehors mec c'est le chaos
Apoyo mi codo en mi ventana y fuera, amigo, es el caos
Cette génération m'épuise, ne s'bouge les fesses que pour des Nike
Esta generación me agota, solo se mueven por unas Nike
On met en danger nos enfants, on poste leurs photos pour des likes
Ponemos en peligro a nuestros hijos, publicamos sus fotos por likes
J'dois conserver mon intimité, c'est une question de dignité
Debo conservar mi intimidad, es una cuestión de dignidad
J'essaie de devenir égoïste, dans c'monde de l'illimité
Intento ser egoísta, en este mundo ilimitado
Fuck le succès, fuck ton interview, ma vie n'a rien de jouissive
Jódete éxito, jódete tu entrevista, mi vida no tiene nada de placentera
Et j'refuse de vendre du rêve à des gosses qui contemplent le suicide
Y me niego a vender sueños a niños que contemplan el suicidio
J'vois des gens fatigués, lessivés pour une life qu'ils ne conquièrent
Veo a gente cansada, agotada por una vida que no conquistan
Tout l'monde semble heureux sur le net, le métro dit le contraire
Todo el mundo parece feliz en la red, el metro dice lo contrario
Mon fils n'a toujours pas le confort donc toute cette gloire me frustre
Mi hijo aún no tiene comodidades, así que toda esta gloria me frustra
J'ne suis pas un noir intelligent, j'suis juste un noir de plus
No soy un negro inteligente, solo soy un negro más
Là-haut, ils sont bien plus rusés, crois moi, on s'est juste fait grugés, crois moi
Allá arriba, son mucho más astutos, créeme, solo nos han engañado, créeme
J'n'essaie même pas d'juger, crois moi, il n'y a personne qu'ils épargnent
Ni siquiera intento juzgar, créeme, no hay nadie a quien perdonen
On est dans le même bateau, mais j'm'échappe par dessus bord
Estamos en el mismo barco, pero me escapo por la borda
La noyade est certaine mais bon, j'ne s'rai pas le premier négro libre
El ahogamiento es seguro pero bueno, no seré el primer negro libre
Soit c'est le NBA, soit c'est la licence poétique
O es la NBA, o es la licencia poética
Ou voir le caniveau et l'rendre beau par la phonétique
O ver el canal y hacerlo hermoso a través de la fonética
Tirer les bénéfices, les investir dans un fond éthique
Obtener los beneficios, invertirlos en un fondo ético
Pour assurer la pérennité de la révolte radiophonique
Para asegurar la continuidad de la revuelta radiofónica
Le fond plus la forme, la forme seule déforme le fond
El fondo más la forma, la forma sola deforma el fondo
J'informe les hauts-de-forme qu'il faut transformer les bas-fonds
Informo a los de sombrero de copa que hay que transformar los bajos fondos
Moi, je préfère Bagdad, au trip que je vais faire dans le futur à la Barbade
Yo, prefiero Bagdad, al viaje que voy a hacer en el futuro a Barbados
Epps, Benyamin, quelques fois c'est win-win
Epps, Benyamin, a veces es win-win
Et si dieu t'a créé c'est p't-être pour que tu imites Darwin
Y si Dios te creó es quizás para que imites a Darwin
Qu'tu fasses le maximum pour t'libérer d'un max de toxine
Que hagas lo máximo para liberarte de un máximo de toxinas
En malaxant syntaxe et textes dans le but de créer des maximes
Amasando sintaxis y textos con el objetivo de crear máximas
Je me rappelle à l'époque de la liberté chacun de nous était un être unique
Recuerdo en la época de la libertad cada uno de nosotros era un ser único
Désormais c'est le temps de la conformité, calibré pour faire de la musique
Ahora es el tiempo de la conformidad, calibrado para hacer música
Contre-exemple, un beat, un sample qui rassemble
Contraejemplo, un beat, un sample que reúne
Il me semble qu'on est welcome dans le temple
Me parece que somos bienvenidos en el templo
La situation nous échappe
Die Situation entgleitet uns
Doudou est mort, Larry a perdu sa mère
Doudou ist tot, Larry hat seine Mutter verloren
Campbell est mort, André est mort aussi
Campbell ist tot, André ist auch tot
Dan vient juste de s'faire arrêter pour possession de drogue
Dan wurde gerade wegen Drogenbesitzes verhaftet
La grande désillusion n'est pas qu'une philosophie
Die große Desillusion ist nicht nur eine Philosophie
C'est une réalité
Es ist Realität
J'peux pas m'élever, si j'peux pas élever lui à ma roue
Ich kann mich nicht erheben, wenn ich ihn nicht an mein Rad heben kann
J'pose mon coude à ma fenêtre et dehors mec c'est le chaos
Ich lehne meinen Ellbogen an mein Fenster und draußen ist es das Chaos
Cette génération m'épuise, ne s'bouge les fesses que pour des Nike
Diese Generation erschöpft mich, bewegt nur den Hintern für Nike
On met en danger nos enfants, on poste leurs photos pour des likes
Wir gefährden unsere Kinder, wir posten ihre Fotos für Likes
J'dois conserver mon intimité, c'est une question de dignité
Ich muss meine Privatsphäre bewahren, es ist eine Frage der Würde
J'essaie de devenir égoïste, dans c'monde de l'illimité
Ich versuche egoistisch zu werden, in dieser Welt des Unbegrenzten
Fuck le succès, fuck ton interview, ma vie n'a rien de jouissive
Scheiß auf den Erfolg, scheiß auf dein Interview, mein Leben ist nicht erfreulich
Et j'refuse de vendre du rêve à des gosses qui contemplent le suicide
Und ich weigere mich, Träume an Kinder zu verkaufen, die mit Selbstmord liebäugeln
J'vois des gens fatigués, lessivés pour une life qu'ils ne conquièrent
Ich sehe müde Menschen, ausgelaugt für ein Leben, das sie nicht erobern
Tout l'monde semble heureux sur le net, le métro dit le contraire
Jeder scheint glücklich im Netz, die U-Bahn sagt das Gegenteil
Mon fils n'a toujours pas le confort donc toute cette gloire me frustre
Mein Sohn hat immer noch keinen Komfort, also frustriert mich all dieser Ruhm
J'ne suis pas un noir intelligent, j'suis juste un noir de plus
Ich bin kein intelligenter Schwarzer, ich bin nur ein weiterer Schwarzer
Là-haut, ils sont bien plus rusés, crois moi, on s'est juste fait grugés, crois moi
Dort oben sind sie viel schlauer, glaub mir, wir wurden nur betrogen, glaub mir
J'n'essaie même pas d'juger, crois moi, il n'y a personne qu'ils épargnent
Ich versuche nicht einmal zu urteilen, glaub mir, es gibt niemanden, den sie verschonen
On est dans le même bateau, mais j'm'échappe par dessus bord
Wir sind im selben Boot, aber ich springe über Bord
La noyade est certaine mais bon, j'ne s'rai pas le premier négro libre
Das Ertrinken ist sicher, aber ich werde nicht der erste freie Neger sein
Soit c'est le NBA, soit c'est la licence poétique
Entweder ist es die NBA, oder es ist die poetische Lizenz
Ou voir le caniveau et l'rendre beau par la phonétique
Oder den Abfluss sehen und ihn durch die Phonetik schön machen
Tirer les bénéfices, les investir dans un fond éthique
Die Gewinne ziehen, sie in einen ethischen Fonds investieren
Pour assurer la pérennité de la révolte radiophonique
Um die Nachhaltigkeit des Radiorevolts zu gewährleisten
Le fond plus la forme, la forme seule déforme le fond
Der Inhalt plus die Form, die Form allein verformt den Inhalt
J'informe les hauts-de-forme qu'il faut transformer les bas-fonds
Ich informiere die Zylinderträger, dass sie die Slums transformieren müssen
Moi, je préfère Bagdad, au trip que je vais faire dans le futur à la Barbade
Ich bevorzuge Bagdad, der Trip, den ich in der Zukunft nach Barbados machen werde
Epps, Benyamin, quelques fois c'est win-win
Epps, Benyamin, manchmal ist es win-win
Et si dieu t'a créé c'est p't-être pour que tu imites Darwin
Und wenn Gott dich erschaffen hat, ist es vielleicht, damit du Darwin imitierst
Qu'tu fasses le maximum pour t'libérer d'un max de toxine
Dass du das Maximum tust, um dich von einem Maximum an Toxinen zu befreien
En malaxant syntaxe et textes dans le but de créer des maximes
Indem du Syntax und Texte knetest, um Maximen zu schaffen
Je me rappelle à l'époque de la liberté chacun de nous était un être unique
Ich erinnere mich an die Zeit der Freiheit, jeder von uns war ein einzigartiges Wesen
Désormais c'est le temps de la conformité, calibré pour faire de la musique
Jetzt ist es die Zeit der Konformität, kalibriert, um Musik zu machen
Contre-exemple, un beat, un sample qui rassemble
Gegenbeispiel, ein Beat, ein Sample, das vereint
Il me semble qu'on est welcome dans le temple
Es scheint mir, dass wir im Tempel willkommen sind
La situation nous échappe
La situazione ci sfugge
Doudou est mort, Larry a perdu sa mère
Doudou è morto, Larry ha perso sua madre
Campbell est mort, André est mort aussi
Campbell è morto, anche André è morto
Dan vient juste de s'faire arrêter pour possession de drogue
Dan è appena stato arrestato per possesso di droga
La grande désillusion n'est pas qu'une philosophie
La grande disillusione non è solo una filosofia
C'est une réalité
È una realtà
J'peux pas m'élever, si j'peux pas élever lui à ma roue
Non posso elevare me stesso, se non posso elevare lui alla mia ruota
J'pose mon coude à ma fenêtre et dehors mec c'est le chaos
Appoggio il mio gomito alla mia finestra e fuori è il caos
Cette génération m'épuise, ne s'bouge les fesses que pour des Nike
Questa generazione mi esaurisce, si muove solo per delle Nike
On met en danger nos enfants, on poste leurs photos pour des likes
Mettiamo in pericolo i nostri figli, postiamo le loro foto per dei like
J'dois conserver mon intimité, c'est une question de dignité
Devo conservare la mia intimità, è una questione di dignità
J'essaie de devenir égoïste, dans c'monde de l'illimité
Sto cercando di diventare egoista, in questo mondo dell'illimitato
Fuck le succès, fuck ton interview, ma vie n'a rien de jouissive
Fanculo il successo, fanculo la tua intervista, la mia vita non ha nulla di piacevole
Et j'refuse de vendre du rêve à des gosses qui contemplent le suicide
E rifiuto di vendere sogni a dei ragazzi che contemplano il suicidio
J'vois des gens fatigués, lessivés pour une life qu'ils ne conquièrent
Vedo gente stanca, esausta per una vita che non conquistano
Tout l'monde semble heureux sur le net, le métro dit le contraire
Tutti sembrano felici su internet, la metropolitana dice il contrario
Mon fils n'a toujours pas le confort donc toute cette gloire me frustre
Mio figlio non ha ancora il comfort quindi tutta questa gloria mi frustra
J'ne suis pas un noir intelligent, j'suis juste un noir de plus
Non sono un nero intelligente, sono solo un altro nero
Là-haut, ils sont bien plus rusés, crois moi, on s'est juste fait grugés, crois moi
Lassù, sono molto più astuti, credimi, siamo solo stati ingannati, credimi
J'n'essaie même pas d'juger, crois moi, il n'y a personne qu'ils épargnent
Non sto nemmeno cercando di giudicare, credimi, non risparmiano nessuno
On est dans le même bateau, mais j'm'échappe par dessus bord
Siamo sulla stessa barca, ma io scappo oltre bordo
La noyade est certaine mais bon, j'ne s'rai pas le premier négro libre
L'annegamento è certo ma beh, non sarò il primo negro libero
Soit c'est le NBA, soit c'est la licence poétique
O è la NBA, o è la licenza poetica
Ou voir le caniveau et l'rendre beau par la phonétique
O vedere il canale e renderlo bello con la fonetica
Tirer les bénéfices, les investir dans un fond éthique
Ottenere i benefici, investirli in un fondo etico
Pour assurer la pérennité de la révolte radiophonique
Per garantire la continuità della rivolta radiofonica
Le fond plus la forme, la forme seule déforme le fond
La forma e il contenuto, la forma da sola deforma il contenuto
J'informe les hauts-de-forme qu'il faut transformer les bas-fonds
Informo i cilindri che bisogna trasformare i bassifondi
Moi, je préfère Bagdad, au trip que je vais faire dans le futur à la Barbade
Io, preferisco Bagdad, al viaggio che farò in futuro a Barbados
Epps, Benyamin, quelques fois c'est win-win
Epps, Benyamin, a volte è win-win
Et si dieu t'a créé c'est p't-être pour que tu imites Darwin
E se dio ti ha creato è forse per farti imitare Darwin
Qu'tu fasses le maximum pour t'libérer d'un max de toxine
Che tu faccia il massimo per liberarti di un massimo di tossine
En malaxant syntaxe et textes dans le but de créer des maximes
Impastando sintassi e testi con l'obiettivo di creare massime
Je me rappelle à l'époque de la liberté chacun de nous était un être unique
Mi ricordo ai tempi della libertà ognuno di noi era un essere unico
Désormais c'est le temps de la conformité, calibré pour faire de la musique
Ora è il tempo della conformità, calibrato per fare musica
Contre-exemple, un beat, un sample qui rassemble
Controesempio, un beat, un campione che unisce
Il me semble qu'on est welcome dans le temple
Mi sembra che siamo benvenuti nel tempio

Trivia about the song libre by Benjamin Epps

When was the song “libre” released by Benjamin Epps?
The song libre was released in 2023, on the album “La grande désillusion”.
Who composed the song “libre” by Benjamin Epps?
The song “libre” by Benjamin Epps was composed by Kesstate Epembia, Claude M'Barali, Lewis Amber.

Most popular songs of Benjamin Epps

Other artists of French rap