Dime Quién Ama de Verdad

Francisco Javier Alvarez Beret

Lyrics Translation

Qué pena que no seas la infinitud
El tiempo desgastaste al propio tiempo
Que si algo fuese alguien fuera tú
Ojalá te siga escuchando en el viento

Mi piel sigue teniendo tu necesidad
Mis manos siguen buscando tu cuerpo
Mi mente no sabe lo que es la paz
Sigo buscando sombra en el desierto

Te quiero y no te conocí
Pero aún así te siento
Demasiado lejos de mí
Demasiado dentro

Dime quién ama de verdad
Y deja de lado los argumentos
Si no nos queremos ni nosotros
¿Por qué regalar nuestro tormento?

¿Por qué buscamos la mitad?
Si estamos de sobra entero por dentro
No quieras con el corazón tan roto
Si amarte es exigirte no te quiero

Perdóname, pero quiero aprender a tocarte y no sé
Tengo más miedo por ti que por mí, joder
Tengo que aprender a quererme y no a querer

Si me pierdo en ti, dime, ¿quién me encuentra?
Si solo soy feliz cuando está abierta tu puerta
Si éramos un sueño, dime, ¿quién nos despierta?
Sigo solo en el banco porque nadie se sienta

Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Perdiéndose en el mío sin saber volver atrás

Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Quiero ver cómo tu cuerpo va

No quiero recordarte, solo quiero verte pese a despertarme contigo
Sé que apenas nos quiere la suerte pero quiero darte lo que me hace estar vivo
Y lo siento si te sigo buscando si no sé cortar las cosas a tiempo
Y no, no, no puedo soportar que todo esto se lo lleve el viento

Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Perdiéndose en el mío sin saber volver atrás

Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Quiero ver cómo tu cuerpo va

Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Quiero ver cómo tu cuerpo va

Qué pena que no seas la infinitud
What a pity that you are not infinity
El tiempo desgastaste al propio tiempo
You wore out time itself
Que si algo fuese alguien fuera tú
If anything were someone, it would be you
Ojalá te siga escuchando en el viento
I hope I keep hearing you in the wind
Mi piel sigue teniendo tu necesidad
My skin still needs you
Mis manos siguen buscando tu cuerpo
My hands are still searching for your body
Mi mente no sabe lo que es la paz
My mind doesn't know what peace is
Sigo buscando sombra en el desierto
I keep looking for shade in the desert
Te quiero y no te conocí
I love you and I didn't meet you
Pero aún así te siento
But still, I feel you
Demasiado lejos de mí
Too far from me
Demasiado dentro
Too deep within
Dime quién ama de verdad
Tell me who truly loves
Y deja de lado los argumentos
And put aside the arguments
Si no nos queremos ni nosotros
If we don't even love ourselves
¿Por qué regalar nuestro tormento?
Why give away our torment?
¿Por qué buscamos la mitad?
Why do we look for the other half?
Si estamos de sobra entero por dentro
If we are more than enough whole inside
No quieras con el corazón tan roto
Don't love with such a broken heart
Si amarte es exigirte no te quiero
If loving you is demanding, I don't love you
Perdóname, pero quiero aprender a tocarte y no sé
Forgive me, but I want to learn to touch you and I don't know how
Tengo más miedo por ti que por mí, joder
I'm more afraid for you than for me, damn it
Tengo que aprender a quererme y no a querer
I have to learn to love myself and not to want
Si me pierdo en ti, dime, ¿quién me encuentra?
If I lose myself in you, tell me, who finds me?
Si solo soy feliz cuando está abierta tu puerta
If I'm only happy when your door is open
Si éramos un sueño, dime, ¿quién nos despierta?
If we were a dream, tell me, who wakes us up?
Sigo solo en el banco porque nadie se sienta
I'm still alone on the bench because no one sits
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
I want to reflect myself in your gaze once more
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
That I can hug you and you don't fly away my gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
I want to see how your body goes
Perdiéndose en el mío sin saber volver atrás
Losing itself in mine without knowing how to go back
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
I want to reflect myself in your gaze once more
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
That I can hug you and you don't fly away my gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
I want to see how your body goes
Quiero ver cómo tu cuerpo va
I want to see how your body goes
No quiero recordarte, solo quiero verte pese a despertarme contigo
I don't want to remember you, I just want to see you despite waking up with you
Sé que apenas nos quiere la suerte pero quiero darte lo que me hace estar vivo
I know that luck barely loves us but I want to give you what makes me alive
Y lo siento si te sigo buscando si no sé cortar las cosas a tiempo
And I'm sorry if I keep looking for you if I don't know how to cut things off in time
Y no, no, no puedo soportar que todo esto se lo lleve el viento
And no, no, no I can't stand that all this is taken by the wind
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
I want to reflect myself in your gaze once more
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
That I can hug you and you don't fly away my gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
I want to see how your body goes
Perdiéndose en el mío sin saber volver atrás
Losing itself in mine without knowing how to go back
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
I want to reflect myself in your gaze once more
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
That I can hug you and you don't fly away my gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
I want to see how your body goes
Quiero ver cómo tu cuerpo va
I want to see how your body goes
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
I want to reflect myself in your gaze once more
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
That I can hug you and you don't fly away my gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
I want to see how your body goes
Quiero ver cómo tu cuerpo va
I want to see how your body goes
Qué pena que no seas la infinitud
Que pena que não sejas a infinitude
El tiempo desgastaste al propio tiempo
O tempo desgastou o próprio tempo
Que si algo fuese alguien fuera tú
Que se algo fosse alguém, fosse você
Ojalá te siga escuchando en el viento
Espero continuar te ouvindo no vento
Mi piel sigue teniendo tu necesidad
Minha pele ainda precisa de você
Mis manos siguen buscando tu cuerpo
Minhas mãos ainda procuram o teu corpo
Mi mente no sabe lo que es la paz
Minha mente não sabe o que é a paz
Sigo buscando sombra en el desierto
Continuo procurando sombra no deserto
Te quiero y no te conocí
Te amo e não te conheci
Pero aún así te siento
Mas ainda assim eu sinto você
Demasiado lejos de mí
Muito longe de mim
Demasiado dentro
Muito dentro
Dime quién ama de verdad
Diga-me quem ama de verdade
Y deja de lado los argumentos
E deixe de lado os argumentos
Si no nos queremos ni nosotros
Se nem nós nos amamos
¿Por qué regalar nuestro tormento?
Por que dar o nosso tormento?
¿Por qué buscamos la mitad?
Por que procuramos a metade?
Si estamos de sobra entero por dentro
Se estamos mais do que completos por dentro
No quieras con el corazón tan roto
Não ame com o coração tão quebrado
Si amarte es exigirte no te quiero
Se amar você é exigir, eu não te quero
Perdóname, pero quiero aprender a tocarte y no sé
Perdoe-me, mas quero aprender a te tocar e não sei
Tengo más miedo por ti que por mí, joder
Tenho mais medo por você do que por mim, droga
Tengo que aprender a quererme y no a querer
Tenho que aprender a me amar e não a amar
Si me pierdo en ti, dime, ¿quién me encuentra?
Se eu me perder em você, diga-me, quem me encontrará?
Si solo soy feliz cuando está abierta tu puerta
Se só sou feliz quando sua porta está aberta
Si éramos un sueño, dime, ¿quién nos despierta?
Se éramos um sonho, diga-me, quem nos acordará?
Sigo solo en el banco porque nadie se sienta
Continuo sozinho no banco porque ninguém se senta
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Quero me refletir em teus olhos mais uma vez
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Que eu possa te abraçar e não me voes minha gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Quero ver como o teu corpo vai
Perdiéndose en el mío sin saber volver atrás
Perdendo-se no meu sem saber voltar atrás
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Quero me refletir em teus olhos mais uma vez
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Que eu possa te abraçar e não me voes minha gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Quero ver como o teu corpo vai
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Quero ver como o teu corpo vai
No quiero recordarte, solo quiero verte pese a despertarme contigo
Não quero lembrar de você, só quero te ver apesar de acordar contigo
Sé que apenas nos quiere la suerte pero quiero darte lo que me hace estar vivo
Sei que a sorte mal nos quer, mas quero te dar o que me faz estar vivo
Y lo siento si te sigo buscando si no sé cortar las cosas a tiempo
E sinto muito se ainda te procuro, se não sei cortar as coisas a tempo
Y no, no, no puedo soportar que todo esto se lo lleve el viento
E não, não, não posso suportar que tudo isso seja levado pelo vento
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Quero me refletir em teus olhos mais uma vez
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Que eu possa te abraçar e não me voes minha gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Quero ver como o teu corpo vai
Perdiéndose en el mío sin saber volver atrás
Perdendo-se no meu sem saber voltar atrás
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Quero me refletir em teus olhos mais uma vez
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Que eu possa te abraçar e não me voes minha gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Quero ver como o teu corpo vai
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Quero ver como o teu corpo vai
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Quero me refletir em teus olhos mais uma vez
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Que eu possa te abraçar e não me voes minha gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Quero ver como o teu corpo vai
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Quero ver como o teu corpo vai
Qué pena que no seas la infinitud
Quel dommage que tu ne sois pas l'infini
El tiempo desgastaste al propio tiempo
Le temps a usé le temps lui-même
Que si algo fuese alguien fuera tú
Si quelque chose était quelqu'un, ce serait toi
Ojalá te siga escuchando en el viento
J'espère continuer à t'entendre dans le vent
Mi piel sigue teniendo tu necesidad
Ma peau a toujours besoin de toi
Mis manos siguen buscando tu cuerpo
Mes mains continuent à chercher ton corps
Mi mente no sabe lo que es la paz
Mon esprit ne sait pas ce qu'est la paix
Sigo buscando sombra en el desierto
Je continue à chercher de l'ombre dans le désert
Te quiero y no te conocí
Je t'aime et je ne t'ai pas connu
Pero aún así te siento
Mais je te sens quand même
Demasiado lejos de mí
Trop loin de moi
Demasiado dentro
Trop à l'intérieur
Dime quién ama de verdad
Dis-moi qui aime vraiment
Y deja de lado los argumentos
Et laisse de côté les arguments
Si no nos queremos ni nosotros
Si nous ne nous aimons pas nous-mêmes
¿Por qué regalar nuestro tormento?
Pourquoi donner notre tourment?
¿Por qué buscamos la mitad?
Pourquoi cherchons-nous l'autre moitié?
Si estamos de sobra entero por dentro
Si nous sommes déjà entiers à l'intérieur
No quieras con el corazón tan roto
Ne veux pas avec un cœur si brisé
Si amarte es exigirte no te quiero
Si t'aimer c'est te demander de ne pas t'aimer
Perdóname, pero quiero aprender a tocarte y no sé
Pardonne-moi, mais je veux apprendre à te toucher et je ne sais pas
Tengo más miedo por ti que por mí, joder
J'ai plus peur pour toi que pour moi, merde
Tengo que aprender a quererme y no a querer
Je dois apprendre à m'aimer et non à aimer
Si me pierdo en ti, dime, ¿quién me encuentra?
Si je me perds en toi, dis-moi, qui me trouve?
Si solo soy feliz cuando está abierta tu puerta
Si je ne suis heureux que lorsque ta porte est ouverte
Si éramos un sueño, dime, ¿quién nos despierta?
Si nous étions un rêve, dis-moi, qui nous réveille?
Sigo solo en el banco porque nadie se sienta
Je suis toujours seul sur le banc parce que personne ne s'assoit
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Je veux me refléter dans ton regard une fois de plus
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Que je puisse t'enlacer et que tu ne m'envoles pas ma gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Je veux voir comment ton corps va
Perdiéndose en el mío sin saber volver atrás
Se perdre dans le mien sans savoir comment revenir en arrière
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Je veux me refléter dans ton regard une fois de plus
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Que je puisse t'enlacer et que tu ne m'envoles pas ma gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Je veux voir comment ton corps va
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Je veux voir comment ton corps va
No quiero recordarte, solo quiero verte pese a despertarme contigo
Je ne veux pas me souvenir de toi, je veux juste te voir malgré le fait de me réveiller avec toi
Sé que apenas nos quiere la suerte pero quiero darte lo que me hace estar vivo
Je sais que la chance ne nous aime guère mais je veux te donner ce qui me fait vivre
Y lo siento si te sigo buscando si no sé cortar las cosas a tiempo
Et je suis désolé si je continue à te chercher si je ne sais pas arrêter les choses à temps
Y no, no, no puedo soportar que todo esto se lo lleve el viento
Et non, non, non, je ne peux pas supporter que tout cela soit emporté par le vent
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Je veux me refléter dans ton regard une fois de plus
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Que je puisse t'enlacer et que tu ne m'envoles pas ma gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Je veux voir comment ton corps va
Perdiéndose en el mío sin saber volver atrás
Se perdre dans le mien sans savoir comment revenir en arrière
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Je veux me refléter dans ton regard une fois de plus
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Que je puisse t'enlacer et que tu ne m'envoles pas ma gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Je veux voir comment ton corps va
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Je veux voir comment ton corps va
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Je veux me refléter dans ton regard une fois de plus
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Que je puisse t'enlacer et que tu ne m'envoles pas ma gyal
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Je veux voir comment ton corps va
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Je veux voir comment ton corps va
Qué pena que no seas la infinitud
Wie schade, dass du nicht die Unendlichkeit bist
El tiempo desgastaste al propio tiempo
Die Zeit hast du selbst abgenutzt
Que si algo fuese alguien fuera tú
Wenn etwas jemand wäre, wärst du es
Ojalá te siga escuchando en el viento
Ich hoffe, ich höre dich weiterhin im Wind
Mi piel sigue teniendo tu necesidad
Meine Haut braucht dich immer noch
Mis manos siguen buscando tu cuerpo
Meine Hände suchen immer noch deinen Körper
Mi mente no sabe lo que es la paz
Mein Verstand kennt keinen Frieden
Sigo buscando sombra en el desierto
Ich suche immer noch Schatten in der Wüste
Te quiero y no te conocí
Ich liebe dich und ich habe dich nicht gekannt
Pero aún así te siento
Aber trotzdem fühle ich dich
Demasiado lejos de mí
Zu weit weg von mir
Demasiado dentro
Zu tief in mir
Dime quién ama de verdad
Sag mir, wer wirklich liebt
Y deja de lado los argumentos
Und lass die Argumente beiseite
Si no nos queremos ni nosotros
Wenn wir uns selbst nicht lieben
¿Por qué regalar nuestro tormento?
Warum sollten wir unser Leid verschenken?
¿Por qué buscamos la mitad?
Warum suchen wir die Hälfte?
Si estamos de sobra entero por dentro
Wenn wir im Inneren mehr als genug sind
No quieras con el corazón tan roto
Liebe nicht mit einem so gebrochenen Herzen
Si amarte es exigirte no te quiero
Wenn dich zu lieben bedeutet, dich nicht zu wollen
Perdóname, pero quiero aprender a tocarte y no sé
Verzeih mir, aber ich möchte lernen, dich zu berühren und ich weiß nicht wie
Tengo más miedo por ti que por mí, joder
Ich habe mehr Angst um dich als um mich, verdammt
Tengo que aprender a quererme y no a querer
Ich muss lernen, mich zu lieben und nicht zu wollen
Si me pierdo en ti, dime, ¿quién me encuentra?
Wenn ich mich in dir verliere, sag mir, wer findet mich?
Si solo soy feliz cuando está abierta tu puerta
Wenn ich nur glücklich bin, wenn deine Tür offen ist
Si éramos un sueño, dime, ¿quién nos despierta?
Wenn wir ein Traum waren, sag mir, wer weckt uns?
Sigo solo en el banco porque nadie se sienta
Ich sitze alleine auf der Bank, weil niemand sich setzt
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Ich möchte mich noch einmal in deinem Blick spiegeln
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Dass ich dich umarmen kann und du nicht meine Gyal wegfliegst
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Ich möchte sehen, wie dein Körper geht
Perdiéndose en el mío sin saber volver atrás
Verliert sich in meinem, ohne zu wissen, wie man zurückkehrt
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Ich möchte mich noch einmal in deinem Blick spiegeln
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Dass ich dich umarmen kann und du nicht meine Gyal wegfliegst
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Ich möchte sehen, wie dein Körper geht
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Ich möchte sehen, wie dein Körper geht
No quiero recordarte, solo quiero verte pese a despertarme contigo
Ich möchte dich nicht erinnern, ich möchte dich nur sehen, trotz des Aufwachens mit dir
Sé que apenas nos quiere la suerte pero quiero darte lo que me hace estar vivo
Ich weiß, dass das Glück uns kaum liebt, aber ich möchte dir geben, was mich am Leben hält
Y lo siento si te sigo buscando si no sé cortar las cosas a tiempo
Und es tut mir leid, wenn ich dich weiterhin suche, wenn ich nicht weiß, wann ich aufhören soll
Y no, no, no puedo soportar que todo esto se lo lleve el viento
Und nein, nein, nein, ich kann es nicht ertragen, dass all dies vom Wind mitgenommen wird
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Ich möchte mich noch einmal in deinem Blick spiegeln
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Dass ich dich umarmen kann und du nicht meine Gyal wegfliegst
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Ich möchte sehen, wie dein Körper geht
Perdiéndose en el mío sin saber volver atrás
Verliert sich in meinem, ohne zu wissen, wie man zurückkehrt
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Ich möchte mich noch einmal in deinem Blick spiegeln
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Dass ich dich umarmen kann und du nicht meine Gyal wegfliegst
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Ich möchte sehen, wie dein Körper geht
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Ich möchte sehen, wie dein Körper geht
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Ich möchte mich noch einmal in deinem Blick spiegeln
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Dass ich dich umarmen kann und du nicht meine Gyal wegfliegst
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Ich möchte sehen, wie dein Körper geht
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Ich möchte sehen, wie dein Körper geht
Qué pena que no seas la infinitud
Che peccato che tu non sia l'infinito
El tiempo desgastaste al propio tiempo
Il tempo ha consumato il tempo stesso
Que si algo fuese alguien fuera tú
Che se qualcosa fosse qualcuno, sarebbe tu
Ojalá te siga escuchando en el viento
Spero di continuare a sentirti nel vento
Mi piel sigue teniendo tu necesidad
La mia pelle ha ancora bisogno di te
Mis manos siguen buscando tu cuerpo
Le mie mani continuano a cercare il tuo corpo
Mi mente no sabe lo que es la paz
La mia mente non sa cosa sia la pace
Sigo buscando sombra en el desierto
Continuo a cercare ombra nel deserto
Te quiero y no te conocí
Ti amo e non ti ho conosciuto
Pero aún así te siento
Ma comunque ti sento
Demasiado lejos de mí
Troppo lontano da me
Demasiado dentro
Troppo dentro
Dime quién ama de verdad
Dimmi chi ama davvero
Y deja de lado los argumentos
E lascia da parte gli argomenti
Si no nos queremos ni nosotros
Se non ci amiamo nemmeno noi
¿Por qué regalar nuestro tormento?
Perché regalare il nostro tormento?
¿Por qué buscamos la mitad?
Perché cerchiamo l'altra metà?
Si estamos de sobra entero por dentro
Se siamo più che completi dentro
No quieras con el corazón tan roto
Non amare con il cuore così spezzato
Si amarte es exigirte no te quiero
Se amarti significa esigere, non ti voglio
Perdóname, pero quiero aprender a tocarte y no sé
Perdonami, ma voglio imparare a toccarti e non so
Tengo más miedo por ti que por mí, joder
Ho più paura per te che per me, cazzo
Tengo que aprender a quererme y no a querer
Devo imparare ad amarmi e non ad amare
Si me pierdo en ti, dime, ¿quién me encuentra?
Se mi perdo in te, dimmi, chi mi trova?
Si solo soy feliz cuando está abierta tu puerta
Se sono solo felice quando la tua porta è aperta
Si éramos un sueño, dime, ¿quién nos despierta?
Se eravamo un sogno, dimmi, chi ci sveglia?
Sigo solo en el banco porque nadie se sienta
Sono solo sulla panchina perché nessuno si siede
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Voglio riflettermi nei tuoi occhi ancora una volta
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Che possa abbracciarti e non mi voli via, mia ragazza
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Voglio vedere come va il tuo corpo
Perdiéndose en el mío sin saber volver atrás
Perdendosi nel mio senza sapere come tornare indietro
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Voglio riflettermi nei tuoi occhi ancora una volta
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Che possa abbracciarti e non mi voli via, mia ragazza
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Voglio vedere come va il tuo corpo
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Voglio vedere come va il tuo corpo
No quiero recordarte, solo quiero verte pese a despertarme contigo
Non voglio ricordarti, voglio solo vederti nonostante mi svegli con te
Sé que apenas nos quiere la suerte pero quiero darte lo que me hace estar vivo
So che la fortuna ci vuole a malapena, ma voglio darti ciò che mi fa sentire vivo
Y lo siento si te sigo buscando si no sé cortar las cosas a tiempo
E mi dispiace se continuo a cercarti se non so quando fermarmi
Y no, no, no puedo soportar que todo esto se lo lleve el viento
E no, no, no posso sopportare che tutto questo sia portato via dal vento
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Voglio riflettermi nei tuoi occhi ancora una volta
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Che possa abbracciarti e non mi voli via, mia ragazza
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Voglio vedere come va il tuo corpo
Perdiéndose en el mío sin saber volver atrás
Perdendosi nel mio senza sapere come tornare indietro
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Voglio riflettermi nei tuoi occhi ancora una volta
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Che possa abbracciarti e non mi voli via, mia ragazza
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Voglio vedere come va il tuo corpo
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Voglio vedere come va il tuo corpo
Quiero reflejarme en tu mirada una vez más
Voglio riflettermi nei tuoi occhi ancora una volta
Que pueda abrazarte y no me vueles mi gyal
Che possa abbracciarti e non mi voli via, mia ragazza
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Voglio vedere come va il tuo corpo
Quiero ver cómo tu cuerpo va
Voglio vedere come va il tuo corpo

Trivia about the song Dime Quién Ama de Verdad by Beret

Who composed the song “Dime Quién Ama de Verdad” by Beret?
The song “Dime Quién Ama de Verdad” by Beret was composed by Francisco Javier Alvarez Beret.

Most popular songs of Beret

Other artists of Pop