Idées noires

Bernard Lavilliers, Jean-Paul Drand

Lyrics Translation

Il se lève, c'est l'heure, écrase son mégot
Dans sa tasse de café, éteint la stéréo
Éteint le lampadaire, éteint le plafonnier
Éteint dans la cuisine, met la sécurité
Un couloir, une porte, un lit
C'est la nuit
Quelques pills pour dormir, je sais plus où je suis
Un store noir, une porte, un lit
C'est l'ennui
Rien à faire pour l'amour, mais ne dis pas toujours

Où es-tu, quand tu es dans mes bras?
Que fais-tu, est-ce que tu penses à moi?
D'où viens-tu, un jour tu partiras
Où es-tu, quand tu es dans mes bras?

Je fais des mauvais rêves, j'suis sur un mauvais câble
Dans la paranoïa, pas de marchand de sable
J'vois en panoramique urgente et désirable
Une blonde décapitée dans sa décapotable
Cauchemar, highway, bad trip
Fumée noire
Une vamp vorace tue au fond d'un couloir
J'en sors pas, cafard, bad trip
Idées noires
Avalé par l'espace au fond d'un entonnoir

J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras

J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras

J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire

J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras

J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras, j'veux m'enfuir

Il se lève, c'est l'heure, écrase son mégot
He gets up, it's time, crushes his cigarette butt
Dans sa tasse de café, éteint la stéréo
In his coffee cup, turns off the stereo
Éteint le lampadaire, éteint le plafonnier
Turns off the lamp, turns off the ceiling light
Éteint dans la cuisine, met la sécurité
Turns off in the kitchen, sets the safety
Un couloir, une porte, un lit
A corridor, a door, a bed
C'est la nuit
It's night
Quelques pills pour dormir, je sais plus où je suis
Some pills to sleep, I don't know where I am
Un store noir, une porte, un lit
A black blind, a door, a bed
C'est l'ennui
It's boredom
Rien à faire pour l'amour, mais ne dis pas toujours
Nothing to do for love, but don't always say
Où es-tu, quand tu es dans mes bras?
Where are you, when you're in my arms?
Que fais-tu, est-ce que tu penses à moi?
What are you doing, are you thinking of me?
D'où viens-tu, un jour tu partiras
Where are you from, one day you'll leave
Où es-tu, quand tu es dans mes bras?
Where are you, when you're in my arms?
Je fais des mauvais rêves, j'suis sur un mauvais câble
I have nightmares, I'm on a bad cable
Dans la paranoïa, pas de marchand de sable
In paranoia, no sandman
J'vois en panoramique urgente et désirable
I see in panoramic urgent and desirable
Une blonde décapitée dans sa décapotable
A decapitated blonde in her convertible
Cauchemar, highway, bad trip
Nightmare, highway, bad trip
Fumée noire
Black smoke
Une vamp vorace tue au fond d'un couloir
A voracious vamp kills in a corridor
J'en sors pas, cafard, bad trip
I can't get out, cockroach, bad trip
Idées noires
Dark thoughts
Avalé par l'espace au fond d'un entonnoir
Swallowed by space at the bottom of a funnel
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
I want to run away, when you're in my arms
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
I want to run away, do you dream of me?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
I want to run away, you only think of yourself
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
I want to run away, you'll end up alone
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
I want to run away, when you're in my arms
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
I want to run away, do you dream of me?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
I want to run away, you only think of yourself
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
I want to run away, you'll end up alone
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
I want to run away, I want to leave, I want love, pleasure
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
Madness, desire, I want to cry and I want to laugh
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
I want to run away, I want to leave, I want love, pleasure
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
Madness, desire, I want to cry and I want to laugh
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
I want to run away, I want to leave, I want love, pleasure
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
Madness, desire, I want to cry and I want to laugh
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
I want to run away, when you're in my arms
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
I want to run away, do you dream of me?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
I want to run away, you only think of yourself
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
I want to run away, you'll end up alone
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
I want to run away, when you're in my arms
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
I want to run away, do you dream of me?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
I want to run away, you only think of yourself
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
I want to run away, you'll end up alone
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras, j'veux m'enfuir
I want to run away, when you're in my arms.
Il se lève, c'est l'heure, écrase son mégot
Ele se levanta, é hora, apaga seu cigarro
Dans sa tasse de café, éteint la stéréo
Na sua xícara de café, desliga o estéreo
Éteint le lampadaire, éteint le plafonnier
Desliga o poste de luz, desliga a luz do teto
Éteint dans la cuisine, met la sécurité
Desliga na cozinha, coloca a segurança
Un couloir, une porte, un lit
Um corredor, uma porta, uma cama
C'est la nuit
É noite
Quelques pills pour dormir, je sais plus où je suis
Algumas pílulas para dormir, não sei mais onde estou
Un store noir, une porte, un lit
Uma persiana preta, uma porta, uma cama
C'est l'ennui
É o tédio
Rien à faire pour l'amour, mais ne dis pas toujours
Nada a fazer pelo amor, mas não diga sempre
Où es-tu, quand tu es dans mes bras?
Onde você está, quando está em meus braços?
Que fais-tu, est-ce que tu penses à moi?
O que você está fazendo, você está pensando em mim?
D'où viens-tu, un jour tu partiras
De onde você vem, um dia você partirá
Où es-tu, quand tu es dans mes bras?
Onde você está, quando está em meus braços?
Je fais des mauvais rêves, j'suis sur un mauvais câble
Eu tenho pesadelos, estou em um cabo ruim
Dans la paranoïa, pas de marchand de sable
Na paranoia, não há vendedor de areia
J'vois en panoramique urgente et désirable
Vejo em panorâmica urgente e desejável
Une blonde décapitée dans sa décapotable
Uma loira decapitada em seu conversível
Cauchemar, highway, bad trip
Pesadelo, estrada, viagem ruim
Fumée noire
Fumaça preta
Une vamp vorace tue au fond d'un couloir
Uma vampira voraz mata no fundo de um corredor
J'en sors pas, cafard, bad trip
Não consigo sair, barata, viagem ruim
Idées noires
Ideias negras
Avalé par l'espace au fond d'un entonnoir
Engolido pelo espaço no fundo de um funil
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Eu quero fugir, quando você está em meus braços
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Eu quero fugir, você sonha comigo?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Eu quero fugir, você só pensa em você
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Eu quero fugir, você vai acabar sozinho
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Eu quero fugir, quando você está em meus braços
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Eu quero fugir, você sonha comigo?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Eu quero fugir, você só pensa em você
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Eu quero fugir, você vai acabar sozinho
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
Eu quero fugir, eu quero ir, eu quero amor, prazer
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
Loucura, desejo, eu quero chorar e quero rir
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
Eu quero fugir, eu quero ir, eu quero amor, prazer
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
Loucura, desejo, eu quero chorar e quero rir
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
Eu quero fugir, eu quero ir, eu quero amor, prazer
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
Loucura, desejo, eu quero chorar e quero rir
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Eu quero fugir, quando você está em meus braços
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Eu quero fugir, você sonha comigo?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Eu quero fugir, você só pensa em você
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Eu quero fugir, você vai acabar sozinho
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Eu quero fugir, quando você está em meus braços
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Eu quero fugir, você sonha comigo?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Eu quero fugir, você só pensa em você
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Eu quero fugir, você vai acabar sozinho
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras, j'veux m'enfuir
Eu quero fugir, quando você está em meus braços
Il se lève, c'est l'heure, écrase son mégot
Se levanta, es la hora, aplasta su colilla
Dans sa tasse de café, éteint la stéréo
En su taza de café, apaga la estéreo
Éteint le lampadaire, éteint le plafonnier
Apaga la lámpara, apaga la luz del techo
Éteint dans la cuisine, met la sécurité
Apaga en la cocina, pone el seguro
Un couloir, une porte, un lit
Un pasillo, una puerta, una cama
C'est la nuit
Es la noche
Quelques pills pour dormir, je sais plus où je suis
Algunas pastillas para dormir, ya no sé dónde estoy
Un store noir, une porte, un lit
Una persiana negra, una puerta, una cama
C'est l'ennui
Es el aburrimiento
Rien à faire pour l'amour, mais ne dis pas toujours
Nada que hacer por amor, pero no digas siempre
Où es-tu, quand tu es dans mes bras?
¿Dónde estás, cuando estás en mis brazos?
Que fais-tu, est-ce que tu penses à moi?
¿Qué haces, estás pensando en mí?
D'où viens-tu, un jour tu partiras
¿De dónde vienes, un día te irás
Où es-tu, quand tu es dans mes bras?
¿Dónde estás, cuando estás en mis brazos?
Je fais des mauvais rêves, j'suis sur un mauvais câble
Tengo malos sueños, estoy en un mal cable
Dans la paranoïa, pas de marchand de sable
En la paranoia, no hay vendedor de arena
J'vois en panoramique urgente et désirable
Veo en panorámico urgente y deseable
Une blonde décapitée dans sa décapotable
Una rubia decapitada en su descapotable
Cauchemar, highway, bad trip
Pesadilla, autopista, mal viaje
Fumée noire
Humo negro
Une vamp vorace tue au fond d'un couloir
Una vampira voraz mata en el fondo de un pasillo
J'en sors pas, cafard, bad trip
No salgo de esto, cucaracha, mal viaje
Idées noires
Ideas negras
Avalé par l'espace au fond d'un entonnoir
Engullido por el espacio en el fondo de un embudo
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Quiero huir, cuando estás en mis brazos
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Quiero huir, ¿sueñas conmigo?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Quiero huir, solo piensas en ti
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Quiero huir, acabarás solo
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Quiero huir, cuando estás en mis brazos
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Quiero huir, ¿sueñas conmigo?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Quiero huir, solo piensas en ti
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Quiero huir, acabarás solo
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
Quiero huir, quiero irme, quiero amor, placer
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
Locura, deseo, quiero llorar y quiero reír
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
Quiero huir, quiero irme, quiero amor, placer
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
Locura, deseo, quiero llorar y quiero reír
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
Quiero huir, quiero irme, quiero amor, placer
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
Locura, deseo, quiero llorar y quiero reír
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Quiero huir, cuando estás en mis brazos
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Quiero huir, ¿sueñas conmigo?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Quiero huir, solo piensas en ti
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Quiero huir, acabarás solo
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Quiero huir, cuando estás en mis brazos
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Quiero huir, ¿sueñas conmigo?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Quiero huir, solo piensas en ti
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Quiero huir, acabarás solo
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras, j'veux m'enfuir
Quiero huir, cuando estás en mis brazos
Il se lève, c'est l'heure, écrase son mégot
Er steht auf, es ist Zeit, drückt seine Zigarette aus
Dans sa tasse de café, éteint la stéréo
In seiner Kaffeetasse, schaltet das Radio aus
Éteint le lampadaire, éteint le plafonnier
Schaltet die Stehlampe aus, schaltet die Deckenlampe aus
Éteint dans la cuisine, met la sécurité
Schaltet in der Küche aus, schließt ab
Un couloir, une porte, un lit
Ein Flur, eine Tür, ein Bett
C'est la nuit
Es ist Nacht
Quelques pills pour dormir, je sais plus où je suis
Ein paar Pillen zum Schlafen, ich weiß nicht mehr, wo ich bin
Un store noir, une porte, un lit
Eine dunkle Jalousie, eine Tür, ein Bett
C'est l'ennui
Es ist Langeweile
Rien à faire pour l'amour, mais ne dis pas toujours
Nichts zu tun für die Liebe, aber sag nicht immer
Où es-tu, quand tu es dans mes bras?
Wo bist du, wenn du in meinen Armen bist?
Que fais-tu, est-ce que tu penses à moi?
Was machst du, denkst du an mich?
D'où viens-tu, un jour tu partiras
Woher kommst du, eines Tages wirst du gehen
Où es-tu, quand tu es dans mes bras?
Wo bist du, wenn du in meinen Armen bist?
Je fais des mauvais rêves, j'suis sur un mauvais câble
Ich habe schlechte Träume, ich bin auf einem schlechten Kabel
Dans la paranoïa, pas de marchand de sable
In der Paranoia, kein Sandmann
J'vois en panoramique urgente et désirable
Ich sehe in Panorama dringend und begehrenswert
Une blonde décapitée dans sa décapotable
Eine enthauptete Blondine in ihrem Cabrio
Cauchemar, highway, bad trip
Albtraum, Autobahn, schlechter Trip
Fumée noire
Schwarzer Rauch
Une vamp vorace tue au fond d'un couloir
Eine gierige Vampirin tötet am Ende eines Flurs
J'en sors pas, cafard, bad trip
Ich komme nicht raus, Kakerlake, schlechter Trip
Idées noires
Dunkle Gedanken
Avalé par l'espace au fond d'un entonnoir
Verschlungen vom Raum am Ende eines Trichters
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Ich will fliehen, wenn du in meinen Armen bist
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Ich will fliehen, träumst du von mir?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Ich will fliehen, du denkst nur an dich
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Ich will fliehen, du wirst alleine enden
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Ich will fliehen, wenn du in meinen Armen bist
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Ich will fliehen, träumst du von mir?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Ich will fliehen, du denkst nur an dich
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Ich will fliehen, du wirst alleine enden
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
Ich will fliehen, ich will weg, ich will Liebe, Vergnügen
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
Verrücktheit, Verlangen, ich will weinen und ich will lachen
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
Ich will fliehen, ich will weg, ich will Liebe, Vergnügen
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
Verrücktheit, Verlangen, ich will weinen und ich will lachen
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
Ich will fliehen, ich will weg, ich will Liebe, Vergnügen
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
Verrücktheit, Verlangen, ich will weinen und ich will lachen
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Ich will fliehen, wenn du in meinen Armen bist
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Ich will fliehen, träumst du von mir?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Ich will fliehen, du denkst nur an dich
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Ich will fliehen, du wirst alleine enden
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Ich will fliehen, wenn du in meinen Armen bist
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Ich will fliehen, träumst du von mir?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Ich will fliehen, du denkst nur an dich
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Ich will fliehen, du wirst alleine enden
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras, j'veux m'enfuir
Ich will fliehen, wenn du in meinen Armen bist
Il se lève, c'est l'heure, écrase son mégot
Si alza, è l'ora, spegne la sua sigaretta
Dans sa tasse de café, éteint la stéréo
Nella sua tazza di caffè, spegne lo stereo
Éteint le lampadaire, éteint le plafonnier
Spegne la lampada, spegne la luce del soffitto
Éteint dans la cuisine, met la sécurité
Spegne in cucina, mette la sicurezza
Un couloir, une porte, un lit
Un corridoio, una porta, un letto
C'est la nuit
È la notte
Quelques pills pour dormir, je sais plus où je suis
Alcune pillole per dormire, non so più dove sono
Un store noir, une porte, un lit
Una persiana nera, una porta, un letto
C'est l'ennui
È la noia
Rien à faire pour l'amour, mais ne dis pas toujours
Niente da fare per l'amore, ma non dire sempre
Où es-tu, quand tu es dans mes bras?
Dove sei, quando sei tra le mie braccia?
Que fais-tu, est-ce que tu penses à moi?
Cosa fai, pensi a me?
D'où viens-tu, un jour tu partiras
Da dove vieni, un giorno te ne andrai
Où es-tu, quand tu es dans mes bras?
Dove sei, quando sei tra le mie braccia?
Je fais des mauvais rêves, j'suis sur un mauvais câble
Faccio brutti sogni, sono su un brutto cavo
Dans la paranoïa, pas de marchand de sable
Nella paranoia, non c'è il mercante di sabbia
J'vois en panoramique urgente et désirable
Vedo in panoramica urgente e desiderabile
Une blonde décapitée dans sa décapotable
Una bionda decapitata nella sua decappottabile
Cauchemar, highway, bad trip
Incubo, autostrada, brutto viaggio
Fumée noire
Fumo nero
Une vamp vorace tue au fond d'un couloir
Una vampira vorace uccide in fondo a un corridoio
J'en sors pas, cafard, bad trip
Non ne esco, scarafaggio, brutto viaggio
Idées noires
Idee nere
Avalé par l'espace au fond d'un entonnoir
Ingoiato dallo spazio in fondo a un imbuto
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Voglio scappare, quando sei tra le mie braccia
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Voglio scappare, sogni di me?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Voglio scappare, pensi solo a te
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Voglio scappare, finirai da solo
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Voglio scappare, quando sei tra le mie braccia
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Voglio scappare, sogni di me?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Voglio scappare, pensi solo a te
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Voglio scappare, finirai da solo
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
Voglio scappare, voglio andare, voglio amore, piacere
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
Follia, desiderio, voglio piangere e voglio ridere
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
Voglio scappare, voglio andare, voglio amore, piacere
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
Follia, desiderio, voglio piangere e voglio ridere
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
Voglio scappare, voglio andare, voglio amore, piacere
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
Follia, desiderio, voglio piangere e voglio ridere
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Voglio scappare, quando sei tra le mie braccia
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Voglio scappare, sogni di me?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Voglio scappare, pensi solo a te
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Voglio scappare, finirai da solo
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Voglio scappare, quando sei tra le mie braccia
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Voglio scappare, sogni di me?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Voglio scappare, pensi solo a te
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Voglio scappare, finirai da solo
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras, j'veux m'enfuir
Voglio scappare, quando sei tra le mie braccia
Il se lève, c'est l'heure, écrase son mégot
Dia bangun, sudah waktunya, mematikan puntung rokoknya
Dans sa tasse de café, éteint la stéréo
Di cangkir kopinya, mematikan stereo
Éteint le lampadaire, éteint le plafonnier
Mematikan lampu jalan, mematikan lampu langit-langit
Éteint dans la cuisine, met la sécurité
Mematikan di dapur, mengaktifkan pengamanan
Un couloir, une porte, un lit
Sebuah lorong, sebuah pintu, sebuah tempat tidur
C'est la nuit
Ini malam
Quelques pills pour dormir, je sais plus où je suis
Beberapa pil untuk tidur, aku tidak tahu lagi di mana aku berada
Un store noir, une porte, un lit
Sebuah tirai hitam, sebuah pintu, sebuah tempat tidur
C'est l'ennui
Ini kebosanan
Rien à faire pour l'amour, mais ne dis pas toujours
Tidak ada yang bisa dilakukan untuk cinta, tapi jangan selalu berkata
Où es-tu, quand tu es dans mes bras?
Di mana kamu, saat kamu dalam pelukanku?
Que fais-tu, est-ce que tu penses à moi?
Apa yang kamu lakukan, apakah kamu memikirkanku?
D'où viens-tu, un jour tu partiras
Dari mana kamu datang, suatu hari kamu akan pergi
Où es-tu, quand tu es dans mes bras?
Di mana kamu, saat kamu dalam pelukanku?
Je fais des mauvais rêves, j'suis sur un mauvais câble
Aku bermimpi buruk, aku di kabel yang salah
Dans la paranoïa, pas de marchand de sable
Dalam paranoia, tidak ada penjual pasir
J'vois en panoramique urgente et désirable
Aku melihat secara panoramik mendesak dan diinginkan
Une blonde décapitée dans sa décapotable
Seorang wanita berambut pirang terpenggal di mobilnya yang terbuka
Cauchemar, highway, bad trip
Mimpi buruk, jalan raya, perjalanan buruk
Fumée noire
Asap hitam
Une vamp vorace tue au fond d'un couloir
Seorang vampir rakus membunuh di ujung lorong
J'en sors pas, cafard, bad trip
Aku tidak bisa keluar, keputusasaan, perjalanan buruk
Idées noires
Pikiran-pikiran gelap
Avalé par l'espace au fond d'un entonnoir
Tertelan oleh ruang di dasar corong
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Aku ingin melarikan diri, saat kamu dalam pelukanku
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Aku ingin melarikan diri, apakah kamu memimpikanku?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Aku ingin melarikan diri, kamu hanya memikirkan dirimu sendiri
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Aku ingin melarikan diri, kamu akan berakhir sendirian
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Aku ingin melarikan diri, saat kamu dalam pelukanku
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Aku ingin melarikan diri, apakah kamu memimpikanku?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Aku ingin melarikan diri, kamu hanya memikirkan dirimu sendiri
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Aku ingin melarikan diri, kamu akan berakhir sendirian
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
Aku ingin melarikan diri, aku ingin pergi, aku ingin cinta, kesenangan
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
Kegilaan, keinginan, aku ingin menangis dan aku ingin tertawa
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
Aku ingin melarikan diri, aku ingin pergi, aku ingin cinta, kesenangan
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
Kegilaan, keinginan, aku ingin menangis dan aku ingin tertawa
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
Aku ingin melarikan diri, aku ingin pergi, aku ingin cinta, kesenangan
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
Kegilaan, keinginan, aku ingin menangis dan aku ingin tertawa
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Aku ingin melarikan diri, saat kamu dalam pelukanku
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Aku ingin melarikan diri, apakah kamu memimpikanku?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Aku ingin melarikan diri, kamu hanya memikirkan dirimu sendiri
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Aku ingin melarikan diri, kamu akan berakhir sendirian
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
Aku ingin melarikan diri, saat kamu dalam pelukanku
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
Aku ingin melarikan diri, apakah kamu memimpikanku?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
Aku ingin melarikan diri, kamu hanya memikirkan dirimu sendiri
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
Aku ingin melarikan diri, kamu akan berakhir sendirian
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras, j'veux m'enfuir
Aku ingin melarikan diri, saat kamu dalam pelukanku
Il se lève, c'est l'heure, écrase son mégot
เขาลุกขึ้น เวลามาถึงแล้ว บดบุหรี่ทิ้ง
Dans sa tasse de café, éteint la stéréo
ในถ้วยกาแฟของเขา ปิดสเตอริโอ
Éteint le lampadaire, éteint le plafonnier
ปิดโคมไฟ ปิดไฟเพดาน
Éteint dans la cuisine, met la sécurité
ปิดไฟในครัว ล็อคประตู
Un couloir, une porte, un lit
ทางเดินหนึ่ง ประตูหนึ่ง เตียงหนึ่ง
C'est la nuit
มันคือคืน
Quelques pills pour dormir, je sais plus où je suis
ยานอนหลับสักหน่อย ฉันไม่รู้ว่าฉันอยู่ที่ไหน
Un store noir, une porte, un lit
ม่านสีดำ ประตูหนึ่ง เตียงหนึ่ง
C'est l'ennui
มันคือความเบื่อหน่าย
Rien à faire pour l'amour, mais ne dis pas toujours
ไม่มีอะไรทำเพื่อความรัก แต่อย่าพูดว่าตลอดเวลา
Où es-tu, quand tu es dans mes bras?
คุณอยู่ที่ไหน เมื่อคุณอยู่ในอ้อมแขนของฉัน?
Que fais-tu, est-ce que tu penses à moi?
คุณกำลังทำอะไร คุณกำลังคิดถึงฉันหรือไม่?
D'où viens-tu, un jour tu partiras
คุณมาจากไหน วันหนึ่งคุณจะจากไป
Où es-tu, quand tu es dans mes bras?
คุณอยู่ที่ไหน เมื่อคุณอยู่ในอ้อมแขนของฉัน?
Je fais des mauvais rêves, j'suis sur un mauvais câble
ฉันฝันร้าย ฉันอยู่บนสายที่ไม่ดี
Dans la paranoïa, pas de marchand de sable
ในความหวาดระแวง ไม่มีพ่อมดทราย
J'vois en panoramique urgente et désirable
ฉันเห็นในมุมกว้าง ด่วนและน่าปรารถนา
Une blonde décapitée dans sa décapotable
ผู้หญิงผมบลอนด์ถูกตัดหัวในรถเปิดประทุนของเธอ
Cauchemar, highway, bad trip
ฝันร้าย ทางหลวง การเดินทางที่เลวร้าย
Fumée noire
ควันดำ
Une vamp vorace tue au fond d'un couloir
แวมไพร์หิวโหยฆ่าในทางเดิน
J'en sors pas, cafard, bad trip
ฉันไม่สามารถออกไปได้ ความเศร้า การเดินทางที่เลวร้าย
Idées noires
ความคิดมืด
Avalé par l'espace au fond d'un entonnoir
ถูกกลืนโดยอวกาศในท่อร่วง
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
ฉันอยากหนี เมื่อคุณอยู่ในอ้อมแขนของฉัน
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
ฉันอยากหนี คุณฝันถึงฉันหรือไม่?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
ฉันอยากหนี คุณคิดถึงแต่ตัวเอง
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
ฉันอยากหนี คุณจะจบลงด้วยตัวคุณเอง
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
ฉันอยากหนี เมื่อคุณอยู่ในอ้อมแขนของฉัน
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
ฉันอยากหนี คุณฝันถึงฉันหรือไม่?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
ฉันอยากหนี คุณคิดถึงแต่ตัวเอง
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
ฉันอยากหนี คุณจะจบลงด้วยตัวคุณเอง
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
ฉันอยากหนี ฉันอยากจากไป ฉันต้องการความรัก ความสุข
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
ความบ้าคลั่ง ความปรารถนา ฉันอยากจะร้องไห้และฉันอยากจะหัวเราะ
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
ฉันอยากหนี ฉันอยากจากไป ฉันต้องการความรัก ความสุข
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
ความบ้าคลั่ง ความปรารถนา ฉันอยากจะร้องไห้และฉันอยากจะหัวเราะ
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
ฉันอยากหนี ฉันอยากจากไป ฉันต้องการความรัก ความสุข
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
ความบ้าคลั่ง ความปรารถนา ฉันอยากจะร้องไห้และฉันอยากจะหัวเราะ
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
ฉันอยากหนี เมื่อคุณอยู่ในอ้อมแขนของฉัน
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
ฉันอยากหนี คุณฝันถึงฉันหรือไม่?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
ฉันอยากหนี คุณคิดถึงแต่ตัวเอง
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
ฉันอยากหนี คุณจะจบลงด้วยตัวคุณเอง
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
ฉันอยากหนี เมื่อคุณอยู่ในอ้อมแขนของฉัน
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
ฉันอยากหนี คุณฝันถึงฉันหรือไม่?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
ฉันอยากหนี คุณคิดถึงแต่ตัวเอง
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
ฉันอยากหนี คุณจะจบลงด้วยตัวคุณเอง
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras, j'veux m'enfuir
ฉันอยากหนี เมื่อคุณอยู่ในอ้อมแขนของฉัน
Il se lève, c'est l'heure, écrase son mégot
他起身了,是时候了,熄灭了烟蒂
Dans sa tasse de café, éteint la stéréo
在他的咖啡杯里,关掉了立体声
Éteint le lampadaire, éteint le plafonnier
关掉了路灯,关掉了吊灯
Éteint dans la cuisine, met la sécurité
在厨房里关灯,启动了安全系统
Un couloir, une porte, un lit
一条走廊,一扇门,一张床
C'est la nuit
夜晚来临
Quelques pills pour dormir, je sais plus où je suis
吃了几颗安眠药,我不知道自己在哪里
Un store noir, une porte, un lit
一块黑色窗帘,一扇门,一张床
C'est l'ennui
这是无聊
Rien à faire pour l'amour, mais ne dis pas toujours
没有爱情可言,但不要总是这样说
Où es-tu, quand tu es dans mes bras?
你在哪里,当你在我怀里?
Que fais-tu, est-ce que tu penses à moi?
你在做什么,你在想我吗?
D'où viens-tu, un jour tu partiras
你从哪里来,总有一天你会离开
Où es-tu, quand tu es dans mes bras?
你在哪里,当你在我怀里?
Je fais des mauvais rêves, j'suis sur un mauvais câble
我做了噩梦,我在一根糟糕的电缆上
Dans la paranoïa, pas de marchand de sable
在偏执狂中,没有沙子商人
J'vois en panoramique urgente et désirable
我以紧急和可欲的全景视角看到
Une blonde décapitée dans sa décapotable
一位金发女郎在她的敞篷车里被斩首
Cauchemar, highway, bad trip
噩梦,高速公路,糟糕的旅程
Fumée noire
黑烟
Une vamp vorace tue au fond d'un couloir
一位贪婪的吸血鬼在走廊尽头杀人
J'en sors pas, cafard, bad trip
我走不出来,沮丧,糟糕的旅程
Idées noires
黑暗的想法
Avalé par l'espace au fond d'un entonnoir
被漏斗底部的空间吞噬
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
我想逃跑,当你在我怀里
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
我想逃跑,你在梦见我吗?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
我想逃跑,你只想着自己
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
我想逃跑,最终你会孤独终老
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
我想逃跑,当你在我怀里
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
我想逃跑,你在梦见我吗?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
我想逃跑,你只想着自己
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
我想逃跑,最终你会孤独终老
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
我想逃跑,我想离开,我想要爱,想要快乐
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
想要疯狂,想要欲望,我想哭泣也想笑
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
我想逃跑,我想离开,我想要爱,想要快乐
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
想要疯狂,想要欲望,我想哭泣也想笑
J'veux m'enfuir, j'veux partir, j'veux d'l'amour, du plaisir
我想逃跑,我想离开,我想要爱,想要快乐
D'la folie, du désir, j'veux pleurer et j'veux rire
想要疯狂,想要欲望,我想哭泣也想笑
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
我想逃跑,当你在我怀里
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
我想逃跑,你在梦见我吗?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
我想逃跑,你只想着自己
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
我想逃跑,最终你会孤独终老
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras
我想逃跑,当你在我怀里
J'veux m'enfuir, est-ce que tu rêves de moi?
我想逃跑,你在梦见我吗?
J'veux m'enfuir, tu ne penses qu'à toi
我想逃跑,你只想着自己
J'veux m'enfuir, tout seul tu finiras
我想逃跑,最终你会孤独终老
J'veux m'enfuir, quand tu es dans mes bras, j'veux m'enfuir
我想逃跑,当你在我怀里

Trivia about the song Idées noires by Bernard Lavilliers

On which albums was the song “Idées noires” released by Bernard Lavilliers?
Bernard Lavilliers released the song on the albums “Etat d'Urgence” in 1984 and “Acoustique” in 2014.
Who composed the song “Idées noires” by Bernard Lavilliers?
The song “Idées noires” by Bernard Lavilliers was composed by Bernard Lavilliers, Jean-Paul Drand.

Most popular songs of Bernard Lavilliers

Other artists of Reggae music