Esqueceu Porra Nenhuma

Andreia da Cruz Lima, Chesmizael Dos Santos, Francisco Edson Uchoa, Tais Santos dos Reis

Lyrics Translation

(É nóis no piseiro, mozão)
(Mais apaixonados do que nunca, né?)

Ei, terminou com o atualzinho, foi?
'Tava mantendo segredinho, né?

Entre eu e você, ninguém precisa saber
Deixa tocar o celular ele vai ter que esperar
A gente se acertar, mozinho, bem diferentinho

Me beija na maldade
Desconta essa vontade
Essa raivinha dela
Ou aproveita e vem voltar pra mim

Deixa eu te levar pro céu
Jura que me esqueceu
Será que me esqueceu?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu

Deixa eu te levar pro céu
Jura que me esqueceu
Será que me esqueceu?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Imagina eu, uh!

(É o piseiro do século XXI)
(Ó, Vitinho Imperador)

Deixa tocar o celular ele vai ter que esperar
A gente se acertar, mozinho, bem diferentinho

Me beija na maldade
Desconta essa vontade
Essa raivinha dele
Aproveita e vem voltar pra mim

E deixa eu te levar pro céu
Jura que me esqueceu
Será que me esqueceu?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu

Deixa eu te levar pro céu
Jura que me esqueceu
Será que me esqueceu?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu

Deixa eu te levar pro céu
Jura que me esqueceu
Será que me esqueceu?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu

E deixa eu te levar pro céu
Jura que me esqueceu
Será que me esqueceu?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Imagina eu
(Que piseiro é esse)
(Alô, Biel, alô, Taís)
(É o piseiro apaixonado que tu quer)
(Então toma!)

(É nóis no piseiro, mozão)
(We're at the party, darling)
(Mais apaixonados do que nunca, né?)
(More in love than ever, right?)
Ei, terminou com o atualzinho, foi?
Hey, you broke up with your current one, didn't you?
'Tava mantendo segredinho, né?
You were keeping it a secret, weren't you?
Entre eu e você, ninguém precisa saber
Between you and me, no one needs to know
Deixa tocar o celular ele vai ter que esperar
Let the phone ring, he'll have to wait
A gente se acertar, mozinho, bem diferentinho
We need to sort things out, darling, in a different way
Me beija na maldade
Kiss me with malice
Desconta essa vontade
Take out this desire
Essa raivinha dela
This little anger of hers
Ou aproveita e vem voltar pra mim
Or take advantage and come back to me
Deixa eu te levar pro céu
Let me take you to heaven
Jura que me esqueceu
Swear you forgot me
Será que me esqueceu?
Did you forget me?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
You forgot nothing, imagine me
Deixa eu te levar pro céu
Let me take you to heaven
Jura que me esqueceu
Swear you forgot me
Será que me esqueceu?
Did you forget me?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
You forgot nothing, imagine me
Imagina eu, uh!
Imagine me, uh!
(É o piseiro do século XXI)
(This is the party of the 21st century)
(Ó, Vitinho Imperador)
(Oh, Emperor Vitinho)
Deixa tocar o celular ele vai ter que esperar
Let the phone ring, he'll have to wait
A gente se acertar, mozinho, bem diferentinho
We need to sort things out, darling, in a different way
Me beija na maldade
Kiss me with malice
Desconta essa vontade
Take out this desire
Essa raivinha dele
This little anger of his
Aproveita e vem voltar pra mim
Take advantage and come back to me
E deixa eu te levar pro céu
And let me take you to heaven
Jura que me esqueceu
Swear you forgot me
Será que me esqueceu?
Did you forget me?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
You forgot nothing, imagine me
Deixa eu te levar pro céu
Let me take you to heaven
Jura que me esqueceu
Swear you forgot me
Será que me esqueceu?
Did you forget me?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
You forgot nothing, imagine me
Deixa eu te levar pro céu
Let me take you to heaven
Jura que me esqueceu
Swear you forgot me
Será que me esqueceu?
Did you forget me?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
You forgot nothing, imagine me
E deixa eu te levar pro céu
And let me take you to heaven
Jura que me esqueceu
Swear you forgot me
Será que me esqueceu?
Did you forget me?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
You forgot nothing, imagine me
Imagina eu
Imagine me
(Que piseiro é esse)
(What a party is this)
(Alô, Biel, alô, Taís)
(Hello, Biel, hello, Taís)
(É o piseiro apaixonado que tu quer)
(This is the passionate party you want)
(Então toma!)
(Then take it!)
(É nóis no piseiro, mozão)
(Nosotros en la fiesta, cariño)
(Mais apaixonados do que nunca, né?)
(Más enamorados que nunca, ¿verdad?)
Ei, terminou com o atualzinho, foi?
Oye, ¿terminaste con tu actual, verdad?
'Tava mantendo segredinho, né?
Estabas manteniéndolo en secreto, ¿no?
Entre eu e você, ninguém precisa saber
Entre tú y yo, nadie necesita saber
Deixa tocar o celular ele vai ter que esperar
Deja que suene el teléfono, él tendrá que esperar
A gente se acertar, mozinho, bem diferentinho
Nosotros nos arreglaremos, cariño, de una manera muy diferente
Me beija na maldade
Bésame con maldad
Desconta essa vontade
Desahoga ese deseo
Essa raivinha dela
Ese pequeño enfado de ella
Ou aproveita e vem voltar pra mim
O aprovecha y vuelve conmigo
Deixa eu te levar pro céu
Déjame llevarte al cielo
Jura que me esqueceu
Jura que me olvidaste
Será que me esqueceu?
¿Me olvidaste?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
No olvidaste nada, imagínate yo
Deixa eu te levar pro céu
Déjame llevarte al cielo
Jura que me esqueceu
Jura que me olvidaste
Será que me esqueceu?
¿Me olvidaste?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
No olvidaste nada, imagínate yo
Imagina eu, uh!
Imagínate yo, ¡uh!
(É o piseiro do século XXI)
(Es la fiesta del siglo XXI)
(Ó, Vitinho Imperador)
(Oh, Vitinho Emperador)
Deixa tocar o celular ele vai ter que esperar
Deja que suene el teléfono, él tendrá que esperar
A gente se acertar, mozinho, bem diferentinho
Nosotros nos arreglaremos, cariño, de una manera muy diferente
Me beija na maldade
Bésame con maldad
Desconta essa vontade
Desahoga ese deseo
Essa raivinha dele
Ese pequeño enfado de él
Aproveita e vem voltar pra mim
Aprovecha y vuelve conmigo
E deixa eu te levar pro céu
Y déjame llevarte al cielo
Jura que me esqueceu
Jura que me olvidaste
Será que me esqueceu?
¿Me olvidaste?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
No olvidaste nada, imagínate yo
Deixa eu te levar pro céu
Déjame llevarte al cielo
Jura que me esqueceu
Jura que me olvidaste
Será que me esqueceu?
¿Me olvidaste?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
No olvidaste nada, imagínate yo
Deixa eu te levar pro céu
Déjame llevarte al cielo
Jura que me esqueceu
Jura que me olvidaste
Será que me esqueceu?
¿Me olvidaste?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
No olvidaste nada, imagínate yo
E deixa eu te levar pro céu
Y déjame llevarte al cielo
Jura que me esqueceu
Jura que me olvidaste
Será que me esqueceu?
¿Me olvidaste?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
No olvidaste nada, imagínate yo
Imagina eu
Imagínate yo
(Que piseiro é esse)
(¿Qué fiesta es esta?)
(Alô, Biel, alô, Taís)
(Hola, Biel, hola, Taís)
(É o piseiro apaixonado que tu quer)
(Es la fiesta de los enamorados que quieres)
(Então toma!)
(¡Toma!)
(É nóis no piseiro, mozão)
(Nous sommes dans la fête, chérie)
(Mais apaixonados do que nunca, né?)
(Plus amoureux que jamais, n'est-ce pas?)
Ei, terminou com o atualzinho, foi?
Eh, tu as rompu avec ton petit ami actuel, n'est-ce pas?
'Tava mantendo segredinho, né?
Tu gardais ça secret, n'est-ce pas?
Entre eu e você, ninguém precisa saber
Entre toi et moi, personne n'a besoin de savoir
Deixa tocar o celular ele vai ter que esperar
Laisse sonner ton téléphone, il va devoir attendre
A gente se acertar, mozinho, bem diferentinho
On va s'arranger, chéri, d'une manière très différente
Me beija na maldade
Embrasse-moi avec malice
Desconta essa vontade
Décharge ce désir
Essa raivinha dela
Cette petite colère d'elle
Ou aproveita e vem voltar pra mim
Ou profite-en et reviens vers moi
Deixa eu te levar pro céu
Laisse-moi t'emmener au ciel
Jura que me esqueceu
Jure que tu m'as oublié
Será que me esqueceu?
Est-ce que tu m'as vraiment oublié?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Tu n'as rien oublié du tout, imagine-moi
Deixa eu te levar pro céu
Laisse-moi t'emmener au ciel
Jura que me esqueceu
Jure que tu m'as oublié
Será que me esqueceu?
Est-ce que tu m'as vraiment oublié?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Tu n'as rien oublié du tout, imagine-moi
Imagina eu, uh!
Imagine-moi, uh!
(É o piseiro do século XXI)
(C'est la fête du XXIe siècle)
(Ó, Vitinho Imperador)
(Oh, Vitinho Empereur)
Deixa tocar o celular ele vai ter que esperar
Laisse sonner ton téléphone, il va devoir attendre
A gente se acertar, mozinho, bem diferentinho
On va s'arranger, chéri, d'une manière très différente
Me beija na maldade
Embrasse-moi avec malice
Desconta essa vontade
Décharge ce désir
Essa raivinha dele
Cette petite colère de lui
Aproveita e vem voltar pra mim
Profite-en et reviens vers moi
E deixa eu te levar pro céu
Et laisse-moi t'emmener au ciel
Jura que me esqueceu
Jure que tu m'as oublié
Será que me esqueceu?
Est-ce que tu m'as vraiment oublié?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Tu n'as rien oublié du tout, imagine-moi
Deixa eu te levar pro céu
Laisse-moi t'emmener au ciel
Jura que me esqueceu
Jure que tu m'as oublié
Será que me esqueceu?
Est-ce que tu m'as vraiment oublié?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Tu n'as rien oublié du tout, imagine-moi
Deixa eu te levar pro céu
Laisse-moi t'emmener au ciel
Jura que me esqueceu
Jure que tu m'as oublié
Será que me esqueceu?
Est-ce que tu m'as vraiment oublié?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Tu n'as rien oublié du tout, imagine-moi
E deixa eu te levar pro céu
Et laisse-moi t'emmener au ciel
Jura que me esqueceu
Jure que tu m'as oublié
Será que me esqueceu?
Est-ce que tu m'as vraiment oublié?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Tu n'as rien oublié du tout, imagine-moi
Imagina eu
Imagine-moi
(Que piseiro é esse)
(Quelle est cette fête)
(Alô, Biel, alô, Taís)
(Allo, Biel, allo, Taís)
(É o piseiro apaixonado que tu quer)
(C'est la fête amoureuse que tu veux)
(Então toma!)
(Alors prends ça!)
(É nóis no piseiro, mozão)
(Wir sind auf der Party, Schatz)
(Mais apaixonados do que nunca, né?)
(Verliebter als je zuvor, oder?)
Ei, terminou com o atualzinho, foi?
Hey, hast du mit deinem aktuellen Schluss gemacht?
'Tava mantendo segredinho, né?
Du hast es geheim gehalten, oder?
Entre eu e você, ninguém precisa saber
Zwischen uns muss niemand wissen
Deixa tocar o celular ele vai ter que esperar
Lass das Handy klingeln, er muss warten
A gente se acertar, mozinho, bem diferentinho
Wir müssen uns einigen, Schatz, ganz anders
Me beija na maldade
Küss mich mit Absicht
Desconta essa vontade
Lass deinen Wunsch raus
Essa raivinha dela
Ihren kleinen Ärger
Ou aproveita e vem voltar pra mim
Oder nutze die Gelegenheit und komm zu mir zurück
Deixa eu te levar pro céu
Lass mich dich in den Himmel bringen
Jura que me esqueceu
Schwörst du, dass du mich vergessen hast?
Será que me esqueceu?
Hast du mich vergessen?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Du hast überhaupt nichts vergessen, stell dir mich vor
Deixa eu te levar pro céu
Lass mich dich in den Himmel bringen
Jura que me esqueceu
Schwörst du, dass du mich vergessen hast?
Será que me esqueceu?
Hast du mich vergessen?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Du hast überhaupt nichts vergessen, stell dir mich vor
Imagina eu, uh!
Stell dir mich vor, uh!
(É o piseiro do século XXI)
(Das ist die Party des 21. Jahrhunderts)
(Ó, Vitinho Imperador)
(Oh, Kaiser Vitinho)
Deixa tocar o celular ele vai ter que esperar
Lass das Handy klingeln, er muss warten
A gente se acertar, mozinho, bem diferentinho
Wir müssen uns einigen, Schatz, ganz anders
Me beija na maldade
Küss mich mit Absicht
Desconta essa vontade
Lass deinen Wunsch raus
Essa raivinha dele
Seinen kleinen Ärger
Aproveita e vem voltar pra mim
Nutze die Gelegenheit und komm zu mir zurück
E deixa eu te levar pro céu
Und lass mich dich in den Himmel bringen
Jura que me esqueceu
Schwörst du, dass du mich vergessen hast?
Será que me esqueceu?
Hast du mich vergessen?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Du hast überhaupt nichts vergessen, stell dir mich vor
Deixa eu te levar pro céu
Lass mich dich in den Himmel bringen
Jura que me esqueceu
Schwörst du, dass du mich vergessen hast?
Será que me esqueceu?
Hast du mich vergessen?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Du hast überhaupt nichts vergessen, stell dir mich vor
Deixa eu te levar pro céu
Lass mich dich in den Himmel bringen
Jura que me esqueceu
Schwörst du, dass du mich vergessen hast?
Será que me esqueceu?
Hast du mich vergessen?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Du hast überhaupt nichts vergessen, stell dir mich vor
E deixa eu te levar pro céu
Und lass mich dich in den Himmel bringen
Jura que me esqueceu
Schwörst du, dass du mich vergessen hast?
Será que me esqueceu?
Hast du mich vergessen?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Du hast überhaupt nichts vergessen, stell dir mich vor
Imagina eu
Stell dir mich vor
(Que piseiro é esse)
(Was für eine Party ist das)
(Alô, Biel, alô, Taís)
(Hallo, Biel, hallo, Taís)
(É o piseiro apaixonado que tu quer)
(Das ist die verliebte Party, die du willst)
(Então toma!)
(Dann nimm es!)
(É nóis no piseiro, mozão)
(Noi siamo nel piseiro, amore)
(Mais apaixonados do que nunca, né?)
(Più innamorati che mai, vero?)
Ei, terminou com o atualzinho, foi?
Ehi, hai finito con il tuo attuale, vero?
'Tava mantendo segredinho, né?
Stavi mantenendo un segreto, vero?
Entre eu e você, ninguém precisa saber
Tra me e te, nessuno deve sapere
Deixa tocar o celular ele vai ter que esperar
Lascia squillare il cellulare, dovrà aspettare
A gente se acertar, mozinho, bem diferentinho
Dobbiamo metterci d'accordo, amore, in modo diverso
Me beija na maldade
Baciami con malizia
Desconta essa vontade
Scarica questa voglia
Essa raivinha dela
Questa rabbia di lei
Ou aproveita e vem voltar pra mim
O approfitta e torna da me
Deixa eu te levar pro céu
Lascia che ti porti in cielo
Jura que me esqueceu
Giura che mi hai dimenticato
Será que me esqueceu?
Mi hai dimenticato?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Non hai dimenticato un cazzo, immagina io
Deixa eu te levar pro céu
Lascia che ti porti in cielo
Jura que me esqueceu
Giura che mi hai dimenticato
Será que me esqueceu?
Mi hai dimenticato?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Non hai dimenticato un cazzo, immagina io
Imagina eu, uh!
Immagina io, uh!
(É o piseiro do século XXI)
(È il piseiro del secolo XXI)
(Ó, Vitinho Imperador)
(Ehi, Vitinho Imperatore)
Deixa tocar o celular ele vai ter que esperar
Lascia squillare il cellulare, dovrà aspettare
A gente se acertar, mozinho, bem diferentinho
Dobbiamo metterci d'accordo, amore, in modo diverso
Me beija na maldade
Baciami con malizia
Desconta essa vontade
Scarica questa voglia
Essa raivinha dele
Questa rabbia di lui
Aproveita e vem voltar pra mim
Approfitta e torna da me
E deixa eu te levar pro céu
E lascia che ti porti in cielo
Jura que me esqueceu
Giura che mi hai dimenticato
Será que me esqueceu?
Mi hai dimenticato?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Non hai dimenticato un cazzo, immagina io
Deixa eu te levar pro céu
Lascia che ti porti in cielo
Jura que me esqueceu
Giura che mi hai dimenticato
Será que me esqueceu?
Mi hai dimenticato?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Non hai dimenticato un cazzo, immagina io
Deixa eu te levar pro céu
Lascia che ti porti in cielo
Jura que me esqueceu
Giura che mi hai dimenticato
Será que me esqueceu?
Mi hai dimenticato?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Non hai dimenticato un cazzo, immagina io
E deixa eu te levar pro céu
E lascia che ti porti in cielo
Jura que me esqueceu
Giura che mi hai dimenticato
Será que me esqueceu?
Mi hai dimenticato?
Esqueceu porra nenhuma, imagina eu
Non hai dimenticato un cazzo, immagina io
Imagina eu
Immagina io
(Que piseiro é esse)
(Che piseiro è questo)
(Alô, Biel, alô, Taís)
(Ciao, Biel, ciao, Taís)
(É o piseiro apaixonado que tu quer)
(È il piseiro innamorato che vuoi)
(Então toma!)
(Allora prendilo!)

Trivia about the song Esqueceu Porra Nenhuma by Biel

Who composed the song “Esqueceu Porra Nenhuma” by Biel?
The song “Esqueceu Porra Nenhuma” by Biel was composed by Andreia da Cruz Lima, Chesmizael Dos Santos, Francisco Edson Uchoa, Tais Santos dos Reis.

Most popular songs of Biel

Other artists of Funk