Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern
Pull' auf die Shell up, putz' die Felgen ist ein neuer Tag
Sunnyside Money-Makers, wir machen die Träume wahr
Wunderbaum, Wunderbar, Super Plus, ich scheiß' auf Diesel
Und wenn ich Wunderbar sag, dann mein' ich den Riegel (ja)
First Run, 187 die Bande
Mein Baby twerkt hart zu meiner Musik an der Stange
Egal ob Shirt and oder aus sie liebt meine Wampe
Sitz mit der Nerf Gun auf der Couch und schieß auf die Lampe
Komm nach St. Pauli, komm ich zeig' dir wo der Panther hängt (komm)
Hab gute Laune, du bekommst das erste Gramm geschenkt
Uncle Ben's circa fünfzig an meinem Handgelenk (brring)
Und der Lolli kostet zwanzig Cent
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme (brra)
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern (yeah)
Was du machst ist für Kinder Bitch, wie der Sandmann
Ich pull' up mit Killers, die ziehen dicke Dinger an Land (äh) (an Land)
Big Time, die Felgen grinsen dich an
Die Gruppe slidet auf den Haus und oh es ist Licht an (oh)
Ja wir teilen die Pizza, wie Turtles
Du bist so dreckig, dass der Juckreiz sich ja nicht mal vom Sirp ist
Den Scheiß gestacked, stack' es, stack' es und flipp sie der Börse (yeah)
Ich hab ein Plug, der tarnt sich als Nerd und sieht aus wie Steve Urkel (ey)
Big Toe, ich liebe diesen Scheiß BMW E-39
Immer am Grinden, nicht nur heute fleißig, weil in meinen Augen ist ein Eurozeichen (brra)
Für die G's die an meiner Seite bleiben, alle Jahreszeiten
Auch im kalten Winter
Ich zieh' die Fäden so wie Meister Splinter (Gruppe)
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme (brra)
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern (yeah)
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Call it Turtle, because it's green and it slows me down
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme
Bands on the wad, stretched like Van Damme's legs
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
You do the Pop Smoke dance and dress like a dick
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern
Meanwhile, we roll like turtles in our shells
Pull' auf die Shell up, putz' die Felgen ist ein neuer Tag
Pull up to the Shell, clean the rims, it's a new day
Sunnyside Money-Makers, wir machen die Träume wahr
Sunnyside Money-Makers, we make dreams come true
Wunderbaum, Wunderbar, Super Plus, ich scheiß' auf Diesel
Magic tree, wonderful, super plus, I don't give a shit about diesel
Und wenn ich Wunderbar sag, dann mein' ich den Riegel (ja)
And when I say wonderful, I mean the bar (yes)
First Run, 187 die Bande
First Run, 187 the gang
Mein Baby twerkt hart zu meiner Musik an der Stange
My baby twerks hard to my music on the pole
Egal ob Shirt and oder aus sie liebt meine Wampe
Whether shirt on or off she loves my belly
Sitz mit der Nerf Gun auf der Couch und schieß auf die Lampe
Sit with the Nerf Gun on the couch and shoot at the lamp
Komm nach St. Pauli, komm ich zeig' dir wo der Panther hängt (komm)
Come to St. Pauli, come I'll show you where the panther hangs (come)
Hab gute Laune, du bekommst das erste Gramm geschenkt
I'm in a good mood, you get the first gram for free
Uncle Ben's circa fünfzig an meinem Handgelenk (brring)
Uncle Ben's about fifty on my wrist (brring)
Und der Lolli kostet zwanzig Cent
And the lollipop costs twenty cents
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Call it Turtle, because it's green and it slows me down
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme (brra)
Bands on the wad, stretched like Van Damme's legs (brra)
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
You do the Pop Smoke dance and dress like a dick
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern
Meanwhile, we roll like turtles in our shells
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Call it Turtle, because it's green and it slows me down
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme
Bands on the wad, stretched like Van Damme's legs
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
You do the Pop Smoke dance and dress like a dick
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern (yeah)
Meanwhile, we roll like turtles in our shells (yeah)
Was du machst ist für Kinder Bitch, wie der Sandmann
What you do is for kids bitch, like the Sandman
Ich pull' up mit Killers, die ziehen dicke Dinger an Land (äh) (an Land)
I pull up with killers, they pull big things ashore (uh) (ashore)
Big Time, die Felgen grinsen dich an
Big Time, the rims are grinning at you
Die Gruppe slidet auf den Haus und oh es ist Licht an (oh)
The group slides on the house and oh the light is on (oh)
Ja wir teilen die Pizza, wie Turtles
Yes, we share the pizza, like turtles
Du bist so dreckig, dass der Juckreiz sich ja nicht mal vom Sirp ist
You're so dirty, the itch isn't even from the syrup
Den Scheiß gestacked, stack' es, stack' es und flipp sie der Börse (yeah)
Stacked the shit, stack it, stack it and flip it to the stock market (yeah)
Ich hab ein Plug, der tarnt sich als Nerd und sieht aus wie Steve Urkel (ey)
I have a plug, he disguises himself as a nerd and looks like Steve Urkel (ey)
Big Toe, ich liebe diesen Scheiß BMW E-39
Big Toe, I love this shit BMW E-39
Immer am Grinden, nicht nur heute fleißig, weil in meinen Augen ist ein Eurozeichen (brra)
Always grinding, not just hardworking today, because in my eyes is a euro sign (brra)
Für die G's die an meiner Seite bleiben, alle Jahreszeiten
For the G's who stay by my side, all seasons
Auch im kalten Winter
Even in the cold winter
Ich zieh' die Fäden so wie Meister Splinter (Gruppe)
I pull the strings like Master Splinter (group)
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Call it Turtle, because it's green and it slows me down
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme (brra)
Bands on the wad, stretched like Van Damme's legs (brra)
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
You do the Pop Smoke dance and dress like a dick
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern
Meanwhile, we roll like turtles in our shells
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Call it Turtle, because it's green and it slows me down
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme
Bands on the wad, stretched like Van Damme's legs
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
You do the Pop Smoke dance and dress like a dick
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern (yeah)
Meanwhile, we roll like turtles in our shells (yeah)
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Chamo de Tartaruga, porque é verde e me deixa lento
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme
Faixas no dinheiro, esticadas como as pernas de Van Damme
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Fazendo a dança do Pop Smoke e se vestindo como um idiota
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern
Enquanto isso, nós rolamos como tartarugas em nossas conchas
Pull' auf die Shell up, putz' die Felgen ist ein neuer Tag
Chego com a concha, limpo as rodas, é um novo dia
Sunnyside Money-Makers, wir machen die Träume wahr
Sunnyside Money-Makers, nós realizamos sonhos
Wunderbaum, Wunderbar, Super Plus, ich scheiß' auf Diesel
Árvore maravilha, maravilhoso, Super Plus, eu cago para o Diesel
Und wenn ich Wunderbar sag, dann mein' ich den Riegel (ja)
E quando eu digo maravilhoso, eu me refiro à barra (sim)
First Run, 187 die Bande
Primeira corrida, 187 a gangue
Mein Baby twerkt hart zu meiner Musik an der Stange
Minha garota rebola muito com a minha música no poste
Egal ob Shirt and oder aus sie liebt meine Wampe
Não importa se a camisa está ligada ou desligada, ela ama minha barriga
Sitz mit der Nerf Gun auf der Couch und schieß auf die Lampe
Sento com a Nerf Gun no sofá e atiro na lâmpada
Komm nach St. Pauli, komm ich zeig' dir wo der Panther hängt (komm)
Venha para St. Pauli, venha, eu te mostro onde o pantera fica (venha)
Hab gute Laune, du bekommst das erste Gramm geschenkt
Estou de bom humor, você ganha o primeiro grama de graça
Uncle Ben's circa fünfzig an meinem Handgelenk (brring)
Uncle Ben's cerca de cinquenta no meu pulso (brring)
Und der Lolli kostet zwanzig Cent
E o pirulito custa vinte centavos
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Chamo de Tartaruga, porque é verde e me deixa lento
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme (brra)
Faixas no dinheiro, esticadas como as pernas de Van Damme (brra)
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Fazendo a dança do Pop Smoke e se vestindo como um idiota
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern
Enquanto isso, nós rolamos como tartarugas em nossas conchas
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Chamo de Tartaruga, porque é verde e me deixa lento
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme
Faixas no dinheiro, esticadas como as pernas de Van Damme
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Fazendo a dança do Pop Smoke e se vestindo como um idiota
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern (yeah)
Enquanto isso, nós rolamos como tartarugas em nossas conchas (yeah)
Was du machst ist für Kinder Bitch, wie der Sandmann
O que você faz é para crianças, vadia, como o Sandman
Ich pull' up mit Killers, die ziehen dicke Dinger an Land (äh) (an Land)
Eu chego com assassinos, que puxam grandes coisas para a terra (ah) (para a terra)
Big Time, die Felgen grinsen dich an
Grande momento, as rodas estão sorrindo para você
Die Gruppe slidet auf den Haus und oh es ist Licht an (oh)
O grupo desliza para a casa e oh a luz está acesa (oh)
Ja wir teilen die Pizza, wie Turtles
Sim, nós dividimos a pizza, como tartarugas
Du bist so dreckig, dass der Juckreiz sich ja nicht mal vom Sirp ist
Você é tão sujo que a coceira nem sequer é do xarope
Den Scheiß gestacked, stack' es, stack' es und flipp sie der Börse (yeah)
Empilhe essa merda, empilhe, empilhe e vire para a bolsa (yeah)
Ich hab ein Plug, der tarnt sich als Nerd und sieht aus wie Steve Urkel (ey)
Eu tenho um plug, que se disfarça de nerd e parece Steve Urkel (ey)
Big Toe, ich liebe diesen Scheiß BMW E-39
Big Toe, eu amo essa merda BMW E-39
Immer am Grinden, nicht nur heute fleißig, weil in meinen Augen ist ein Eurozeichen (brra)
Sempre moendo, não só hoje trabalhando duro, porque nos meus olhos é um sinal de euro (brra)
Für die G's die an meiner Seite bleiben, alle Jahreszeiten
Para os G's que ficam ao meu lado, todas as estações
Auch im kalten Winter
Mesmo no frio do inverno
Ich zieh' die Fäden so wie Meister Splinter (Gruppe)
Eu puxo as cordas como Mestre Splinter (Grupo)
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Chamo de Tartaruga, porque é verde e me deixa lento
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme (brra)
Faixas no dinheiro, esticadas como as pernas de Van Damme (brra)
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Fazendo a dança do Pop Smoke e se vestindo como um idiota
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern
Enquanto isso, nós rolamos como tartarugas em nossas conchas
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Chamo de Tartaruga, porque é verde e me deixa lento
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme
Faixas no dinheiro, esticadas como as pernas de Van Damme
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Fazendo a dança do Pop Smoke e se vestindo como um idiota
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern (yeah)
Enquanto isso, nós rolamos como tartarugas em nossas conchas (yeah)
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Llámalo Tortuga, porque es verde y me hace lento
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme
Cintas en el fajo, estiradas como las piernas de Van Damme
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Haces el baile de Pop Smoke y te vistes como un idiota
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern
Mientras tanto, rodamos como tortugas en nuestras conchas
Pull' auf die Shell up, putz' die Felgen ist ein neuer Tag
Tiro hacia la concha, limpio las llantas, es un nuevo día
Sunnyside Money-Makers, wir machen die Träume wahr
Sunnyside Money-Makers, hacemos los sueños realidad
Wunderbaum, Wunderbar, Super Plus, ich scheiß' auf Diesel
Árbol de la maravilla, maravilloso, Super Plus, me cago en el diesel
Und wenn ich Wunderbar sag, dann mein' ich den Riegel (ja)
Y cuando digo maravilloso, me refiero a la barra (sí)
First Run, 187 die Bande
Primera carrera, 187 la banda
Mein Baby twerkt hart zu meiner Musik an der Stange
Mi bebé hace twerk duro a mi música en el poste
Egal ob Shirt and oder aus sie liebt meine Wampe
No importa si la camiseta está puesta o no, ella ama mi barriga
Sitz mit der Nerf Gun auf der Couch und schieß auf die Lampe
Siento con la Nerf Gun en el sofá y disparo a la lámpara
Komm nach St. Pauli, komm ich zeig' dir wo der Panther hängt (komm)
Ven a St. Pauli, ven, te mostraré donde cuelga la pantera (ven)
Hab gute Laune, du bekommst das erste Gramm geschenkt
Estoy de buen humor, te regalo el primer gramo
Uncle Ben's circa fünfzig an meinem Handgelenk (brring)
Uncle Ben's alrededor de cincuenta en mi muñeca (brring)
Und der Lolli kostet zwanzig Cent
Y el caramelo cuesta veinte centavos
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Llámalo Tortuga, porque es verde y me hace lento
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme (brra)
Cintas en el fajo, estiradas como las piernas de Van Damme (brra)
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Haces el baile de Pop Smoke y te vistes como un idiota
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern
Mientras tanto, rodamos como tortugas en nuestras conchas
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Llámalo Tortuga, porque es verde y me hace lento
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme
Cintas en el fajo, estiradas como las piernas de Van Damme
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Haces el baile de Pop Smoke y te vistes como un idiota
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern (yeah)
Mientras tanto, rodamos como tortugas en nuestras conchas (sí)
Was du machst ist für Kinder Bitch, wie der Sandmann
Lo que haces es para niños, perra, como el hombre de arena
Ich pull' up mit Killers, die ziehen dicke Dinger an Land (äh) (an Land)
Llego con asesinos, que sacan grandes cosas a la luz (eh) (a la luz)
Big Time, die Felgen grinsen dich an
Gran momento, las llantas te sonríen
Die Gruppe slidet auf den Haus und oh es ist Licht an (oh)
El grupo se desliza en la casa y oh, la luz está encendida (oh)
Ja wir teilen die Pizza, wie Turtles
Sí, compartimos la pizza, como las tortugas
Du bist so dreckig, dass der Juckreiz sich ja nicht mal vom Sirp ist
Estás tan sucio, que la picazón ni siquiera es del jarabe
Den Scheiß gestacked, stack' es, stack' es und flipp sie der Börse (yeah)
Apila esa mierda, apílala, apílala y dale la vuelta al mercado (sí)
Ich hab ein Plug, der tarnt sich als Nerd und sieht aus wie Steve Urkel (ey)
Tengo un enchufe, que se disfraza de nerd y se parece a Steve Urkel (ey)
Big Toe, ich liebe diesen Scheiß BMW E-39
Big Toe, amo esta mierda BMW E-39
Immer am Grinden, nicht nur heute fleißig, weil in meinen Augen ist ein Eurozeichen (brra)
Siempre moliendo, no solo hoy trabajando duro, porque en mis ojos hay un signo de euro (brra)
Für die G's die an meiner Seite bleiben, alle Jahreszeiten
Para los G's que se quedan a mi lado, todas las estaciones
Auch im kalten Winter
Incluso en el frío invierno
Ich zieh' die Fäden so wie Meister Splinter (Gruppe)
Tiro de los hilos como el Maestro Splinter (Grupo)
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Llámalo Tortuga, porque es verde y me hace lento
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme (brra)
Cintas en el fajo, estiradas como las piernas de Van Damme (brra)
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Haces el baile de Pop Smoke y te vistes como un idiota
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern
Mientras tanto, rodamos como tortugas en nuestras conchas
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Llámalo Tortuga, porque es verde y me hace lento
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme
Cintas en el fajo, estiradas como las piernas de Van Damme
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Haces el baile de Pop Smoke y te vistes como un idiota
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern (yeah)
Mientras tanto, rodamos como tortugas en nuestras conchas (sí)
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Appelle-le Tortue, parce qu'il est vert et ça me ralentit
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme
Des bandes sur le tas, étirées comme les jambes de Van Damme
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Tu fais la danse de Pop Smoke et tu t'habilles comme un lâche
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern
Pendant ce temps, nous roulons comme des tortues dans nos carapaces
Pull' auf die Shell up, putz' die Felgen ist ein neuer Tag
Je tire sur la coquille, je nettoie les jantes, c'est un nouveau jour
Sunnyside Money-Makers, wir machen die Träume wahr
Sunnyside Money-Makers, nous réalisons les rêves
Wunderbaum, Wunderbar, Super Plus, ich scheiß' auf Diesel
Arbre magique, merveilleux, Super Plus, je me fiche du diesel
Und wenn ich Wunderbar sag, dann mein' ich den Riegel (ja)
Et quand je dis merveilleux, je parle de la barre (oui)
First Run, 187 die Bande
Première course, 187 le gang
Mein Baby twerkt hart zu meiner Musik an der Stange
Mon bébé twerke dur sur ma musique à la barre
Egal ob Shirt and oder aus sie liebt meine Wampe
Peu importe si elle porte un t-shirt ou non, elle aime mon ventre
Sitz mit der Nerf Gun auf der Couch und schieß auf die Lampe
Je suis assis sur le canapé avec le Nerf Gun et je tire sur la lampe
Komm nach St. Pauli, komm ich zeig' dir wo der Panther hängt (komm)
Viens à St. Pauli, je te montrerai où le panthère pend (viens)
Hab gute Laune, du bekommst das erste Gramm geschenkt
Je suis de bonne humeur, tu reçois le premier gramme gratuitement
Uncle Ben's circa fünfzig an meinem Handgelenk (brring)
Oncle Ben's environ cinquante à mon poignet (brring)
Und der Lolli kostet zwanzig Cent
Et la sucette coûte vingt centimes
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Appelle-le Tortue, parce qu'il est vert et ça me ralentit
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme (brra)
Des bandes sur le tas, étirées comme les jambes de Van Damme (brra)
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Tu fais la danse de Pop Smoke et tu t'habilles comme un lâche
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern
Pendant ce temps, nous roulons comme des tortues dans nos carapaces
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Appelle-le Tortue, parce qu'il est vert et ça me ralentit
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme
Des bandes sur le tas, étirées comme les jambes de Van Damme
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Tu fais la danse de Pop Smoke et tu t'habilles comme un lâche
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern (yeah)
Pendant ce temps, nous roulons comme des tortues dans nos carapaces (ouais)
Was du machst ist für Kinder Bitch, wie der Sandmann
Ce que tu fais est pour les enfants, salope, comme le marchand de sable
Ich pull' up mit Killers, die ziehen dicke Dinger an Land (äh) (an Land)
Je débarque avec des tueurs qui font de grosses affaires (hein) (à terre)
Big Time, die Felgen grinsen dich an
Big Time, les jantes te sourient
Die Gruppe slidet auf den Haus und oh es ist Licht an (oh)
Le groupe glisse sur la maison et oh la lumière est allumée (oh)
Ja wir teilen die Pizza, wie Turtles
Oui, nous partageons la pizza, comme des tortues
Du bist so dreckig, dass der Juckreiz sich ja nicht mal vom Sirp ist
Tu es si sale que la démangeaison ne vient même pas du sirop
Den Scheiß gestacked, stack' es, stack' es und flipp sie der Börse (yeah)
Empile cette merde, empile-la, empile-la et flippe-la à la bourse (ouais)
Ich hab ein Plug, der tarnt sich als Nerd und sieht aus wie Steve Urkel (ey)
J'ai un contact qui se déguise en nerd et qui ressemble à Steve Urkel (ey)
Big Toe, ich liebe diesen Scheiß BMW E-39
Big Toe, j'adore cette merde BMW E-39
Immer am Grinden, nicht nur heute fleißig, weil in meinen Augen ist ein Eurozeichen (brra)
Toujours en train de grinder, pas seulement aujourd'hui, parce que dans mes yeux il y a un signe d'euro (brra)
Für die G's die an meiner Seite bleiben, alle Jahreszeiten
Pour les G's qui restent à mes côtés, toutes les saisons
Auch im kalten Winter
Même en hiver froid
Ich zieh' die Fäden so wie Meister Splinter (Gruppe)
Je tire les ficelles comme Maître Splinter (groupe)
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Appelle-le Tortue, parce qu'il est vert et ça me ralentit
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme (brra)
Des bandes sur le tas, étirées comme les jambes de Van Damme (brra)
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Tu fais la danse de Pop Smoke et tu t'habilles comme un lâche
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern
Pendant ce temps, nous roulons comme des tortues dans nos carapaces
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Appelle-le Tortue, parce qu'il est vert et ça me ralentit
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme
Des bandes sur le tas, étirées comme les jambes de Van Damme
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Tu fais la danse de Pop Smoke et tu t'habilles comme un lâche
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern (yeah)
Pendant ce temps, nous roulons comme des tortues dans nos carapaces (ouais)
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Chiamalo Tartaruga, perché è verde e mi rende lento
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme
Fasce sul mucchio, allungate come le gambe di Van Damme
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Fai la danza di Pop Smoke e ti vesti come un codardo
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern
Nel frattempo, noi rotoliamo come tartarughe nei nostri gusci
Pull' auf die Shell up, putz' die Felgen ist ein neuer Tag
Tiro su la conchiglia, pulisco i cerchi, è un nuovo giorno
Sunnyside Money-Makers, wir machen die Träume wahr
Sunnyside Money-Makers, realizziamo i sogni
Wunderbaum, Wunderbar, Super Plus, ich scheiß' auf Diesel
Albero delle meraviglie, meraviglioso, Super Plus, me ne frego del diesel
Und wenn ich Wunderbar sag, dann mein' ich den Riegel (ja)
E quando dico meraviglioso, intendo la barretta (sì)
First Run, 187 die Bande
Prima corsa, 187 la banda
Mein Baby twerkt hart zu meiner Musik an der Stange
La mia ragazza twerka duramente sulla mia musica al palo
Egal ob Shirt and oder aus sie liebt meine Wampe
Non importa se la maglietta è accesa o spenta, ama la mia pancia
Sitz mit der Nerf Gun auf der Couch und schieß auf die Lampe
Siedo con la Nerf Gun sul divano e sparo alla lampada
Komm nach St. Pauli, komm ich zeig' dir wo der Panther hängt (komm)
Vieni a St. Pauli, ti mostro dove pende la pantera (vieni)
Hab gute Laune, du bekommst das erste Gramm geschenkt
Sono di buon umore, ti regalo il primo grammo
Uncle Ben's circa fünfzig an meinem Handgelenk (brring)
Zio Ben's circa cinquanta al mio polso (brring)
Und der Lolli kostet zwanzig Cent
E il lecca-lecca costa venti centesimi
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Chiamalo Tartaruga, perché è verde e mi rende lento
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme (brra)
Fasce sul mucchio, allungate come le gambe di Van Damme (brra)
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Fai la danza di Pop Smoke e ti vesti come un codardo
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern
Nel frattempo, noi rotoliamo come tartarughe nei nostri gusci
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Chiamalo Tartaruga, perché è verde e mi rende lento
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme
Fasce sul mucchio, allungate come le gambe di Van Damme
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Fai la danza di Pop Smoke e ti vesti come un codardo
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern (yeah)
Nel frattempo, noi rotoliamo come tartarughe nei nostri gusci (sì)
Was du machst ist für Kinder Bitch, wie der Sandmann
Quello che fai è per i bambini, come l'uomo della sabbia
Ich pull' up mit Killers, die ziehen dicke Dinger an Land (äh) (an Land)
Arrivo con assassini, che tirano fuori grossi affari (eh) (a terra)
Big Time, die Felgen grinsen dich an
Grande momento, i cerchi ti sorridono
Die Gruppe slidet auf den Haus und oh es ist Licht an (oh)
Il gruppo scivola sulla casa e oh la luce è accesa (oh)
Ja wir teilen die Pizza, wie Turtles
Sì, dividiamo la pizza, come le tartarughe
Du bist so dreckig, dass der Juckreiz sich ja nicht mal vom Sirp ist
Sei così sporco, che il prurito non è nemmeno dallo sciroppo
Den Scheiß gestacked, stack' es, stack' es und flipp sie der Börse (yeah)
Accumula quella roba, accumula, accumula e ribalta il mercato (sì)
Ich hab ein Plug, der tarnt sich als Nerd und sieht aus wie Steve Urkel (ey)
Ho un collegamento, che si maschera da nerd e sembra Steve Urkel (eh)
Big Toe, ich liebe diesen Scheiß BMW E-39
Grande dito del piede, amo questa roba BMW E-39
Immer am Grinden, nicht nur heute fleißig, weil in meinen Augen ist ein Eurozeichen (brra)
Sempre a macinare, non solo oggi laborioso, perché nei miei occhi c'è un segno di euro (brra)
Für die G's die an meiner Seite bleiben, alle Jahreszeiten
Per i G's che rimangono al mio fianco, tutte le stagioni
Auch im kalten Winter
Anche nel freddo inverno
Ich zieh' die Fäden so wie Meister Splinter (Gruppe)
Tiro i fili come Maestro Splinter (gruppo)
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Chiamalo Tartaruga, perché è verde e mi rende lento
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme (brra)
Fasce sul mucchio, allungate come le gambe di Van Damme (brra)
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Fai la danza di Pop Smoke e ti vesti come un codardo
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern
Nel frattempo, noi rotoliamo come tartarughe nei nostri gusci
Nenn' es Turtle, weil es grün ist und es macht mich langsam
Chiamalo Tartaruga, perché è verde e mi rende lento
Bänder am Batzen, gedehnt wie die Beine von Van Damme
Fasce sul mucchio, allungate come le gambe di Van Damme
Machst den Pop Smoke-Tanz und ziehst dich wie ein Schwanz an
Fai la danza di Pop Smoke e ti vesti come un codardo
Währenddessen rollen wir wie Turtles in unseren Panzern (yeah)
Nel frattempo, noi rotoliamo come tartarughe nei nostri gusci (sì)