Quelle heure est-il

Bilal Hassani

Lyrics Translation

Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Quelle heure est-il?
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?

Je vois des affiches aux murs, des murs inconnus
J'ai les tympans qui grésillent
Je n'arrive pas à bouger
Mon corps est anesthésié
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Quelle heure est-il?
Quelle heure est-il?

Je me sens serré dans tes bras
Des bras que je ne connais pas
Je me sens serré contre toi
Un toi que je ne connais pas

Oui, je suis serré dans tes bras
Des bras que je ne connais pas
Oui, je suis serré contre toi
Un toi que je ne connais pas

Quand je me refais la soirée à l'envers
Il me manque des chapitres, à l'histoire
J'ai l'impression qu'on a goûté ma chair
J'vois des verres que peut-être on me fait boire
Je vois des images de film imprimées sur ma rétine
Je ne suis plus sûr de rien
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Quelle heure est-il?
Quelle heure est-il?

Je me sens serré dans tes bras
Des bras que je ne connais pas
Je me sens serré contre toi
Un toi que je ne connais pas

Je me sens serré dans tes bras
Des bras que je ne connais pas
Je me sens serré, s'il te plaît
Je suis trop serré contre toi

Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
My God, but what time is it?
Quelle heure est-il?
What time is it?
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
My God, but what time is it?
Je vois des affiches aux murs, des murs inconnus
I see posters on the walls, unknown walls
J'ai les tympans qui grésillent
My eardrums are crackling
Je n'arrive pas à bouger
I can't move
Mon corps est anesthésié
My body is numb
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
My God, but what time is it?
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
My God, but what time is it?
Quelle heure est-il?
What time is it?
Quelle heure est-il?
What time is it?
Je me sens serré dans tes bras
I feel tight in your arms
Des bras que je ne connais pas
Arms that I do not know
Je me sens serré contre toi
I feel tight against you
Un toi que je ne connais pas
A you that I do not know
Oui, je suis serré dans tes bras
Yes, I am tight in your arms
Des bras que je ne connais pas
Arms that I do not know
Oui, je suis serré contre toi
Yes, I am tight against you
Un toi que je ne connais pas
A you that I do not know
Quand je me refais la soirée à l'envers
When I replay the evening backwards
Il me manque des chapitres, à l'histoire
I'm missing chapters, to the story
J'ai l'impression qu'on a goûté ma chair
I feel like someone tasted my flesh
J'vois des verres que peut-être on me fait boire
I see glasses that maybe someone made me drink
Je vois des images de film imprimées sur ma rétine
I see movie images printed on my retina
Je ne suis plus sûr de rien
I'm not sure about anything anymore
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
My God, but what time is it?
Quelle heure est-il?
What time is it?
Quelle heure est-il?
What time is it?
Je me sens serré dans tes bras
I feel tight in your arms
Des bras que je ne connais pas
Arms that I do not know
Je me sens serré contre toi
I feel tight against you
Un toi que je ne connais pas
A you that I do not know
Je me sens serré dans tes bras
I feel tight in your arms
Des bras que je ne connais pas
Arms that I do not know
Je me sens serré, s'il te plaît
I feel tight, please
Je suis trop serré contre toi
I am too tight against you
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Meu Deus, mas que horas são?
Quelle heure est-il?
Que horas são?
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Meu Deus, mas que horas são?
Je vois des affiches aux murs, des murs inconnus
Vejo cartazes nas paredes, paredes desconhecidas
J'ai les tympans qui grésillent
Meus tímpanos estão chiando
Je n'arrive pas à bouger
Não consigo me mover
Mon corps est anesthésié
Meu corpo está anestesiado
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Meu Deus, mas que horas são?
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Meu Deus, mas que horas são?
Quelle heure est-il?
Que horas são?
Quelle heure est-il?
Que horas são?
Je me sens serré dans tes bras
Sinto-me apertado em seus braços
Des bras que je ne connais pas
Braços que não conheço
Je me sens serré contre toi
Sinto-me apertado contra você
Un toi que je ne connais pas
Um você que não conheço
Oui, je suis serré dans tes bras
Sim, estou apertado em seus braços
Des bras que je ne connais pas
Braços que não conheço
Oui, je suis serré contre toi
Sim, estou apertado contra você
Un toi que je ne connais pas
Um você que não conheço
Quand je me refais la soirée à l'envers
Quando repasso a noite de trás para frente
Il me manque des chapitres, à l'histoire
Faltam capítulos na história
J'ai l'impression qu'on a goûté ma chair
Tenho a impressão de que provaram minha carne
J'vois des verres que peut-être on me fait boire
Vejo copos que talvez me fizeram beber
Je vois des images de film imprimées sur ma rétine
Vejo imagens de filmes impressas na minha retina
Je ne suis plus sûr de rien
Não tenho mais certeza de nada
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Meu Deus, mas que horas são?
Quelle heure est-il?
Que horas são?
Quelle heure est-il?
Que horas são?
Je me sens serré dans tes bras
Sinto-me apertado em seus braços
Des bras que je ne connais pas
Braços que não conheço
Je me sens serré contre toi
Sinto-me apertado contra você
Un toi que je ne connais pas
Um você que não conheço
Je me sens serré dans tes bras
Sinto-me apertado em seus braços
Des bras que je ne connais pas
Braços que não conheço
Je me sens serré, s'il te plaît
Sinto-me apertado, por favor
Je suis trop serré contre toi
Estou muito apertado contra você
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Dios mío, ¿pero qué hora es?
Quelle heure est-il?
¿Qué hora es?
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Dios mío, ¿pero qué hora es?
Je vois des affiches aux murs, des murs inconnus
Veo carteles en las paredes, paredes desconocidas
J'ai les tympans qui grésillent
Mis tímpanos están zumbando
Je n'arrive pas à bouger
No puedo moverme
Mon corps est anesthésié
Mi cuerpo está anestesiado
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Dios mío, ¿pero qué hora es?
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Dios mío, ¿pero qué hora es?
Quelle heure est-il?
¿Qué hora es?
Quelle heure est-il?
¿Qué hora es?
Je me sens serré dans tes bras
Me siento apretado en tus brazos
Des bras que je ne connais pas
Brazos que no conozco
Je me sens serré contre toi
Me siento apretado contra ti
Un toi que je ne connais pas
Un tú que no conozco
Oui, je suis serré dans tes bras
Sí, estoy apretado en tus brazos
Des bras que je ne connais pas
Brazos que no conozco
Oui, je suis serré contre toi
Sí, estoy apretado contra ti
Un toi que je ne connais pas
Un tú que no conozco
Quand je me refais la soirée à l'envers
Cuando repaso la noche al revés
Il me manque des chapitres, à l'histoire
Faltan capítulos en la historia
J'ai l'impression qu'on a goûté ma chair
Tengo la impresión de que han probado mi carne
J'vois des verres que peut-être on me fait boire
Veo vasos que quizás me hicieron beber
Je vois des images de film imprimées sur ma rétine
Veo imágenes de películas impresas en mi retina
Je ne suis plus sûr de rien
Ya no estoy seguro de nada
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Dios mío, ¿pero qué hora es?
Quelle heure est-il?
¿Qué hora es?
Quelle heure est-il?
¿Qué hora es?
Je me sens serré dans tes bras
Me siento apretado en tus brazos
Des bras que je ne connais pas
Brazos que no conozco
Je me sens serré contre toi
Me siento apretado contra ti
Un toi que je ne connais pas
Un tú que no conozco
Je me sens serré dans tes bras
Me siento apretado en tus brazos
Des bras que je ne connais pas
Brazos que no conozco
Je me sens serré, s'il te plaît
Me siento apretado, por favor
Je suis trop serré contre toi
Estoy demasiado apretado contra ti
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Mein Gott, aber wie spät ist es?
Quelle heure est-il?
Wie spät ist es?
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Mein Gott, aber wie spät ist es?
Je vois des affiches aux murs, des murs inconnus
Ich sehe Plakate an den Wänden, unbekannten Wänden
J'ai les tympans qui grésillent
Meine Trommelfelle rauschen
Je n'arrive pas à bouger
Ich kann mich nicht bewegen
Mon corps est anesthésié
Mein Körper ist betäubt
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Mein Gott, aber wie spät ist es?
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Mein Gott, aber wie spät ist es?
Quelle heure est-il?
Wie spät ist es?
Quelle heure est-il?
Wie spät ist es?
Je me sens serré dans tes bras
Ich fühle mich fest in deinen Armen
Des bras que je ne connais pas
Arme, die ich nicht kenne
Je me sens serré contre toi
Ich fühle mich fest an dich gedrückt
Un toi que je ne connais pas
Ein du, das ich nicht kenne
Oui, je suis serré dans tes bras
Ja, ich bin fest in deinen Armen
Des bras que je ne connais pas
Arme, die ich nicht kenne
Oui, je suis serré contre toi
Ja, ich bin fest an dich gedrückt
Un toi que je ne connais pas
Ein du, das ich nicht kenne
Quand je me refais la soirée à l'envers
Wenn ich den Abend rückwärts durchgehe
Il me manque des chapitres, à l'histoire
Fehlen mir Kapitel in der Geschichte
J'ai l'impression qu'on a goûté ma chair
Ich habe das Gefühl, man hat mein Fleisch gekostet
J'vois des verres que peut-être on me fait boire
Ich sehe Gläser, die man mir vielleicht zu trinken gibt
Je vois des images de film imprimées sur ma rétine
Ich sehe Filmbilder auf meiner Netzhaut gedruckt
Je ne suis plus sûr de rien
Ich bin mir nichts mehr sicher
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Mein Gott, aber wie spät ist es?
Quelle heure est-il?
Wie spät ist es?
Quelle heure est-il?
Wie spät ist es?
Je me sens serré dans tes bras
Ich fühle mich fest in deinen Armen
Des bras que je ne connais pas
Arme, die ich nicht kenne
Je me sens serré contre toi
Ich fühle mich fest an dich gedrückt
Un toi que je ne connais pas
Ein du, das ich nicht kenne
Je me sens serré dans tes bras
Ich fühle mich fest in deinen Armen
Des bras que je ne connais pas
Arme, die ich nicht kenne
Je me sens serré, s'il te plaît
Ich fühle mich fest, bitte
Je suis trop serré contre toi
Ich bin zu fest an dich gedrückt
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Mio Dio, ma che ora è?
Quelle heure est-il?
Che ora è?
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Mio Dio, ma che ora è?
Je vois des affiches aux murs, des murs inconnus
Vedo manifesti sui muri, muri sconosciuti
J'ai les tympans qui grésillent
Ho le orecchie che frizzano
Je n'arrive pas à bouger
Non riesco a muovermi
Mon corps est anesthésié
Il mio corpo è anestetizzato
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Mio Dio, ma che ora è?
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Mio Dio, ma che ora è?
Quelle heure est-il?
Che ora è?
Quelle heure est-il?
Che ora è?
Je me sens serré dans tes bras
Mi sento stretto tra le tue braccia
Des bras que je ne connais pas
Braccia che non conosco
Je me sens serré contre toi
Mi sento stretto contro di te
Un toi que je ne connais pas
Un te che non conosco
Oui, je suis serré dans tes bras
Sì, sono stretto tra le tue braccia
Des bras que je ne connais pas
Braccia che non conosco
Oui, je suis serré contre toi
Sì, sono stretto contro di te
Un toi que je ne connais pas
Un te che non conosco
Quand je me refais la soirée à l'envers
Quando ripenso alla serata al contrario
Il me manque des chapitres, à l'histoire
Mi mancano dei capitoli, alla storia
J'ai l'impression qu'on a goûté ma chair
Ho l'impressione che abbiano assaggiato la mia carne
J'vois des verres que peut-être on me fait boire
Vedo bicchieri che forse mi hanno fatto bere
Je vois des images de film imprimées sur ma rétine
Vedo immagini di film stampate sulla mia retina
Je ne suis plus sûr de rien
Non sono più sicuro di nulla
Mon Dieu, mais quelle heure est-il?
Mio Dio, ma che ora è?
Quelle heure est-il?
Che ora è?
Quelle heure est-il?
Che ora è?
Je me sens serré dans tes bras
Mi sento stretto tra le tue braccia
Des bras que je ne connais pas
Braccia che non conosco
Je me sens serré contre toi
Mi sento stretto contro di te
Un toi que je ne connais pas
Un te che non conosco
Je me sens serré dans tes bras
Mi sento stretto tra le tue braccia
Des bras que je ne connais pas
Braccia che non conosco
Je me sens serré, s'il te plaît
Mi sento stretto, per favore
Je suis trop serré contre toi
Sono troppo stretto contro di te

Trivia about the song Quelle heure est-il by Bilal Hassani

When was the song “Quelle heure est-il” released by Bilal Hassani?
The song Quelle heure est-il was released in 2022, on the album “Théorème”.

Most popular songs of Bilal Hassani

Other artists of Electro pop