Someday It'll All Make Sense [Bluegrass Version]

Bill Anderson, Bobby Tomberlin, Ryan Larkins

Lyrics Translation

I stared at the heavens, my heart full of anger
So mad, I was shakin' my fist
When out of the darkness, a voice soft and tender
Said, "Someday it'll all make sense"

Right now I've got questions without any answers
My faith out there riding the fence
But I've got to believe in what I can't see
Someday it'll all make sense

Someday the picture will come into focus
And we'll see it all plain and clear
When we come together in the grace He has for us
Where the pain and the hurt disappear

Someday we'll laugh at these roads that we've traveled
I am completely convinced
That hope never dies or goes out of fashion
Someday it'll all make sense

Someday the picture will come into focus
And we'll see it all plain and clear
When we come together in the grace He has for us
Where the pain and the hurt disappear

Someday we'll laugh at these roads that we've traveled
I am completely convinced
That hope never dies or goes out of fashion
Someday it'll all make sense

Someday it'll all make sense, mm

I stared at the heavens, my heart full of anger
Eu olhei para os céus, meu coração cheio de raiva
So mad, I was shakin' my fist
Tão furioso, eu estava balançando meu punho
When out of the darkness, a voice soft and tender
Quando, da escuridão, uma voz suave e terna
Said, "Someday it'll all make sense"
Disse "Um dia tudo fará sentido"
Right now I've got questions without any answers
Agora eu tenho perguntas sem respostas
My faith out there riding the fence
Minha fé lá fora se equilibrando na cerca
But I've got to believe in what I can't see
Mas eu tenho que acreditar no que não posso ver
Someday it'll all make sense
Um dia tudo fará sentido
Someday the picture will come into focus
Um dia a imagem entrará em foco
And we'll see it all plain and clear
E veremos tudo claramente
When we come together in the grace He has for us
Quando nos unirmos na graça que Ele tem para nós
Where the pain and the hurt disappear
Onde a dor e o sofrimento desaparecem
Someday we'll laugh at these roads that we've traveled
Um dia riremos desses caminhos que percorremos
I am completely convinced
Estou completamente convencido
That hope never dies or goes out of fashion
Que a esperança nunca morre ou sai de moda
Someday it'll all make sense
Um dia tudo fará sentido
Someday the picture will come into focus
Um dia a imagem entrará em foco
And we'll see it all plain and clear
E veremos tudo claramente
When we come together in the grace He has for us
Quando nos unirmos na graça que Ele tem para nós
Where the pain and the hurt disappear
Onde a dor e o sofrimento desaparecem
Someday we'll laugh at these roads that we've traveled
Um dia riremos desses caminhos que percorremos
I am completely convinced
Estou completamente convencido
That hope never dies or goes out of fashion
Que a esperança nunca morre ou sai de moda
Someday it'll all make sense
Um dia tudo fará sentido
Someday it'll all make sense, mm
Um dia tudo fará sentido, mm
I stared at the heavens, my heart full of anger
Miré al cielo, mi corazón lleno de ira
So mad, I was shakin' my fist
Tan enfadado, estaba sacudiendo mi puño
When out of the darkness, a voice soft and tender
Cuando de la oscuridad, una voz suave y tierna
Said, "Someday it'll all make sense"
Dijo, "Algún día todo tendrá sentido"
Right now I've got questions without any answers
Ahora mismo tengo preguntas sin respuestas
My faith out there riding the fence
Mi fe allí montada en la valla
But I've got to believe in what I can't see
Pero tengo que creer en lo que no puedo ver
Someday it'll all make sense
Algún día todo tendrá sentido
Someday the picture will come into focus
Algún día la imagen se enfocará
And we'll see it all plain and clear
Y lo veremos todo claro y simple
When we come together in the grace He has for us
Cuando nos unamos en la gracia que Él tiene para nosotros
Where the pain and the hurt disappear
Donde el dolor y el sufrimiento desaparecen
Someday we'll laugh at these roads that we've traveled
Algún día nos reiremos de estos caminos que hemos recorrido
I am completely convinced
Estoy completamente convencido
That hope never dies or goes out of fashion
Que la esperanza nunca muere ni pasa de moda
Someday it'll all make sense
Algún día todo tendrá sentido
Someday the picture will come into focus
Algún día la imagen se enfocará
And we'll see it all plain and clear
Y lo veremos todo claro y simple
When we come together in the grace He has for us
Cuando nos unamos en la gracia que Él tiene para nosotros
Where the pain and the hurt disappear
Donde el dolor y el sufrimiento desaparecen
Someday we'll laugh at these roads that we've traveled
Algún día nos reiremos de estos caminos que hemos recorrido
I am completely convinced
Estoy completamente convencido
That hope never dies or goes out of fashion
Que la esperanza nunca muere ni pasa de moda
Someday it'll all make sense
Algún día todo tendrá sentido
Someday it'll all make sense, mm
Algún día todo tendrá sentido, mm
I stared at the heavens, my heart full of anger
Je fixais les cieux, mon cœur plein de colère
So mad, I was shakin' my fist
Si furieux, je secouais mon poing
When out of the darkness, a voice soft and tender
Quand sorti de l'obscurité, une voix douce et tendre
Said, "Someday it'll all make sense"
A dit, "Un jour tout aura du sens"
Right now I've got questions without any answers
En ce moment, j'ai des questions sans réponses
My faith out there riding the fence
Ma foi là-bas sur la clôture
But I've got to believe in what I can't see
Mais je dois croire en ce que je ne peux pas voir
Someday it'll all make sense
Un jour tout aura du sens
Someday the picture will come into focus
Un jour l'image deviendra claire
And we'll see it all plain and clear
Et nous verrons tout clairement et simplement
When we come together in the grace He has for us
Quand nous nous réunirons dans la grâce qu'Il a pour nous
Where the pain and the hurt disappear
Où la douleur et la souffrance disparaissent
Someday we'll laugh at these roads that we've traveled
Un jour, nous rirons de ces routes que nous avons parcourues
I am completely convinced
Je suis complètement convaincu
That hope never dies or goes out of fashion
Que l'espoir ne meurt jamais ou ne se démode pas
Someday it'll all make sense
Un jour tout aura du sens
Someday the picture will come into focus
Un jour l'image deviendra claire
And we'll see it all plain and clear
Et nous verrons tout clairement et simplement
When we come together in the grace He has for us
Quand nous nous réunirons dans la grâce qu'Il a pour nous
Where the pain and the hurt disappear
Où la douleur et la souffrance disparaissent
Someday we'll laugh at these roads that we've traveled
Un jour, nous rirons de ces routes que nous avons parcourues
I am completely convinced
Je suis complètement convaincu
That hope never dies or goes out of fashion
Que l'espoir ne meurt jamais ou ne se démode pas
Someday it'll all make sense
Un jour tout aura du sens
Someday it'll all make sense, mm
Un jour tout aura du sens, mm
I stared at the heavens, my heart full of anger
Ich starrte in den Himmel, mein Herz voller Wut
So mad, I was shakin' my fist
So wütend, dass ich meine Faust schüttelte
When out of the darkness, a voice soft and tender
Als aus der Dunkelheit eine Stimme, weich und zärtlich
Said, "Someday it'll all make sense"
Sagte: „Eines Tages wird alles Sinn ergeben“
Right now I've got questions without any answers
Im Moment habe ich Fragen ohne Antworten
My faith out there riding the fence
Mein Glaube da draußen auf dem Zaun
But I've got to believe in what I can't see
Aber ich muss an das glauben, was ich nicht sehen kann
Someday it'll all make sense
Eines Tages wird alles Sinn ergeben
Someday the picture will come into focus
Eines Tages wird das Bild scharf werden
And we'll see it all plain and clear
Und wir werden alles klar und deutlich sehen
When we come together in the grace He has for us
Wenn wir in der Gnade, die Er für uns hat, zusammenkommen
Where the pain and the hurt disappear
Wo der Schmerz und das Leid verschwinden
Someday we'll laugh at these roads that we've traveled
Eines Tages werden wir über diese Wege lachen, die wir gereist sind
I am completely convinced
Ich bin völlig überzeugt
That hope never dies or goes out of fashion
Dass die Hoffnung niemals stirbt oder aus der Mode kommt
Someday it'll all make sense
Eines Tages wird alles Sinn ergeben
Someday the picture will come into focus
Eines Tages wird das Bild scharf werden
And we'll see it all plain and clear
Und wir werden alles klar und deutlich sehen
When we come together in the grace He has for us
Wenn wir in der Gnade, die Er für uns hat, zusammenkommen
Where the pain and the hurt disappear
Wo der Schmerz und das Leid verschwinden
Someday we'll laugh at these roads that we've traveled
Eines Tages werden wir über diese Wege lachen, die wir gereist sind
I am completely convinced
Ich bin völlig überzeugt
That hope never dies or goes out of fashion
Dass die Hoffnung niemals stirbt oder aus der Mode kommt
Someday it'll all make sense
Eines Tages wird alles Sinn ergeben
Someday it'll all make sense, mm
Eines Tages wird alles Sinn ergeben, mm
I stared at the heavens, my heart full of anger
Ho fissato i cieli, il mio cuore pieno di rabbia
So mad, I was shakin' my fist
Così arrabbiato, stavo scuotendo il mio pugno
When out of the darkness, a voice soft and tender
Quando fuori dall'oscurità, una voce dolce e tenera
Said, "Someday it'll all make sense"
Ha detto, "Un giorno tutto avrà un senso"
Right now I've got questions without any answers
Adesso ho domande senza risposte
My faith out there riding the fence
La mia fede là fuori sulla recinzione
But I've got to believe in what I can't see
Ma devo credere in ciò che non posso vedere
Someday it'll all make sense
Un giorno tutto avrà un senso
Someday the picture will come into focus
Un giorno l'immagine diventerà chiara
And we'll see it all plain and clear
E vedremo tutto chiaro e limpido
When we come together in the grace He has for us
Quando ci uniremo nella grazia che Lui ha per noi
Where the pain and the hurt disappear
Dove il dolore e la sofferenza scompaiono
Someday we'll laugh at these roads that we've traveled
Un giorno rideremo di queste strade che abbiamo percorso
I am completely convinced
Sono completamente convinto
That hope never dies or goes out of fashion
Che la speranza non muore mai o passa di moda
Someday it'll all make sense
Un giorno tutto avrà un senso
Someday the picture will come into focus
Un giorno l'immagine diventerà chiara
And we'll see it all plain and clear
E vedremo tutto chiaro e limpido
When we come together in the grace He has for us
Quando ci uniremo nella grazia che Lui ha per noi
Where the pain and the hurt disappear
Dove il dolore e la sofferenza scompaiono
Someday we'll laugh at these roads that we've traveled
Un giorno rideremo di queste strade che abbiamo percorso
I am completely convinced
Sono completamente convinto
That hope never dies or goes out of fashion
Che la speranza non muore mai o passa di moda
Someday it'll all make sense
Un giorno tutto avrà un senso
Someday it'll all make sense, mm
Un giorno tutto avrà un senso, mm

Trivia about the song Someday It'll All Make Sense [Bluegrass Version] by Bill Anderson

Who composed the song “Someday It'll All Make Sense [Bluegrass Version]” by Bill Anderson?
The song “Someday It'll All Make Sense [Bluegrass Version]” by Bill Anderson was composed by Bill Anderson, Bobby Tomberlin, Ryan Larkins.

Most popular songs of Bill Anderson

Other artists of Bluegrass