แปลไม่ออก

CHANAKAN RATTANAU-DOM

Lyrics Translation

ทำไมคนอย่างฉันต้องเป็นห่วงเธอเสมอ
แค่ไม่เห็นเธอ
เพียงสักวัน
ทำไมคนอย่างฉัน
ต้องร้อนรนอย่างนั้น
แค่ได้เห็นเธอ
อยู่กับใครที่ไม่ใช่ฉัน

ไม่เคยรู้
ไม่เคยถาม
ไม่แน่ใจคืออะไร
แต่ที่รู้
คือไม่อยาก
จะต้องเสียเธอไป

ก็ได้แต่ถาม
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
หัวใจยังแปลไม่ออก
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
แทบไม่ไหว
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
มันหมายความว่าอย่างไร

ทำไมคนอย่างฉัน
ต้องคิดถึงอย่างนั้น
ทำไมทุกคืน
มีแต่เธอในใจฉัน

ไม่เคยรู้
ไม่เคยถาม
ไม่แน่ใจคืออะไร
แต่ที่รู้คือไม่อยาก
จะต้องเสียเธอไป

ก็ได้แต่ถาม
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
หัวใจยังแปลไม่ออก
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
แทบไม่ไหว
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
มันหมายความว่าอย่างไร

ไม่เคยรู้
ไม่เคยถาม
ไม่แน่ใจคืออะไร
แต่ที่รู้คือไม่อยาก
จะต้องเสียเธอไป

ก็ได้แต่ถาม
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
หัวใจยังแปลไม่ออก
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
แทบไม่ไหว
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
มันหมายความว่าอย่างไร

มันหมายความว่าอย่างไร

ทำไมคนอย่างฉันต้องเป็นห่วงเธอเสมอ
Why does someone like me always worry about you?
แค่ไม่เห็นเธอ
Just not seeing you
เพียงสักวัน
Even for a day
ทำไมคนอย่างฉัน
Why does someone like me
ต้องร้อนรนอย่างนั้น
Have to be so restless?
แค่ได้เห็นเธอ
Just seeing you
อยู่กับใครที่ไม่ใช่ฉัน
With someone who is not me
ไม่เคยรู้
Never knew
ไม่เคยถาม
Never asked
ไม่แน่ใจคืออะไร
Not sure what it is
แต่ที่รู้
But what I know
คือไม่อยาก
Is that I don't want
จะต้องเสียเธอไป
To lose you
ก็ได้แต่ถาม
I just keep asking
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
But my heart never answers
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
What we had before
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
Did I already love you or not, I don't know
หัวใจยังแปลไม่ออก
My heart still can't translate
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
I just know that my heart is weak
แทบไม่ไหว
Almost can't handle it
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
When it comes to you
มันหมายความว่าอย่างไร
What does it mean?
ทำไมคนอย่างฉัน
Why does someone like me
ต้องคิดถึงอย่างนั้น
Have to miss you so much?
ทำไมทุกคืน
Why every night
มีแต่เธอในใจฉัน
You're the only one in my heart
ไม่เคยรู้
Never knew
ไม่เคยถาม
Never asked
ไม่แน่ใจคืออะไร
Not sure what it is
แต่ที่รู้คือไม่อยาก
But what I know is that I don't want
จะต้องเสียเธอไป
To lose you
ก็ได้แต่ถาม
I just keep asking
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
But my heart never answers
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
What we had before
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
Did I already love you or not, I don't know
หัวใจยังแปลไม่ออก
My heart still can't translate
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
I just know that my heart is weak
แทบไม่ไหว
Almost can't handle it
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
When it comes to you
มันหมายความว่าอย่างไร
What does it mean?
ไม่เคยรู้
Never knew
ไม่เคยถาม
Never asked
ไม่แน่ใจคืออะไร
Not sure what it is
แต่ที่รู้คือไม่อยาก
But what I know is that I don't want
จะต้องเสียเธอไป
To lose you
ก็ได้แต่ถาม
I just keep asking
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
But my heart never answers
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
What we had before
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
Did I already love you or not, I don't know
หัวใจยังแปลไม่ออก
My heart still can't translate
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
I just know that my heart is weak
แทบไม่ไหว
Almost can't handle it
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
When it comes to you
มันหมายความว่าอย่างไร
What does it mean?
มันหมายความว่าอย่างไร
What does it mean?
ทำไมคนอย่างฉันต้องเป็นห่วงเธอเสมอ
Por que alguém como eu sempre tem que se preocupar com você?
แค่ไม่เห็นเธอ
Apenas não te ver
เพียงสักวัน
Por um dia
ทำไมคนอย่างฉัน
Por que alguém como eu
ต้องร้อนรนอย่างนั้น
Tem que ser tão ansioso
แค่ได้เห็นเธอ
Apenas para te ver
อยู่กับใครที่ไม่ใช่ฉัน
Com alguém que não sou eu
ไม่เคยรู้
Nunca soube
ไม่เคยถาม
Nunca perguntei
ไม่แน่ใจคืออะไร
Não tenho certeza do que é
แต่ที่รู้
Mas o que eu sei
คือไม่อยาก
É que eu não quero
จะต้องเสียเธอไป
Ter que te perder
ก็ได้แต่ถาม
Eu só posso perguntar
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Mas meu coração nunca respondeu
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
O que tínhamos antes
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
Eu te amava ou não, eu não sei
หัวใจยังแปลไม่ออก
Meu coração ainda não consegue traduzir
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
Eu só sei que meu coração é fraco
แทบไม่ไหว
Quase não aguento
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
Quando se trata de você
มันหมายความว่าอย่างไร
O que isso significa?
ทำไมคนอย่างฉัน
Por que alguém como eu
ต้องคิดถึงอย่างนั้น
Tem que sentir sua falta assim
ทำไมทุกคืน
Por que todas as noites
มีแต่เธอในใจฉัน
Eu só tenho você em meu coração
ไม่เคยรู้
Nunca soube
ไม่เคยถาม
Nunca perguntei
ไม่แน่ใจคืออะไร
Não tenho certeza do que é
แต่ที่รู้คือไม่อยาก
Mas o que eu sei é que eu não quero
จะต้องเสียเธอไป
Ter que te perder
ก็ได้แต่ถาม
Eu só posso perguntar
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Mas meu coração nunca respondeu
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
O que tínhamos antes
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
Eu te amava ou não, eu não sei
หัวใจยังแปลไม่ออก
Meu coração ainda não consegue traduzir
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
Eu só sei que meu coração é fraco
แทบไม่ไหว
Quase não aguento
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
Quando se trata de você
มันหมายความว่าอย่างไร
O que isso significa?
ไม่เคยรู้
Nunca soube
ไม่เคยถาม
Nunca perguntei
ไม่แน่ใจคืออะไร
Não tenho certeza do que é
แต่ที่รู้คือไม่อยาก
Mas o que eu sei é que eu não quero
จะต้องเสียเธอไป
Ter que te perder
ก็ได้แต่ถาม
Eu só posso perguntar
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Mas meu coração nunca respondeu
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
O que tínhamos antes
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
Eu te amava ou não, eu não sei
หัวใจยังแปลไม่ออก
Meu coração ainda não consegue traduzir
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
Eu só sei que meu coração é fraco
แทบไม่ไหว
Quase não aguento
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
Quando se trata de você
มันหมายความว่าอย่างไร
O que isso significa?
มันหมายความว่าอย่างไร
O que isso significa?
ทำไมคนอย่างฉันต้องเป็นห่วงเธอเสมอ
¿Por qué alguien como yo siempre tiene que preocuparse por ti?
แค่ไม่เห็นเธอ
Solo por no verte
เพียงสักวัน
Solo un día
ทำไมคนอย่างฉัน
¿Por qué alguien como yo
ต้องร้อนรนอย่างนั้น
Tiene que estar tan inquieto
แค่ได้เห็นเธอ
Solo por verte
อยู่กับใครที่ไม่ใช่ฉัน
Con alguien que no soy yo
ไม่เคยรู้
Nunca supe
ไม่เคยถาม
Nunca pregunté
ไม่แน่ใจคืออะไร
No estoy seguro de qué es
แต่ที่รู้
Pero lo que sé
คือไม่อยาก
Es que no quiero
จะต้องเสียเธอไป
Tener que perderte
ก็ได้แต่ถาม
Solo puedo preguntar
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Pero mi corazón nunca responde
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
Lo que tuvimos antes
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
¿Ya te amaba o no lo sé?
หัวใจยังแปลไม่ออก
Mi corazón aún no puede traducirlo
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
Solo sé que mi corazón es débil
แทบไม่ไหว
Casi no puedo
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
Cuando se trata de ti
มันหมายความว่าอย่างไร
¿Qué significa eso?
ทำไมคนอย่างฉัน
¿Por qué alguien como yo
ต้องคิดถึงอย่างนั้น
Tiene que extrañarte tanto
ทำไมทุกคืน
¿Por qué todas las noches
มีแต่เธอในใจฉัน
Solo estás tú en mi corazón?
ไม่เคยรู้
Nunca supe
ไม่เคยถาม
Nunca pregunté
ไม่แน่ใจคืออะไร
No estoy seguro de qué es
แต่ที่รู้คือไม่อยาก
Pero lo que sé es que no quiero
จะต้องเสียเธอไป
Tener que perderte
ก็ได้แต่ถาม
Solo puedo preguntar
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Pero mi corazón nunca responde
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
Lo que tuvimos antes
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
¿Ya te amaba o no lo sé?
หัวใจยังแปลไม่ออก
Mi corazón aún no puede traducirlo
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
Solo sé que mi corazón es débil
แทบไม่ไหว
Casi no puedo
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
Cuando se trata de ti
มันหมายความว่าอย่างไร
¿Qué significa eso?
ไม่เคยรู้
Nunca supe
ไม่เคยถาม
Nunca pregunté
ไม่แน่ใจคืออะไร
No estoy seguro de qué es
แต่ที่รู้คือไม่อยาก
Pero lo que sé es que no quiero
จะต้องเสียเธอไป
Tener que perderte
ก็ได้แต่ถาม
Solo puedo preguntar
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Pero mi corazón nunca responde
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
Lo que tuvimos antes
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
¿Ya te amaba o no lo sé?
หัวใจยังแปลไม่ออก
Mi corazón aún no puede traducirlo
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
Solo sé que mi corazón es débil
แทบไม่ไหว
Casi no puedo
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
Cuando se trata de ti
มันหมายความว่าอย่างไร
¿Qué significa eso?
มันหมายความว่าอย่างไร
¿Qué significa eso?
ทำไมคนอย่างฉันต้องเป็นห่วงเธอเสมอ
Pourquoi quelqu'un comme moi doit toujours se soucier de toi
แค่ไม่เห็นเธอ
Juste parce que je ne te vois pas
เพียงสักวัน
Même pour un jour
ทำไมคนอย่างฉัน
Pourquoi quelqu'un comme moi
ต้องร้อนรนอย่างนั้น
Doit être si anxieux
แค่ได้เห็นเธอ
Juste en te voyant
อยู่กับใครที่ไม่ใช่ฉัน
Avec quelqu'un qui n'est pas moi
ไม่เคยรู้
Je n'ai jamais su
ไม่เคยถาม
Je n'ai jamais demandé
ไม่แน่ใจคืออะไร
Je ne suis pas sûr de ce que c'est
แต่ที่รู้
Mais ce que je sais
คือไม่อยาก
C'est que je ne veux pas
จะต้องเสียเธอไป
Devoir te perdre
ก็ได้แต่ถาม
Je ne fais que demander
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Mais mon cœur n'a jamais répondu
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
Ce que nous avions avant
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
Est-ce que je t'aimais déjà ou je ne sais pas
หัวใจยังแปลไม่ออก
Mon cœur ne peut toujours pas traduire
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
Je sais juste que mon cœur est faible
แทบไม่ไหว
Presque incapable
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
Quand il s'agit de toi
มันหมายความว่าอย่างไร
Qu'est-ce que cela signifie
ทำไมคนอย่างฉัน
Pourquoi quelqu'un comme moi
ต้องคิดถึงอย่างนั้น
Doit penser comme ça
ทำไมทุกคืน
Pourquoi chaque nuit
มีแต่เธอในใจฉัน
Il n'y a que toi dans mon cœur
ไม่เคยรู้
Je n'ai jamais su
ไม่เคยถาม
Je n'ai jamais demandé
ไม่แน่ใจคืออะไร
Je ne suis pas sûr de ce que c'est
แต่ที่รู้คือไม่อยาก
Mais ce que je sais, c'est que je ne veux pas
จะต้องเสียเธอไป
Devoir te perdre
ก็ได้แต่ถาม
Je ne fais que demander
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Mais mon cœur n'a jamais répondu
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
Ce que nous avions avant
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
Est-ce que je t'aimais déjà ou je ne sais pas
หัวใจยังแปลไม่ออก
Mon cœur ne peut toujours pas traduire
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
Je sais juste que mon cœur est faible
แทบไม่ไหว
Presque incapable
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
Quand il s'agit de toi
มันหมายความว่าอย่างไร
Qu'est-ce que cela signifie
ไม่เคยรู้
Je n'ai jamais su
ไม่เคยถาม
Je n'ai jamais demandé
ไม่แน่ใจคืออะไร
Je ne suis pas sûr de ce que c'est
แต่ที่รู้คือไม่อยาก
Mais ce que je sais, c'est que je ne veux pas
จะต้องเสียเธอไป
Devoir te perdre
ก็ได้แต่ถาม
Je ne fais que demander
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Mais mon cœur n'a jamais répondu
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
Ce que nous avions avant
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
Est-ce que je t'aimais déjà ou je ne sais pas
หัวใจยังแปลไม่ออก
Mon cœur ne peut toujours pas traduire
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
Je sais juste que mon cœur est faible
แทบไม่ไหว
Presque incapable
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
Quand il s'agit de toi
มันหมายความว่าอย่างไร
Qu'est-ce que cela signifie
มันหมายความว่าอย่างไร
Qu'est-ce que cela signifie
ทำไมคนอย่างฉันต้องเป็นห่วงเธอเสมอ
Warum muss jemand wie ich immer um dich besorgt sein?
แค่ไม่เห็นเธอ
Nur weil ich dich nicht sehe
เพียงสักวัน
Nur für einen Tag
ทำไมคนอย่างฉัน
Warum muss jemand wie ich
ต้องร้อนรนอย่างนั้น
So unruhig sein
แค่ได้เห็นเธอ
Nur weil ich dich sehe
อยู่กับใครที่ไม่ใช่ฉัน
Mit jemandem, der nicht ich ist
ไม่เคยรู้
Ich habe es nie gewusst
ไม่เคยถาม
Ich habe nie gefragt
ไม่แน่ใจคืออะไร
Ich bin mir nicht sicher, was es ist
แต่ที่รู้
Aber was ich weiß
คือไม่อยาก
Ich möchte nicht
จะต้องเสียเธอไป
Dich verlieren müssen
ก็ได้แต่ถาม
Ich kann nur fragen
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Aber mein Herz hat nie geantwortet
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
Was wir früher hatten
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
Liebte ich dich schon oder wusste ich es nicht?
หัวใจยังแปลไม่ออก
Mein Herz kann es immer noch nicht übersetzen
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
Ich weiß nur, dass mein Herz schwach ist
แทบไม่ไหว
Fast nicht in der Lage
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
Wenn es um dich geht
มันหมายความว่าอย่างไร
Was bedeutet das?
ทำไมคนอย่างฉัน
Warum muss jemand wie ich
ต้องคิดถึงอย่างนั้น
So sehr an dich denken
ทำไมทุกคืน
Warum jede Nacht
มีแต่เธอในใจฉัน
Bist du nur in meinem Herzen
ไม่เคยรู้
Ich habe es nie gewusst
ไม่เคยถาม
Ich habe nie gefragt
ไม่แน่ใจคืออะไร
Ich bin mir nicht sicher, was es ist
แต่ที่รู้คือไม่อยาก
Aber was ich weiß, ist, dass ich nicht will
จะต้องเสียเธอไป
Dich verlieren müssen
ก็ได้แต่ถาม
Ich kann nur fragen
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Aber mein Herz hat nie geantwortet
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
Was wir früher hatten
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
Liebte ich dich schon oder wusste ich es nicht?
หัวใจยังแปลไม่ออก
Mein Herz kann es immer noch nicht übersetzen
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
Ich weiß nur, dass mein Herz schwach ist
แทบไม่ไหว
Fast nicht in der Lage
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
Wenn es um dich geht
มันหมายความว่าอย่างไร
Was bedeutet das?
ไม่เคยรู้
Ich habe es nie gewusst
ไม่เคยถาม
Ich habe nie gefragt
ไม่แน่ใจคืออะไร
Ich bin mir nicht sicher, was es ist
แต่ที่รู้คือไม่อยาก
Aber was ich weiß, ist, dass ich nicht will
จะต้องเสียเธอไป
Dich verlieren müssen
ก็ได้แต่ถาม
Ich kann nur fragen
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Aber mein Herz hat nie geantwortet
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
Was wir früher hatten
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
Liebte ich dich schon oder wusste ich es nicht?
หัวใจยังแปลไม่ออก
Mein Herz kann es immer noch nicht übersetzen
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
Ich weiß nur, dass mein Herz schwach ist
แทบไม่ไหว
Fast nicht in der Lage
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
Wenn es um dich geht
มันหมายความว่าอย่างไร
Was bedeutet das?
มันหมายความว่าอย่างไร
Was bedeutet das?
ทำไมคนอย่างฉันต้องเป็นห่วงเธอเสมอ
Perché una persona come me deve sempre preoccuparsi per te
แค่ไม่เห็นเธอ
Basta non vederti
เพียงสักวัน
Solo per un giorno
ทำไมคนอย่างฉัน
Perché una persona come me
ต้องร้อนรนอย่างนั้น
Deve essere così ansiosa
แค่ได้เห็นเธอ
Basta vederti
อยู่กับใครที่ไม่ใช่ฉัน
Stare con qualcuno che non sono io
ไม่เคยรู้
Non ho mai saputo
ไม่เคยถาม
Non ho mai chiesto
ไม่แน่ใจคืออะไร
Non sono sicuro di cosa sia
แต่ที่รู้
Ma quello che so
คือไม่อยาก
È che non voglio
จะต้องเสียเธอไป
Dover perdere te
ก็ได้แต่ถาม
Posso solo chiedere
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Ma il mio cuore non ha mai risposto
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
A quello che avevamo prima
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
Ero già innamorato di te o no, non lo so
หัวใจยังแปลไม่ออก
Il mio cuore non riesce ancora a capire
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
So solo che il mio cuore è debole
แทบไม่ไหว
Quasi non ce la faccio
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
Quando si tratta di te
มันหมายความว่าอย่างไร
Cosa significa
ทำไมคนอย่างฉัน
Perché una persona come me
ต้องคิดถึงอย่างนั้น
Deve pensare così tanto
ทำไมทุกคืน
Perché ogni notte
มีแต่เธอในใจฉัน
Ci sei solo tu nel mio cuore
ไม่เคยรู้
Non ho mai saputo
ไม่เคยถาม
Non ho mai chiesto
ไม่แน่ใจคืออะไร
Non sono sicuro di cosa sia
แต่ที่รู้คือไม่อยาก
Ma quello che so è che non voglio
จะต้องเสียเธอไป
Dover perdere te
ก็ได้แต่ถาม
Posso solo chiedere
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Ma il mio cuore non ha mai risposto
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
A quello che avevamo prima
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
Ero già innamorato di te o no, non lo so
หัวใจยังแปลไม่ออก
Il mio cuore non riesce ancora a capire
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
So solo che il mio cuore è debole
แทบไม่ไหว
Quasi non ce la faccio
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
Quando si tratta di te
มันหมายความว่าอย่างไร
Cosa significa
ไม่เคยรู้
Non ho mai saputo
ไม่เคยถาม
Non ho mai chiesto
ไม่แน่ใจคืออะไร
Non sono sicuro di cosa sia
แต่ที่รู้คือไม่อยาก
Ma quello che so è che non voglio
จะต้องเสียเธอไป
Dover perdere te
ก็ได้แต่ถาม
Posso solo chiedere
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Ma il mio cuore non ha mai risposto
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
A quello che avevamo prima
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
Ero già innamorato di te o no, non lo so
หัวใจยังแปลไม่ออก
Il mio cuore non riesce ancora a capire
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
So solo che il mio cuore è debole
แทบไม่ไหว
Quasi non ce la faccio
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
Quando si tratta di te
มันหมายความว่าอย่างไร
Cosa significa
มันหมายความว่าอย่างไร
Cosa significa
ทำไมคนอย่างฉันต้องเป็นห่วงเธอเสมอ
Mengapa orang seperti saya selalu khawatir tentangmu
แค่ไม่เห็นเธอ
Hanya tidak melihatmu
เพียงสักวัน
Hanya sehari
ทำไมคนอย่างฉัน
Mengapa orang seperti saya
ต้องร้อนรนอย่างนั้น
Harus begitu gelisah
แค่ได้เห็นเธอ
Hanya melihatmu
อยู่กับใครที่ไม่ใช่ฉัน
Bersama orang yang bukan aku
ไม่เคยรู้
Tidak pernah tahu
ไม่เคยถาม
Tidak pernah bertanya
ไม่แน่ใจคืออะไร
Tidak yakin apa itu
แต่ที่รู้
Tapi yang saya tahu
คือไม่อยาก
Adalah tidak ingin
จะต้องเสียเธอไป
Harus kehilanganmu
ก็ได้แต่ถาม
Hanya bisa bertanya
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Tapi hati tidak pernah menjawab
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
Apa yang kita miliki sebelumnya
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
Apakah saya sudah mencintaimu atau tidak, saya tidak tahu
หัวใจยังแปลไม่ออก
Hati masih tidak bisa menerjemahkan
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
Hanya tahu bahwa hatiku lemah
แทบไม่ไหว
Hampir tidak bisa
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
Ketika itu tentangmu
มันหมายความว่าอย่างไร
Apa artinya itu
ทำไมคนอย่างฉัน
Mengapa orang seperti saya
ต้องคิดถึงอย่างนั้น
Harus merindukan seperti itu
ทำไมทุกคืน
Mengapa setiap malam
มีแต่เธอในใจฉัน
Hanya kamu di hatiku
ไม่เคยรู้
Tidak pernah tahu
ไม่เคยถาม
Tidak pernah bertanya
ไม่แน่ใจคืออะไร
Tidak yakin apa itu
แต่ที่รู้คือไม่อยาก
Tapi yang saya tahu adalah tidak ingin
จะต้องเสียเธอไป
Harus kehilanganmu
ก็ได้แต่ถาม
Hanya bisa bertanya
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Tapi hati tidak pernah menjawab
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
Apa yang kita miliki sebelumnya
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
Apakah saya sudah mencintaimu atau tidak, saya tidak tahu
หัวใจยังแปลไม่ออก
Hati masih tidak bisa menerjemahkan
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
Hanya tahu bahwa hatiku lemah
แทบไม่ไหว
Hampir tidak bisa
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
Ketika itu tentangmu
มันหมายความว่าอย่างไร
Apa artinya itu
ไม่เคยรู้
Tidak pernah tahu
ไม่เคยถาม
Tidak pernah bertanya
ไม่แน่ใจคืออะไร
Tidak yakin apa itu
แต่ที่รู้คือไม่อยาก
Tapi yang saya tahu adalah tidak ingin
จะต้องเสียเธอไป
Harus kehilanganmu
ก็ได้แต่ถาม
Hanya bisa bertanya
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
Tapi hati tidak pernah menjawab
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
Apa yang kita miliki sebelumnya
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
Apakah saya sudah mencintaimu atau tidak, saya tidak tahu
หัวใจยังแปลไม่ออก
Hati masih tidak bisa menerjemahkan
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
Hanya tahu bahwa hatiku lemah
แทบไม่ไหว
Hampir tidak bisa
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
Ketika itu tentangmu
มันหมายความว่าอย่างไร
Apa artinya itu
มันหมายความว่าอย่างไร
Apa artinya itu
ทำไมคนอย่างฉันต้องเป็นห่วงเธอเสมอ
为什么像我这样的人总是要担心你
แค่ไม่เห็นเธอ
只是没有看到你
เพียงสักวัน
仅仅一天
ทำไมคนอย่างฉัน
为什么像我这样的人
ต้องร้อนรนอย่างนั้น
必须如此焦虑
แค่ได้เห็นเธอ
只是看到你
อยู่กับใครที่ไม่ใช่ฉัน
和不是我的人在一起
ไม่เคยรู้
从未知道
ไม่เคยถาม
从未问过
ไม่แน่ใจคืออะไร
不确定是什么
แต่ที่รู้
但我知道
คือไม่อยาก
就是不想
จะต้องเสียเธอไป
失去你
ก็ได้แต่ถาม
总是在问
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
但心从未回答过
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
我们以前有的
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
是我已经爱你了吗我不知道
หัวใจยังแปลไม่ออก
心还不能翻译
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
只知道我的心很软
แทบไม่ไหว
几乎不能承受
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
当涉及到你
มันหมายความว่าอย่างไร
这意味着什么
ทำไมคนอย่างฉัน
为什么像我这样的人
ต้องคิดถึงอย่างนั้น
必须如此思念
ทำไมทุกคืน
为什么每个晚上
มีแต่เธอในใจฉัน
只有你在我的心中
ไม่เคยรู้
从未知道
ไม่เคยถาม
从未问过
ไม่แน่ใจคืออะไร
不确定是什么
แต่ที่รู้คือไม่อยาก
但我知道就是不想
จะต้องเสียเธอไป
失去你
ก็ได้แต่ถาม
总是在问
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
但心从未回答过
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
我们以前有的
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
是我已经爱你了吗我不知道
หัวใจยังแปลไม่ออก
心还不能翻译
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
只知道我的心很软
แทบไม่ไหว
几乎不能承受
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
当涉及到你
มันหมายความว่าอย่างไร
这意味着什么
ไม่เคยรู้
从未知道
ไม่เคยถาม
从未问过
ไม่แน่ใจคืออะไร
不确定是什么
แต่ที่รู้คือไม่อยาก
但我知道就是不想
จะต้องเสียเธอไป
失去你
ก็ได้แต่ถาม
总是在问
แต่หัวใจไม่เคยได้ตอบ
但心从未回答过
ว่าที่เรามีกันเมื่อก่อน
我们以前有的
คือฉันรักเธออยู่แล้วหรือเปล่าไม่รู้
是我已经爱你了吗我不知道
หัวใจยังแปลไม่ออก
心还不能翻译
แค่รู้เพียงว่าใจฉันอ่อน
只知道我的心很软
แทบไม่ไหว
几乎不能承受
เมื่อเป็นเรื่องเธอ
当涉及到你
มันหมายความว่าอย่างไร
这意味着什么
มันหมายความว่าอย่างไร
这意味着什么

Trivia about the song แปลไม่ออก by Billkin

When was the song “แปลไม่ออก” released by Billkin?
The song แปลไม่ออก was released in 2020, on the album “แปลไม่ออก”.
Who composed the song “แปลไม่ออก” by Billkin?
The song “แปลไม่ออก” by Billkin was composed by CHANAKAN RATTANAU-DOM.

Most popular songs of Billkin

Other artists of Asiatic music