Children Of The Grave

Frank Iommi, John Osbourne, Terence Butler, W.t. Ward

Lyrics Translation

Revolution in their minds, the children start to march
Against the world in which they have to live
And all the hate that's in their hearts
They're tired of being pushed around
And told just what to do
They'll fight the world until they've won
And love comes flowing through, yeah

Children of tomorrow live in the tears that fall today
Will the sun rise up tomorrow bring in peace in any way?
Must the world live in the shadow of atomic fear?
Can they win the fight for peace or will they disappear? Yeah

So, you children of the world
Listen to what I say
If you want a better place to live in
Spread the word today
Show the world that love is still alive, you must be brave
Or you children of today are children of the grave, yeah

(Children of the grave)
(Children of the grave)
(Children of the grave)

Revolution in their minds, the children start to march
Revolução nas suas mentes, as crianças começam a marchar
Against the world in which they have to live
Contra o mundo no qual eles tem que viver
And all the hate that's in their hearts
E todo ódio que está nos seus corações
They're tired of being pushed around
Eles estão cansados de gente mandando neles
And told just what to do
E dizendo o que eles devem fazer
They'll fight the world until they've won
Eles vão lutar contra o mundo até que eles tenham vencido
And love comes flowing through, yeah
E o amor flua, sim
Children of tomorrow live in the tears that fall today
Crianças do amanhã vivem nas lágrimas que caiem hoje
Will the sun rise up tomorrow bring in peace in any way?
Será que o sol vai nascer amanhã trazendo paz de alguma forma?
Must the world live in the shadow of atomic fear?
Será que o mundo tem que viver sob a sombra do medo atômico?
Can they win the fight for peace or will they disappear? Yeah
Será que eles podem vencer a batalha pela paz ou será que vão desperecer? Sim
So, you children of the world
Então, crianças do mundo
Listen to what I say
Escutem o que eu digo
If you want a better place to live in
Se você querem um lugar melhor pra viver
Spread the word today
Espalhem a palavra hoje
Show the world that love is still alive, you must be brave
Mostrem ao mundo que o amor ainda está vivo, você precisa ser valente
Or you children of today are children of the grave, yeah
Ou nossas crianças de hoje são crianças da tumba, sim
(Children of the grave)
(Crianças da tumba)
(Children of the grave)
(Crianças da tumba)
(Children of the grave)
(Crianças da tumba)
Revolution in their minds, the children start to march
Revolución en sus mentes, los niños comienzan a marchar
Against the world in which they have to live
Contra el mundo en el que tienen que vivir
And all the hate that's in their hearts
Y todo el odio que está en sus corazones
They're tired of being pushed around
Están cansados de ser empujados
And told just what to do
Y de que les digan qué hacer
They'll fight the world until they've won
Lucharán contra el mundo hasta que hayan ganado
And love comes flowing through, yeah
Y el amor comienza a fluir, sí
Children of tomorrow live in the tears that fall today
Los niños del mañana viven en las lágrimas que caen hoy
Will the sun rise up tomorrow bring in peace in any way?
¿El sol que se levanta mañana traerá paz de alguna manera?
Must the world live in the shadow of atomic fear?
¿Debe el mundo vivir a la sombra del miedo atómico?
Can they win the fight for peace or will they disappear? Yeah
¿Pueden ganar la lucha por la paz o desaparecerán? Sí
So, you children of the world
Así que, vosotros niños del mundo
Listen to what I say
Escuchad lo que digo
If you want a better place to live in
Si queréis un lugar mejor para vivir
Spread the word today
Difundid la palabra hoy
Show the world that love is still alive, you must be brave
Mostrad al mundo que el amor aún está vivo, debéis ser valientes
Or you children of today are children of the grave, yeah
O vosotros niños de hoy sois niños de la tumba, sí
(Children of the grave)
(Niños de la tumba)
(Children of the grave)
(Niños de la tumba)
(Children of the grave)
(Niños de la tumba)
Revolution in their minds, the children start to march
Révolution dans leurs esprits, les enfants commencent à marcher
Against the world in which they have to live
Contre le monde dans lequel ils doivent vivre
And all the hate that's in their hearts
Et toute la haine qui est dans leurs cœurs
They're tired of being pushed around
Ils en ont marre d'être poussés
And told just what to do
Et qu'on leur dise quoi faire
They'll fight the world until they've won
Ils combattront le monde jusqu'à ce qu'ils aient gagné
And love comes flowing through, yeah
Et l'amour commencera à couler, ouais
Children of tomorrow live in the tears that fall today
Les enfants de demain vivent dans les larmes qui tombent aujourd'hui
Will the sun rise up tomorrow bring in peace in any way?
Est-ce que le soleil se lèvera demain apportant la paix de quelque manière que ce soit ?
Must the world live in the shadow of atomic fear?
Le monde doit-il vivre dans l'ombre de la peur atomique ?
Can they win the fight for peace or will they disappear? Yeah
Peuvent-ils gagner le combat pour la paix ou vont-ils disparaître ? Ouais
So, you children of the world
Alors, vous les enfants du monde
Listen to what I say
Écoutez ce que je dis
If you want a better place to live in
Si vous voulez un meilleur endroit pour vivre
Spread the word today
Diffusez le message aujourd'hui
Show the world that love is still alive, you must be brave
Montrez au monde que l'amour est toujours vivant, vous devez être courageux
Or you children of today are children of the grave, yeah
Ou vous les enfants d'aujourd'hui êtes les enfants de la tombe, ouais
(Children of the grave)
(Enfants de la tombe)
(Children of the grave)
(Enfants de la tombe)
(Children of the grave)
(Enfants de la tombe)
Revolution in their minds, the children start to march
Revolution in ihren Köpfen, die Kinder beginnen zu marschieren
Against the world in which they have to live
Gegen die Welt, in der sie leben müssen
And all the hate that's in their hearts
Und all den Hass, der in ihren Herzen ist
They're tired of being pushed around
Sie sind es leid, herumgeschubst zu werden
And told just what to do
Und gesagt zu bekommen, was sie tun sollen
They'll fight the world until they've won
Sie werden gegen die Welt kämpfen, bis sie gewonnen haben
And love comes flowing through, yeah
Und Liebe fließt durch sie hindurch, ja
Children of tomorrow live in the tears that fall today
Kinder von morgen leben in den Tränen, die heute fallen
Will the sun rise up tomorrow bring in peace in any way?
Wird der Sonnenaufgang von morgen Frieden in irgendeiner Weise bringen?
Must the world live in the shadow of atomic fear?
Muss die Welt im Schatten der atomaren Angst leben?
Can they win the fight for peace or will they disappear? Yeah
Können sie den Kampf um den Frieden gewinnen oder werden sie verschwinden? Ja
So, you children of the world
Also, ihr Kinder der Welt
Listen to what I say
Hört auf das, was ich sage
If you want a better place to live in
Wenn ihr einen besseren Ort zum Leben wollt
Spread the word today
Verbreitet das Wort heute
Show the world that love is still alive, you must be brave
Zeigt der Welt, dass Liebe noch am Leben ist, ihr müsst mutig sein
Or you children of today are children of the grave, yeah
Oder ihr Kinder von heute seid Kinder des Grabes, ja
(Children of the grave)
(Kinder des Grabes)
(Children of the grave)
(Kinder des Grabes)
(Children of the grave)
(Kinder des Grabes)
Revolution in their minds, the children start to march
Rivoluzione nelle loro menti, i bambini iniziano a marciare
Against the world in which they have to live
Contro il mondo in cui devono vivere
And all the hate that's in their hearts
E tutto l'odio che è nei loro cuori
They're tired of being pushed around
Sono stanchi di essere spinti in giro
And told just what to do
E detto solo cosa fare
They'll fight the world until they've won
Combatteranno il mondo fino a quando non avranno vinto
And love comes flowing through, yeah
E l'amore comincerà a fluire, sì
Children of tomorrow live in the tears that fall today
I bambini di domani vivono nelle lacrime che cadono oggi
Will the sun rise up tomorrow bring in peace in any way?
Il sole sorgerà domani portando pace in qualche modo?
Must the world live in the shadow of atomic fear?
Deve il mondo vivere nell'ombra della paura atomica?
Can they win the fight for peace or will they disappear? Yeah
Possono vincere la lotta per la pace o scompariranno? Sì
So, you children of the world
Quindi, voi bambini del mondo
Listen to what I say
Ascoltate quello che dico
If you want a better place to live in
Se volete un posto migliore in cui vivere
Spread the word today
Diffondete la parola oggi
Show the world that love is still alive, you must be brave
Mostrate al mondo che l'amore è ancora vivo, dovete essere coraggiosi
Or you children of today are children of the grave, yeah
O voi bambini di oggi siete bambini della tomba, sì
(Children of the grave)
(Bambini della tomba)
(Children of the grave)
(Bambini della tomba)
(Children of the grave)
(Bambini della tomba)
Revolution in their minds, the children start to march
Revolusi dalam pikiran mereka, anak-anak mulai berbaris
Against the world in which they have to live
Melawan dunia tempat mereka harus hidup
And all the hate that's in their hearts
Dan semua kebencian yang ada di hati mereka
They're tired of being pushed around
Mereka lelah didorong-dorong
And told just what to do
Dan diperintah harus melakukan apa
They'll fight the world until they've won
Mereka akan melawan dunia sampai mereka menang
And love comes flowing through, yeah
Dan cinta akan mengalir melalui, yeah
Children of tomorrow live in the tears that fall today
Anak-anak esok hari hidup dalam air mata yang jatuh hari ini
Will the sun rise up tomorrow bring in peace in any way?
Apakah matahari akan terbit besok membawa kedamaian dengan cara apa pun?
Must the world live in the shadow of atomic fear?
Haruskah dunia hidup dalam bayang-bayang ketakutan atom?
Can they win the fight for peace or will they disappear? Yeah
Bisakah mereka memenangkan perjuangan untuk perdamaian atau akan mereka menghilang? Yeah
So, you children of the world
Jadi, kalian anak-anak dunia
Listen to what I say
Dengarkan apa yang saya katakan
If you want a better place to live in
Jika kalian ingin tempat yang lebih baik untuk hidup
Spread the word today
Sebarkan kata-kata hari ini
Show the world that love is still alive, you must be brave
Tunjukkan kepada dunia bahwa cinta masih hidup, kalian harus berani
Or you children of today are children of the grave, yeah
Atau kalian anak-anak hari ini adalah anak-anak kuburan, yeah
(Children of the grave)
(Anak-anak kuburan)
(Children of the grave)
(Anak-anak kuburan)
(Children of the grave)
(Anak-anak kuburan)
Revolution in their minds, the children start to march
ปฏิวัติในใจของพวกเขา ลูกๆ เริ่มเดินขบวน
Against the world in which they have to live
ต่อต้านโลกที่พวกเขาต้องอยู่
And all the hate that's in their hearts
และความเกลียดชังทั้งหมดที่อยู่ในใจพวกเขา
They're tired of being pushed around
พวกเขาเหนื่อยที่จะถูกผลักไส
And told just what to do
และถูกบอกว่าต้องทำอะไร
They'll fight the world until they've won
พวกเขาจะต่อสู้กับโลกจนกว่าจะชนะ
And love comes flowing through, yeah
และความรักจะไหลผ่านมา, ใช่
Children of tomorrow live in the tears that fall today
เด็กๆ แห่งวันพรุ่งนี้อาศัยอยู่ในน้ำตาที่ตกในวันนี้
Will the sun rise up tomorrow bring in peace in any way?
พรุ่งนี้แสงอาทิตย์จะขึ้นมาพร้อมกับความสงบในทางใดทางหนึ่งไหม?
Must the world live in the shadow of atomic fear?
โลกต้องอยู่ใต้เงาของความกลัวนิวเคลียร์หรือไม่?
Can they win the fight for peace or will they disappear? Yeah
พวกเขาจะชนะการต่อสู้เพื่อสันติภาพหรือพวกเขาจะหายไป? ใช่
So, you children of the world
ดังนั้น พวกเด็กๆ ทั่วโลก
Listen to what I say
ฟังสิ่งที่ฉันพูด
If you want a better place to live in
ถ้าคุณต้องการที่อยู่อาศัยที่ดีกว่า
Spread the word today
แพร่กระจายคำพูดในวันนี้
Show the world that love is still alive, you must be brave
แสดงให้โลกเห็นว่าความรักยังมีชีวิตอยู่ คุณต้องกล้าหาญ
Or you children of today are children of the grave, yeah
หรือไม่เด็กๆ ของวันนี้จะเป็นเด็กๆ ของหลุมศพ, ใช่
(Children of the grave)
(เด็กๆ ของหลุมศพ)
(Children of the grave)
(เด็กๆ ของหลุมศพ)
(Children of the grave)
(เด็กๆ ของหลุมศพ)
Revolution in their minds, the children start to march
革命在他们心中,孩子们开始行进
Against the world in which they have to live
反抗他们必须生活的世界
And all the hate that's in their hearts
以及他们心中所有的仇恨
They're tired of being pushed around
他们厌倦了被推来推去
And told just what to do
被告知该做什么
They'll fight the world until they've won
他们将与世界战斗直到胜利
And love comes flowing through, yeah
爱将流淌穿过,是的
Children of tomorrow live in the tears that fall today
明天的孩子们生活在今天流下的泪水中
Will the sun rise up tomorrow bring in peace in any way?
明天的太阳会带来和平吗?
Must the world live in the shadow of atomic fear?
世界必须生活在原子恐惧的阴影下吗?
Can they win the fight for peace or will they disappear? Yeah
他们能赢得和平之战还是将消失?是的
So, you children of the world
所以,你们世界的孩子们
Listen to what I say
听听我说的
If you want a better place to live in
如果你想要一个更好的生活地方
Spread the word today
从今天开始传播这个词
Show the world that love is still alive, you must be brave
向世界展示爱仍然活着,你必须勇敢
Or you children of today are children of the grave, yeah
否则你们今天的孩子就是坟墓的孩子,是的
(Children of the grave)
(坟墓的孩子)
(Children of the grave)
(坟墓的孩子)
(Children of the grave)
(坟墓的孩子)

Trivia about the song Children Of The Grave by Black Sabbath

On which albums was the song “Children Of The Grave” released by Black Sabbath?
Black Sabbath released the song on the albums “Master of Reality” in 1971, “We Sold Our Soul For Rock 'n' Roll” in 1975, “Live at Last” in 1980, “Live Evil” in 1982, “Cross Purposes Live” in 1995, “Reunion” in 1998, “The Best of Black Sabbath” in 2000, “Past Lives” in 2002, “Black Box: The Complete Original Black Sabbath 1970-1978” in 2004, “Live at Hammersmith Odeon” in 2007, “The Rules of Hell” in 2008, “Greatest Hits” in 2009, “The Ultimate Collection” in 2016, “The Ten Year War” in 2017, “The End - 4 February 2017 - Birmingham” in 2017, “The End: Live in Birmingham” in 2017, and “The Vinyl Collection 1970-1978” in 2019.
Who composed the song “Children Of The Grave” by Black Sabbath?
The song “Children Of The Grave” by Black Sabbath was composed by Frank Iommi, John Osbourne, Terence Butler, W.t. Ward.

Most popular songs of Black Sabbath

Other artists of Heavy metal music