Jesus saves and Bubba scores
A childhood you'll always mourn
You found your things out on the floor now
And you believed in every maybe
Shalala, it drove you crazy
Tough as nails and built for breaking
But you were just a kid when they told you
You'd been born to bleed, little soldier
With your garden heart and sentimental boulder
Oh, it pulled you down
Look at you, you made it out
Now it's time to go, it's time to chase it
Break the locks out of the basement
Rearview mirror to the faithless
And you believed in every maybe
Shalala, I love you, baby
Told them all you were good at breaking
But you were just a kid when they told you
You'd been born to bleed, little soldier
With your magnet heart and sentimental boulder
Oh, it pulled you down
But look at you, you made it out
Yeah, you're just like the rain
Carrying everyone's shame
But you move just like a river
No, you don't wear an inch of it, babe
I'd follow you down, down, down, down, down to the water
Way down to any kind of chance
To a stone in a creek
'Til you're out of the blue
Honey, I can see it too
'Cause I was just a kid when they showed me
This great big weight that would come and pull me
Like your magnet heart and sentimental boulder
I carry it with you, throw it on my shoulders
You're the one way out
And I'm your dark horse clown
Isimo, look at you, you made it out
Jesus saves and Bubba scores
Jesús salva y Bubba marca
A childhood you'll always mourn
Una infancia que siempre lamentarás
You found your things out on the floor now
Encontraste tus cosas en el suelo ahora
And you believed in every maybe
Y creíste en cada quizás
Shalala, it drove you crazy
Shalala, te volvió loco
Tough as nails and built for breaking
Duro como clavos y construido para romperse
But you were just a kid when they told you
Pero solo eras un niño cuando te dijeron
You'd been born to bleed, little soldier
Que habías nacido para sangrar, pequeño soldado
With your garden heart and sentimental boulder
Con tu corazón de jardín y tu sentimental roca
Oh, it pulled you down
Oh, te arrastró hacia abajo
Look at you, you made it out
Mírate, lograste salir
Now it's time to go, it's time to chase it
Ahora es el momento de ir, es el momento de perseguirlo
Break the locks out of the basement
Rompe los candados del sótano
Rearview mirror to the faithless
Espejo retrovisor para los infieles
And you believed in every maybe
Y creíste en cada quizás
Shalala, I love you, baby
Shalala, te amo, bebé
Told them all you were good at breaking
Les dijiste a todos que eras bueno rompiéndote
But you were just a kid when they told you
Pero solo eras un niño cuando te dijeron
You'd been born to bleed, little soldier
Que habías nacido para sangrar, pequeño soldado
With your magnet heart and sentimental boulder
Con tu corazón de imán y tu sentimental roca
Oh, it pulled you down
Oh, te arrastró hacia abajo
But look at you, you made it out
Pero mírate, lograste salir
Yeah, you're just like the rain
Sí, eres como la lluvia
Carrying everyone's shame
Cargando la vergüenza de todos
But you move just like a river
Pero te mueves como un río
No, you don't wear an inch of it, babe
No, no llevas ni un poco de eso, cariño
I'd follow you down, down, down, down, down to the water
Te seguiría hasta el agua
Way down to any kind of chance
Hasta cualquier tipo de oportunidad
To a stone in a creek
A una piedra en un arroyo
'Til you're out of the blue
Hasta que salgas de lo desconocido
Honey, I can see it too
Cariño, yo también lo puedo ver
'Cause I was just a kid when they showed me
Porque solo era un niño cuando me mostraron
This great big weight that would come and pull me
Este gran peso que vendría y me arrastraría
Like your magnet heart and sentimental boulder
Como tu corazón de imán y tu sentimental roca
I carry it with you, throw it on my shoulders
Lo llevo contigo, lo echo sobre mis hombros
You're the one way out
Eres la única salida
And I'm your dark horse clown
Y yo soy tu payaso de caballo oscuro
Isimo, look at you, you made it out
Isimo, mírate, lograste salir
Jesus saves and Bubba scores
Jésus sauve et Bubba marque
A childhood you'll always mourn
Une enfance que tu pleureras toujours
You found your things out on the floor now
Tu as trouvé tes affaires sur le sol maintenant
And you believed in every maybe
Et tu as cru en toutpeut-être
Shalala, it drove you crazy
Shalala, ça t'a rendu fou
Tough as nails and built for breaking
Dur comme des clous et construit pour se briser
But you were just a kid when they told you
Mais tu n'étais qu'un enfant quand ils t'ont dit
You'd been born to bleed, little soldier
Tu étais né pour saigner, petit soldat
With your garden heart and sentimental boulder
Avec ton cœur de jardin et ton rocher sentimental
Oh, it pulled you down
Oh, ça t'a tiré vers le bas
Look at you, you made it out
Regarde-toi, tu t'en es sorti
Now it's time to go, it's time to chase it
Maintenant il est temps de partir, il est temps de le poursuivre
Break the locks out of the basement
Briser les verrous du sous-sol
Rearview mirror to the faithless
Rétroviseur pour les sans foi
And you believed in every maybe
Et tu as cru en tout peut-être
Shalala, I love you, baby
Shalala, je t'aime, bébé
Told them all you were good at breaking
Tu leur as tous dit que tu étais bon pour briser
But you were just a kid when they told you
Mais tu n'étais qu'un enfant quand ils t'ont dit
You'd been born to bleed, little soldier
Tu étais né pour saigner, petit soldat
With your magnet heart and sentimental boulder
Avec ton cœur d'aimant et ton rocher sentimental
Oh, it pulled you down
Oh, ça t'a tiré vers le bas
But look at you, you made it out
Mais regarde-toi, tu t'en es sorti
Yeah, you're just like the rain
Ouais, tu es comme la pluie
Carrying everyone's shame
Portant la honte de tout le monde
But you move just like a river
Mais tu bouges comme une rivière
No, you don't wear an inch of it, babe
Non, tu ne portes pas un pouce de ça, bébé
I'd follow you down, down, down, down, down to the water
Je te suivrais en bas, en bas, en bas, en bas, jusqu'à l'eau
Way down to any kind of chance
Jusqu'à n'importe quelle chance
To a stone in a creek
Jusqu'à une pierre dans un ruisseau
'Til you're out of the blue
Jusqu'à ce que tu sortes de l'embarras
Honey, I can see it too
Chérie, je peux le voir aussi
'Cause I was just a kid when they showed me
Parce que j'étais juste un enfant quand ils m'ont montré
This great big weight that would come and pull me
Ce grand poids qui viendrait et me tirerait
Like your magnet heart and sentimental boulder
Comme ton cœur magnétique et ton rocher sentimental
I carry it with you, throw it on my shoulders
Je le porte avec toi, je le jette sur mes épaules
You're the one way out
Tu es la seule issue
And I'm your dark horse clown
Et je suis ton clown de cheval noir
Isimo, look at you, you made it out
Isimo, regarde-toi, tu t'en es sorti
Jesus saves and Bubba scores
Jesus rettet und Bubba punktet
A childhood you'll always mourn
Eine Kindheit, die du immer betrauern wirst
You found your things out on the floor now
Du hast deine Sachen jetzt auf dem Boden gefunden
And you believed in every maybe
Und du hast an jedes Vielleicht geglaubt
Shalala, it drove you crazy
Shalala, es hat dich verrückt gemacht
Tough as nails and built for breaking
Hart wie Nägel und zum Brechen gebaut
But you were just a kid when they told you
Aber du warst nur ein Kind, als sie dir sagten
You'd been born to bleed, little soldier
Du wurdest geboren, um zu bluten, kleiner Soldat
With your garden heart and sentimental boulder
Mit deinem Gartenherz und sentimentalen Felsbrocken
Oh, it pulled you down
Oh, es zog dich runter
Look at you, you made it out
Schau dich an, du hast es geschafft
Now it's time to go, it's time to chase it
Jetzt ist es Zeit zu gehen, es ist Zeit, es zu verfolgen
Break the locks out of the basement
Brich die Schlösser aus dem Keller
Rearview mirror to the faithless
Rückspiegel für die Glaubenslosen
And you believed in every maybe
Und du hast an jedes Vielleicht geglaubt
Shalala, I love you, baby
Shalala, ich liebe dich, Baby
Told them all you were good at breaking
Habe ihnen allen gesagt, dass du gut im Brechen bist
But you were just a kid when they told you
Aber du warst nur ein Kind, als sie dir sagten
You'd been born to bleed, little soldier
Du wurdest geboren, um zu bluten, kleiner Soldat
With your magnet heart and sentimental boulder
Mit deinem Magnetherz und sentimentalen Felsbrocken
Oh, it pulled you down
Oh, es zog dich runter
But look at you, you made it out
Aber schau dich an, du hast es geschafft
Yeah, you're just like the rain
Ja, du bist wie der Regen
Carrying everyone's shame
Trägst die Schande aller
But you move just like a river
Aber du bewegst dich wie ein Fluss
No, you don't wear an inch of it, babe
Nein, du trägst nicht einen Zoll davon, Baby
I'd follow you down, down, down, down, down to the water
Ich würde dir folgen, runter, runter, runter, runter zum Wasser
Way down to any kind of chance
Weit hinunter zu jeder Art von Chance
To a stone in a creek
Zu einem Stein in einem Bach
'Til you're out of the blue
Bis du aus dem Blauen heraus bist
Honey, I can see it too
Schatz, ich kann es auch sehen
'Cause I was just a kid when they showed me
Denn ich war nur ein Kind, als sie mir zeigten
This great big weight that would come and pull me
Diese große Last, die kommen und mich ziehen würde
Like your magnet heart and sentimental boulder
Wie dein Magnetherz und sentimentaler Felsbrocken
I carry it with you, throw it on my shoulders
Ich trage es mit dir, werfe es auf meine Schultern
You're the one way out
Du bist der einzige Ausweg
And I'm your dark horse clown
Und ich bin dein dunkler Pferde-Clown
Isimo, look at you, you made it out
Isimo, schau dich an, du hast es geschafft
Jesus saves and Bubba scores
Gesù salva e Bubba segna
A childhood you'll always mourn
Un'infanzia che piangerai sempre
You found your things out on the floor now
Hai trovato le tue cose sul pavimento ora
And you believed in every maybe
E hai creduto in ogni forse
Shalala, it drove you crazy
Shalala, ti ha fatto impazzire
Tough as nails and built for breaking
Duro come un chiodo e costruito per rompersi
But you were just a kid when they told you
Ma eri solo un bambino quando ti hanno detto
You'd been born to bleed, little soldier
Che eri nato per sanguinare, piccolo soldato
With your garden heart and sentimental boulder
Con il tuo cuore di giardino e il tuo sentimento di masso
Oh, it pulled you down
Oh, ti ha trascinato giù
Look at you, you made it out
Guardati, ce l'hai fatta
Now it's time to go, it's time to chase it
Ora è il momento di andare, è il momento di inseguirlo
Break the locks out of the basement
Spezza i lucchetti del seminterrato
Rearview mirror to the faithless
Specchietto retrovisore per i senza fede
And you believed in every maybe
E hai creduto in ogni forse
Shalala, I love you, baby
Shalala, ti amo, tesoro
Told them all you were good at breaking
Hai detto a tutti che eri bravo a rompere
But you were just a kid when they told you
Ma eri solo un bambino quando ti hanno detto
You'd been born to bleed, little soldier
Che eri nato per sanguinare, piccolo soldato
With your magnet heart and sentimental boulder
Con il tuo cuore di magnete e il tuo sentimento di masso
Oh, it pulled you down
Oh, ti ha trascinato giù
But look at you, you made it out
Ma guardati, ce l'hai fatta
Yeah, you're just like the rain
Sì, sei proprio come la pioggia
Carrying everyone's shame
Portando la vergogna di tutti
But you move just like a river
Ma ti muovi proprio come un fiume
No, you don't wear an inch of it, babe
No, non ne porti nemmeno un po', tesoro
I'd follow you down, down, down, down, down to the water
Ti seguirei giù, giù, giù, giù, giù fino all'acqua
Way down to any kind of chance
Fino a qualsiasi tipo di possibilità
To a stone in a creek
A una pietra in un ruscello
'Til you're out of the blue
Finché non sei fuori dal blu
Honey, I can see it too
Tesoro, posso vederlo anch'io
'Cause I was just a kid when they showed me
Perché ero solo un bambino quando mi hanno mostrato
This great big weight that would come and pull me
Questo grande peso che sarebbe venuto a tirarmi
Like your magnet heart and sentimental boulder
Come il tuo cuore di magnete e il tuo sentimento di masso
I carry it with you, throw it on my shoulders
Lo porto con te, lo butto sulle mie spalle
You're the one way out
Sei l'unica via d'uscita
And I'm your dark horse clown
E io sono il tuo clown cavallo oscuro
Isimo, look at you, you made it out
Isimo, guardati, ce l'hai fatta
Jesus saves and Bubba scores
イエスは救い、Bubba は点を入れる
A childhood you'll always mourn
いつも悔やむ子供時代
You found your things out on the floor now
君の物が床に散らばっているのを見つけた
And you believed in every maybe
そして君はすべての可能性を信じた
Shalala, it drove you crazy
シャララ、それは君を狂わせたんだ
Tough as nails and built for breaking
ネジのように硬く、壊れやすいように作られてる
But you were just a kid when they told you
でも、君がただの子供だったとき彼らは言った
You'd been born to bleed, little soldier
君は血を流すために生まれたと、小さな兵士
With your garden heart and sentimental boulder
君の庭の心とセンチメンタルな大きな岩と共に
Oh, it pulled you down
ああ、それは君を引きずり下ろした
Look at you, you made it out
見てみなよ、君は乗り越えた
Now it's time to go, it's time to chase it
今こそ行く時、追いかける時
Break the locks out of the basement
地下室の錠を壊す
Rearview mirror to the faithless
信仰を失った人々へのバックミラー
And you believed in every maybe
そして君はすべての可能性を信じた
Shalala, I love you, baby
シャララ、君を愛してる、ベイビー
Told them all you were good at breaking
壊すのが上手いんだと、君はみんなに言った
But you were just a kid when they told you
でも、君がただの子供だったとき彼らは言った
You'd been born to bleed, little soldier
君は血を流すために生まれたと、小さな兵士
With your magnet heart and sentimental boulder
君の庭の心とセンチメンタルな大きな岩と共に
Oh, it pulled you down
ああ、それは君を引きずり下ろした
But look at you, you made it out
見てみなよ、君は乗り越えた
Yeah, you're just like the rain
Yeah 君はまるで雨のよう
Carrying everyone's shame
皆の恥を運んでる
But you move just like a river
だけど君は川のように動く
No, you don't wear an inch of it, babe
いいや、君はその一部さえも身に着けていないよ、ベイビー
I'd follow you down, down, down, down, down to the water
俺は君について行くよ、下へ、下へ、下へ、水の中まで
Way down to any kind of chance
あらゆるチャンスのために
To a stone in a creek
小川の中の石まで
'Til you're out of the blue
君が青から抜けるまで
Honey, I can see it too
ハニー、俺にも見えるんだ
'Cause I was just a kid when they showed me
だって俺もまだ子供だったときに彼らが見せてくれた
This great big weight that would come and pull me
この大きな重さが俺を引きずり下ろすだろうと
Like your magnet heart and sentimental boulder
君の磁石のような心とセンチメンタルな大きな岩のように
I carry it with you, throw it on my shoulders
俺はそれを君と一緒に運び、俺の肩へと投げる
You're the one way out
君はただ一つの出口
And I'm your dark horse clown
そして俺は君のダークホースの道化師
Isimo, look at you, you made it out
Isimo 見てみなよ、君は乗り越えた