I'm Sorry

Mark Hoppus, Scott Raynor, Thomas DeLonge

Lyrics Translation

Don't bide your time 'cause it is almost over
And I know you're down, I'll see you around
And I know it hurts but you're just getting older
And I know you'll win, you'll do it once again

Just yesterday it, always seemed like such a dream
We're unstoppable, indestructible, nothing happens to our machine
And there's no harm, at least nothing we can see
As for you, not so true, you couldn't choose where his road would lead

What a loss, you just lost all your sleep
And we've always thought that this could never happen, you see
That it's so hard, you gotta get up on your feet
'Cause the only way, I gotta say, is to move on through the week

Don't bide your time 'cause it is almost over
And I know you're down and I'll see you around
And I know it hurts but you're just getting older
And I know you'll win, you'll do it once again

I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)

Don't bide your time 'cause it is almost over
And I know you're down and I'll see you around
And I know it hurts but you're just getting older
And I know you'll win, you'll do it once again

Don't bide your time 'cause it is almost over
Não perca seu tempo porque está quase acabando
And I know you're down, I'll see you around
E eu sei que você está triste, eu te verei por aí
And I know it hurts but you're just getting older
E eu sei que dói, mas você está apenas ficando mais velho
And I know you'll win, you'll do it once again
E eu sei que você vai vencer, você fará isso mais uma vez
Just yesterday it, always seemed like such a dream
Apenas ontem, sempre pareceu um sonho
We're unstoppable, indestructible, nothing happens to our machine
Somos imparáveis, indestrutíveis, nada acontece com nossa máquina
And there's no harm, at least nothing we can see
E não há mal, pelo menos nada que possamos ver
As for you, not so true, you couldn't choose where his road would lead
Quanto a você, não tão verdadeiro, você não pôde escolher onde essa estrada levaria
What a loss, you just lost all your sleep
Que perda, você apenas perdeu todo o seu sono
And we've always thought that this could never happen, you see
E sempre pensamos que isso nunca poderia acontecer, você vê
That it's so hard, you gotta get up on your feet
Que é tão difícil, você tem que se levantar
'Cause the only way, I gotta say, is to move on through the week
Porque a única maneira, eu tenho que dizer, é seguir em frente durante a semana
Don't bide your time 'cause it is almost over
Não perca seu tempo porque está quase acabando
And I know you're down and I'll see you around
E eu sei que você está triste e eu te verei por aí
And I know it hurts but you're just getting older
E eu sei que dói, mas você está apenas ficando mais velho
And I know you'll win, you'll do it once again
E eu sei que você vai vencer, você fará isso mais uma vez
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Desculpe, desculpe, desculpe, desculpe
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Desculpe, desculpe, desculpe, desculpe
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Desculpe, desculpe, desculpe, desculpe
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Desculpe, desculpe, desculpe, desculpe
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Desculpe, desculpe, desculpe, desculpe (o que aconteceu com você?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Desculpe, desculpe, desculpe, desculpe (o que aconteceu com você?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Desculpe, desculpe, desculpe, desculpe (o que aconteceu com você?)
I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Desculpe, desculpe (o que aconteceu com você?)
Don't bide your time 'cause it is almost over
Não perca seu tempo porque está quase acabando
And I know you're down and I'll see you around
E eu sei que você está triste e eu te verei por aí
And I know it hurts but you're just getting older
E eu sei que dói, mas você está apenas ficando mais velho
And I know you'll win, you'll do it once again
E eu sei que você vai vencer, você fará isso mais uma vez
Don't bide your time 'cause it is almost over
No esperes tu tiempo, porque casi termina
And I know you're down, I'll see you around
Y yo sé que estás abajo, yo te veo por ahí
And I know it hurts but you're just getting older
Y yo sé que duele pero solo estás envejeciendo
And I know you'll win, you'll do it once again
Y yo sé que ganarás, lo harás de nuevo
Just yesterday it, always seemed like such a dream
Apenas ayer, parecía un sueño
We're unstoppable, indestructible, nothing happens to our machine
Éramos imparables, indestructibles, nada le pasa a nuestra máquina
And there's no harm, at least nothing we can see
Y no hay daño, al menos no que podamos ver
As for you, not so true, you couldn't choose where his road would lead
Pero para ti, no es tam cierto, no podías elegir a donde lo llevaría su camino
What a loss, you just lost all your sleep
Que pérdida, acabas de perder todo tu sueño
And we've always thought that this could never happen, you see
Y siempre pensamos que esto nunca podría pasar, verás
That it's so hard, you gotta get up on your feet
Es tan difícil, tienes que pararte sobre tus pies
'Cause the only way, I gotta say, is to move on through the week
Porque la única forma, tengo que decirlo, es seguir adelante por a través de la semana
Don't bide your time 'cause it is almost over
No esperes tu tiempo, porque casi termina
And I know you're down and I'll see you around
Y yo sé que estás abajo, yo te veo por ahí
And I know it hurts but you're just getting older
Y yo sé que duele pero solo estás envejeciendo
And I know you'll win, you'll do it once again
Y yo sé que ganarás, lo harás de nuevo
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Lo siento, lo siento, lo siento
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Lo siento, lo siento, lo siento
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Lo siento, lo siento, lo siento
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Lo siento, lo siento, lo siento
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Lo siento, lo siento, lo siento (¿qué te paso?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Lo siento, lo siento, lo siento (¿qué te paso?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Lo siento, lo siento, lo siento (¿qué te paso?)
I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Lo siento, lo siento (¿qué te paso?)
Don't bide your time 'cause it is almost over
No esperes tu tiempo, porque casi termina
And I know you're down and I'll see you around
Y yo sé que estás abajo, yo te veo por ahí
And I know it hurts but you're just getting older
Y yo sé que duele pero solo estás envejeciendo
And I know you'll win, you'll do it once again
Y yo sé que ganarás, lo harás de nuevo
Don't bide your time 'cause it is almost over
Ne prends pas ton temps, parce que l'affaire touche à sa fin
And I know you're down, I'll see you around
Et je sais que t'es paumé, on se croisera certainement
And I know it hurts but you're just getting older
Et je sais que ça fait mal mais tu vieillis, tout simplement
And I know you'll win, you'll do it once again
Et je sais que tu vas gagner, tu le feras encore une fois
Just yesterday it, always seemed like such a dream
C'était juste hier, ça semblait toujours comme un tel rêve
We're unstoppable, indestructible, nothing happens to our machine
On est inarrêtables, indestructibles, rien ne peut arriver à notre machine
And there's no harm, at least nothing we can see
Et il n'y a aucun danger, au moins, rien de visible
As for you, not so true, you couldn't choose where his road would lead
Pour toi, c'est pas vraiment le cas, tu ne pouvais pas choisir où sa route mènerait
What a loss, you just lost all your sleep
Quel perte, tu viens de perdre tout ton sommeil
And we've always thought that this could never happen, you see
Et on a toujours pensé que ça ne pourrait jamais arriver, tu vois
That it's so hard, you gotta get up on your feet
Que c'est tellement difficile, tu dois te tenir sur tes deux pieds
'Cause the only way, I gotta say, is to move on through the week
Parce que je seul moyen, je dois le dire, c'est d'avancer à travers la semaine
Don't bide your time 'cause it is almost over
Ne prends pas ton temps, parce que l'affaire touche à sa fin
And I know you're down and I'll see you around
Et je sais que t'es paumé, on se croisera certainement
And I know it hurts but you're just getting older
Et je sais que ça fait mal mais tu vieillis, tout simplement
And I know you'll win, you'll do it once again
Et je sais que tu vas gagner, tu le feras encore une fois
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
J'suis désolé, j'suis désolé, j'suis désolé, j'suis désolé
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
J'suis désolé, j'suis désolé, j'suis désolé, j'suis désolé
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
J'suis désolé, j'suis désolé, j'suis désolé, j'suis désolé
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
J'suis désolé, j'suis désolé, j'suis désolé, j'suis désolé
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
J'suis désolé, j'suis désolé, j'suis désolé, j'suis désolé (qu'est-ce qui t'est arrivé?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
J'suis désolé, j'suis désolé, j'suis désolé, j'suis désolé (qu'est-ce qui t'est arrivé?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
J'suis désolé, j'suis désolé, j'suis désolé, j'suis désolé (qu'est-ce qui t'est arrivé?)
I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
J'suis désolé, j'suis désolé (qu'est-ce qui t'est arrivé?)
Don't bide your time 'cause it is almost over
Ne prends pas ton temps, parce que l'affaire touche à sa fin
And I know you're down and I'll see you around
Et je sais que t'es paumé, on se croisera certainement
And I know it hurts but you're just getting older
Et je sais que ça fait mal mais tu vieillis, tout simplement
And I know you'll win, you'll do it once again
Et je sais que tu vas gagner, tu le feras encore une fois
Don't bide your time 'cause it is almost over
Verschwende deine Zeit nicht, denn sie ist fast vorbei
And I know you're down, I'll see you around
Und ich weiß, du bist unten, ich werde dich sehen
And I know it hurts but you're just getting older
Und ich weiß, es tut weh, aber du wirst einfach älter
And I know you'll win, you'll do it once again
Und ich weiß, du wirst gewinnen, du wirst es noch einmal schaffen
Just yesterday it, always seemed like such a dream
Erst gestern schien es immer wie ein Traum
We're unstoppable, indestructible, nothing happens to our machine
Wir sind unaufhaltsam, unzerstörbar, unserer Maschine passiert nichts
And there's no harm, at least nothing we can see
Und es gibt keinen Schaden, zumindest nichts, was wir sehen können
As for you, not so true, you couldn't choose where his road would lead
Was dich betrifft, nicht so wahr, du konntest nicht wählen, wohin seine Straße führen würde
What a loss, you just lost all your sleep
Was für ein Verlust, du hast gerade all deinen Schlaf verloren
And we've always thought that this could never happen, you see
Und wir haben immer gedacht, dass das nie passieren könnte, siehst du
That it's so hard, you gotta get up on your feet
Dass es so hart ist, du musst auf die Beine kommen
'Cause the only way, I gotta say, is to move on through the week
Denn der einzige Weg, ich muss sagen, ist, die Woche zu überstehen
Don't bide your time 'cause it is almost over
Verschwende deine Zeit nicht, denn sie ist fast vorbei
And I know you're down and I'll see you around
Und ich weiß, du bist unten und ich werde dich sehen
And I know it hurts but you're just getting older
Und ich weiß, es tut weh, aber du wirst einfach älter
And I know you'll win, you'll do it once again
Und ich weiß, du wirst gewinnen, du wirst es noch einmal schaffen
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid (was ist mit dir passiert?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid (was ist mit dir passiert?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid (was ist mit dir passiert?)
I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Es tut mir leid, es tut mir leid (was ist mit dir passiert?)
Don't bide your time 'cause it is almost over
Verschwende deine Zeit nicht, denn sie ist fast vorbei
And I know you're down and I'll see you around
Und ich weiß, du bist unten und ich werde dich sehen
And I know it hurts but you're just getting older
Und ich weiß, es tut weh, aber du wirst einfach älter
And I know you'll win, you'll do it once again
Und ich weiß, du wirst gewinnen, du wirst es noch einmal schaffen
Don't bide your time 'cause it is almost over
Non aspettare il tuo momento perché è quasi finita
And I know you're down, I'll see you around
E so che sei giù, ci vediamo in giro
And I know it hurts but you're just getting older
E so che fa male, ma stai solo invecchiando
And I know you'll win, you'll do it once again
E so che vincerai, lo farai ancora una volta
Just yesterday it, always seemed like such a dream
Proprio ieri, sembrava sempre un tale sogno
We're unstoppable, indestructible, nothing happens to our machine
Siamo inarrestabili, indistruttibili, alla nostra macchina non succede nulla
And there's no harm, at least nothing we can see
E non c'è niente di male, almeno niente che possiamo vedere
As for you, not so true, you couldn't choose where his road would lead
Quanto a te, non è proprio vero, non potevi scegliere dove portare la sua strada
What a loss, you just lost all your sleep
Che perdita, hai appena perso tutto il tuo sonno
And we've always thought that this could never happen, you see
E abbiamo sempre pensato che questo non sarebbe mai potuto accadere, vedi
That it's so hard, you gotta get up on your feet
Che è così difficile, devi alzarti in piedi
'Cause the only way, I gotta say, is to move on through the week
Perché l'unico modo, devo dire, è andare avanti per tutta la settimana
Don't bide your time 'cause it is almost over
Non aspettare il tuo momento perché è quasi finita
And I know you're down and I'll see you around
E so che sei giù, ci vediamo in giro
And I know it hurts but you're just getting older
E so che fa male, ma stai solo invecchiando
And I know you'll win, you'll do it once again
E so che vincerai, lo farai ancora una volta
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace (cosa ti è successo?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace (cosa ti è successo?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace, mi dispiace (cosa ti è successo?)
I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Mi dispiace, mi dispiace (cosa ti è successo?)
Don't bide your time 'cause it is almost over
Non aspettare il tuo momento perché è quasi finita
And I know you're down and I'll see you around
E so che sei giù, ci vediamo in giro
And I know it hurts but you're just getting older
E so che fa male, ma stai solo invecchiando
And I know you'll win, you'll do it once again
E so che vincerai, lo farai ancora una volta
Don't bide your time 'cause it is almost over
Jangan menunggu waktu karena hampir berakhir
And I know you're down, I'll see you around
Dan aku tahu kamu sedang sedih, aku akan bertemu denganmu
And I know it hurts but you're just getting older
Dan aku tahu itu menyakitkan tapi kamu hanya semakin tua
And I know you'll win, you'll do it once again
Dan aku tahu kamu akan menang, kamu akan melakukannya sekali lagi
Just yesterday it, always seemed like such a dream
Baru kemarin, selalu terasa seperti mimpi
We're unstoppable, indestructible, nothing happens to our machine
Kita tak terhentikan, tak bisa dihancurkan, tidak ada yang terjadi pada mesin kita
And there's no harm, at least nothing we can see
Dan tidak ada bahaya, setidaknya tidak ada yang bisa kita lihat
As for you, not so true, you couldn't choose where his road would lead
Adapun kamu, tidak begitu benar, kamu tidak bisa memilih di mana jalan ini akan membawa
What a loss, you just lost all your sleep
Apa kerugian, kamu baru saja kehilangan tidurmu
And we've always thought that this could never happen, you see
Dan kita selalu berpikir bahwa ini tidak akan pernah terjadi, kau tahu
That it's so hard, you gotta get up on your feet
Bahwa itu sangat sulit, kamu harus bangkit
'Cause the only way, I gotta say, is to move on through the week
Karena satu-satunya cara, aku harus bilang, adalah melanjutkan sepanjang minggu
Don't bide your time 'cause it is almost over
Jangan menunggu waktu karena hampir berakhir
And I know you're down and I'll see you around
Dan aku tahu kamu sedang sedih dan aku akan bertemu denganmu
And I know it hurts but you're just getting older
Dan aku tahu itu menyakitkan tapi kamu hanya semakin tua
And I know you'll win, you'll do it once again
Dan aku tahu kamu akan menang, kamu akan melakukannya sekali lagi
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Aku minta maaf, aku minta maaf, aku minta maaf, aku minta maaf
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Aku minta maaf, aku minta maaf, aku minta maaf, aku minta maaf
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Aku minta maaf, aku minta maaf, aku minta maaf, aku minta maaf
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
Aku minta maaf, aku minta maaf, aku minta maaf, aku minta maaf
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Aku minta maaf, aku minta maaf, aku minta maaf, aku minta maaf (apa yang terjadi padamu?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Aku minta maaf, aku minta maaf, aku minta maaf, aku minta maaf (apa yang terjadi padamu?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Aku minta maaf, aku minta maaf, aku minta maaf, aku minta maaf (apa yang terjadi padamu?)
I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
Aku minta maaf, aku minta maaf (apa yang terjadi padamu?)
Don't bide your time 'cause it is almost over
Jangan menunggu waktu karena hampir berakhir
And I know you're down and I'll see you around
Dan aku tahu kamu sedang sedih dan aku akan bertemu denganmu
And I know it hurts but you're just getting older
Dan aku tahu itu menyakitkan tapi kamu hanya semakin tua
And I know you'll win, you'll do it once again
Dan aku tahu kamu akan menang, kamu akan melakukannya sekali lagi
Don't bide your time 'cause it is almost over
チャンスが来るのを待たないで、だってもう終わりそうだから
And I know you're down, I'll see you around
君が落ち込んでいるのは知っている、君にまた会おう
And I know it hurts but you're just getting older
辛いのは分かる、でも君は年老いていくだけ
And I know you'll win, you'll do it once again
君が勝つのは知っている、もう一度君は動くのさ
Just yesterday it, always seemed like such a dream
昨日のことだ、いつも夢のように思える
We're unstoppable, indestructible, nothing happens to our machine
俺たちは誰も止められない、不滅だ、俺達の機械には何も起きない
And there's no harm, at least nothing we can see
悪影響もない、少なくとも見えるものは何もない
As for you, not so true, you couldn't choose where his road would lead
君にとっては違うから、彼の人生が導く方を選べなかったんだ
What a loss, you just lost all your sleep
何てもったいない、君は眠れなかった
And we've always thought that this could never happen, you see
こんな事起きないと俺たちはずっと思っていた、分かるだろ
That it's so hard, you gotta get up on your feet
とても辛いって、君は自分の足で立ち上がらないといけない
'Cause the only way, I gotta say, is to move on through the week
だって唯一の方法は、一週間ずっと前に進むことだと言えるから
Don't bide your time 'cause it is almost over
チャンスが来るのを待たないで、だってもう終わりそうだから
And I know you're down and I'll see you around
君が落ち込んでいるのは知っている、君にまた会おう
And I know it hurts but you're just getting older
辛いのは分かる、でも君は年老いていくだけ
And I know you'll win, you'll do it once again
君が勝つのは知っている、もう一度君は動くのさ
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
ゴメンよ、ゴメンよ、ゴメンよ、ゴメンよ
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
ゴメンよ、ゴメンよ、ゴメンよ、ゴメンよ
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
ゴメンよ、ゴメンよ、ゴメンよ、ゴメンよ
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
ゴメンよ、ゴメンよ、ゴメンよ、ゴメンよ
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
ゴメンよ、ゴメンよ、ゴメンよ、ゴメンよ (どうしたんだ?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
ゴメンよ、ゴメンよ、ゴメンよ、ゴメンよ (どうしたんだ?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
ゴメンよ、ゴメンよ、ゴメンよ、ゴメンよ (どうしたんだ?)
I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
ゴメンよ、ゴメンよ (どうしたんだ?)
Don't bide your time 'cause it is almost over
チャンスが来るのを待たないで、だってもう終わりそうだから
And I know you're down and I'll see you around
君が落ち込んでいるのは知っている、君にまた会おう
And I know it hurts but you're just getting older
辛いのは分かる、でも君は年老いていくだけ
And I know you'll win, you'll do it once again
君が勝つのは知っている、もう一度君は動くのさ
Don't bide your time 'cause it is almost over
อย่าเสียเวลาเพราะมันเกือบจะจบลงแล้ว
And I know you're down, I'll see you around
และฉันรู้ว่าคุณเศร้า ฉันจะเจอคุณรอบๆ
And I know it hurts but you're just getting older
และฉันรู้ว่ามันเจ็บแต่คุณกำลังแก่ขึ้น
And I know you'll win, you'll do it once again
และฉันรู้ว่าคุณจะชนะ คุณจะทำมันอีกครั้ง
Just yesterday it, always seemed like such a dream
เพียงเมื่อวานนี้ มันเสมอเหมือนฝัน
We're unstoppable, indestructible, nothing happens to our machine
เราไม่สามารถหยุดได้ ไม่สามารถทำลายได้ ไม่มีอะไรเกิดขึ้นกับเครื่องจักรของเรา
And there's no harm, at least nothing we can see
และไม่มีอันตราย อย่างน้อยไม่มีอะไรที่เราสามารถเห็นได้
As for you, not so true, you couldn't choose where his road would lead
ส่วนคุณ ไม่เป็นเช่นนั้น คุณไม่สามารถเลือกทางที่เขาจะนำไป
What a loss, you just lost all your sleep
เสียใจจริงๆ คุณเพิ่งหลับไม่หลับ
And we've always thought that this could never happen, you see
และเราได้คิดมาตลอดว่าสิ่งนี้จะไม่เกิดขึ้น คุณเห็นไหม
That it's so hard, you gotta get up on your feet
ว่ามันยากมาก คุณต้องยืนขึ้นมา
'Cause the only way, I gotta say, is to move on through the week
เพราะวิธีเดียว ฉันต้องบอก คือการเดินผ่านสัปดาห์
Don't bide your time 'cause it is almost over
อย่าเสียเวลาเพราะมันเกือบจะจบลงแล้ว
And I know you're down and I'll see you around
และฉันรู้ว่าคุณเศร้า และฉันจะเจอคุณรอบๆ
And I know it hurts but you're just getting older
และฉันรู้ว่ามันเจ็บแต่คุณกำลังแก่ขึ้น
And I know you'll win, you'll do it once again
และฉันรู้ว่าคุณจะชนะ คุณจะทำมันอีกครั้ง
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ (เกิดอะไรขึ้นกับคุณ?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ (เกิดอะไรขึ้นกับคุณ?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ (เกิดอะไรขึ้นกับคุณ?)
I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ (เกิดอะไรขึ้นกับคุณ?)
Don't bide your time 'cause it is almost over
อย่าเสียเวลาเพราะมันเกือบจะจบลงแล้ว
And I know you're down and I'll see you around
และฉันรู้ว่าคุณเศร้า และฉันจะเจอคุณรอบๆ
And I know it hurts but you're just getting older
และฉันรู้ว่ามันเจ็บแต่คุณกำลังแก่ขึ้น
And I know you'll win, you'll do it once again
และฉันรู้ว่าคุณจะชนะ คุณจะทำมันอีกครั้ง
Don't bide your time 'cause it is almost over
不要再等待,因为一切都快结束了
And I know you're down, I'll see you around
我知道你很沮丧,我们还会再见面的
And I know it hurts but you're just getting older
我知道这很痛苦,但你只是在变老
And I know you'll win, you'll do it once again
我知道你会赢的,你会再一次做到
Just yesterday it, always seemed like such a dream
就在昨天,这一切总像是一场梦
We're unstoppable, indestructible, nothing happens to our machine
我们无人能挡,坚不可摧,我们的机器不会出问题
And there's no harm, at least nothing we can see
并且没有危害,至少我们看不到
As for you, not so true, you couldn't choose where his road would lead
至于你,情况就不那么真实了,你无法选择他的道路会通向何方
What a loss, you just lost all your sleep
多大的损失,你失去了所有的睡眠
And we've always thought that this could never happen, you see
我们一直以为这永远不会发生,你明白吗
That it's so hard, you gotta get up on your feet
这很难,你得站起来
'Cause the only way, I gotta say, is to move on through the week
因为唯一的方式,我得说,是继续度过这一周
Don't bide your time 'cause it is almost over
不要再等待,因为一切都快结束了
And I know you're down and I'll see you around
我知道你很沮丧,我们还会再见面的
And I know it hurts but you're just getting older
我知道这很痛苦,但你只是在变老
And I know you'll win, you'll do it once again
我知道你会赢的,你会再一次做到
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
对不起,对不起,对不起,对不起
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
对不起,对不起,对不起,对不起
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
对不起,对不起,对不起,对不起
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
对不起,对不起,对不起,对不起
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
对不起,对不起,对不起,对不起(你怎么了?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
对不起,对不起,对不起,对不起(你怎么了?)
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
对不起,对不起,对不起,对不起(你怎么了?)
I'm sorry, I'm sorry (what's happened to you?)
对不起,对不起(你怎么了?)
Don't bide your time 'cause it is almost over
不要再等待,因为一切都快结束了
And I know you're down and I'll see you around
我知道你很沮丧,我们还会再见面的
And I know it hurts but you're just getting older
我知道这很痛苦,但你只是在变老
And I know you'll win, you'll do it once again
我知道你会赢的,你会再一次做到

Trivia about the song I'm Sorry by blink-182

On which albums was the song “I'm Sorry” released by blink-182?
blink-182 released the song on the albums “Dude Ranch” in 1997 and “Blink-182 Box Set” in 2016.
Who composed the song “I'm Sorry” by blink-182?
The song “I'm Sorry” by blink-182 was composed by Mark Hoppus, Scott Raynor, Thomas DeLonge.

Most popular songs of blink-182

Other artists of Punk rock