She said, "tonight's a waste of time"
The next day, the sun will always rise
Every day that you waste, every promise you break
Slips beneath the floor
It's a permanent state from a moment's mistake
But life's worth so much more
You don't know a thing about it
Hours lost to dawn from dusk
Yeah, they don't care about you (no future)
Let the music seal your fate
Yeah, you can run but life won't wait
Yeah, they don't care about you (no future)
She said that it's too late to try
Someday, I'll smile and say goodbye
Every night that you fight, every demon in sight
Sleeping on the floor
Wide awake from the dream with a shake and a scream
Hope for so much more
You don't know a thing about it
Hours lost to dawn from dusk
Yeah, they don't care about you (no future)
Let the music seal your fate
Yeah, you can run but life won't wait
Yeah, they don't care about you (no future)
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
Where did she go?
And what did she hope to find there?
Where did she go? (Did she go, did she go?)
And what did she hope to find there?
Where did she go, did she go, did she go?
Where did she go to find it?
Where did she go, did she go, did she go?
Where did she go to find it?
You don't know a thing about it
Hours lost to dawn from dusk
Yeah, they don't care about you (No future)
Let the music seal your fate
Yeah, you can run but life won't wait
Yeah, they don't care about you (No future)
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
She said, "tonight's a waste of time"
Ela disse, "hoje à noite é uma perda de tempo"
The next day, the sun will always rise
No dia seguinte, o sol sempre nascerá
Every day that you waste, every promise you break
Cada dia que você desperdiça, cada promessa que você quebra
Slips beneath the floor
Escorrega por baixo do chão
It's a permanent state from a moment's mistake
É um estado permanente de um erro momentâneo
But life's worth so much more
Mas a vida vale muito mais
You don't know a thing about it
Você não sabe nada sobre isso
Hours lost to dawn from dusk
Horas perdidas do amanhecer ao anoitecer
Yeah, they don't care about you (no future)
Sim, eles não se importam com você (sem futuro)
Let the music seal your fate
Deixe a música selar seu destino
Yeah, you can run but life won't wait
Sim, você pode correr, mas a vida não vai esperar
Yeah, they don't care about you (no future)
Sim, eles não se importam com você (sem futuro)
She said that it's too late to try
Ela disse que é tarde demais para tentar
Someday, I'll smile and say goodbye
Um dia, eu vou sorrir e dizer adeus
Every night that you fight, every demon in sight
Toda noite que você luta, todo demônio à vista
Sleeping on the floor
Dormindo no chão
Wide awake from the dream with a shake and a scream
Acordado do sonho com um tremor e um grito
Hope for so much more
Esperança por muito mais
You don't know a thing about it
Você não sabe nada sobre isso
Hours lost to dawn from dusk
Horas perdidas do amanhecer ao anoitecer
Yeah, they don't care about you (no future)
Sim, eles não se importam com você (sem futuro)
Let the music seal your fate
Deixe a música selar seu destino
Yeah, you can run but life won't wait
Sim, você pode correr, mas a vida não vai esperar
Yeah, they don't care about you (no future)
Sim, eles não se importam com você (sem futuro)
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
Eles não se importam com você
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
Eles não se importam com você
Where did she go?
Para onde ela foi?
And what did she hope to find there?
E o que ela esperava encontrar lá?
Where did she go? (Did she go, did she go?)
Para onde ela foi? (Ela foi, ela foi?)
And what did she hope to find there?
E o que ela esperava encontrar lá?
Where did she go, did she go, did she go?
Para onde ela foi, ela foi, ela foi?
Where did she go to find it?
Para onde ela foi para encontrar isso?
Where did she go, did she go, did she go?
Para onde ela foi, ela foi, ela foi?
Where did she go to find it?
Para onde ela foi para encontrar isso?
You don't know a thing about it
Você não sabe nada sobre isso
Hours lost to dawn from dusk
Horas perdidas do amanhecer ao anoitecer
Yeah, they don't care about you (No future)
Sim, eles não se importam com você (Sem futuro)
Let the music seal your fate
Deixe a música selar seu destino
Yeah, you can run but life won't wait
Sim, você pode correr, mas a vida não vai esperar
Yeah, they don't care about you (No future)
Sim, eles não se importam com você (Sem futuro)
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
Eles não se importam com você
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
Eles não se importam com você
She said, "tonight's a waste of time"
Ella dijo, "esta noche es una pérdida de tiempo"
The next day, the sun will always rise
Al día siguiente, el sol siempre saldrá
Every day that you waste, every promise you break
Cada día que desperdicias, cada promesa que rompes
Slips beneath the floor
Se desliza bajo el suelo
It's a permanent state from a moment's mistake
Es un estado permanente de un error momentáneo
But life's worth so much more
Pero la vida vale mucho más
You don't know a thing about it
No sabes nada al respecto
Hours lost to dawn from dusk
Horas perdidas desde el amanecer hasta el anochecer
Yeah, they don't care about you (no future)
Sí, a ellos no les importas (sin futuro)
Let the music seal your fate
Deja que la música selle tu destino
Yeah, you can run but life won't wait
Sí, puedes correr pero la vida no esperará
Yeah, they don't care about you (no future)
Sí, a ellos no les importas (sin futuro)
She said that it's too late to try
Ella dijo que es demasiado tarde para intentarlo
Someday, I'll smile and say goodbye
Algún día, sonreiré y diré adiós
Every night that you fight, every demon in sight
Cada noche que luchas, cada demonio a la vista
Sleeping on the floor
Durmiendo en el suelo
Wide awake from the dream with a shake and a scream
Despierto del sueño con un temblor y un grito
Hope for so much more
Esperanza de mucho más
You don't know a thing about it
No sabes nada al respecto
Hours lost to dawn from dusk
Horas perdidas desde el amanecer hasta el anochecer
Yeah, they don't care about you (no future)
Sí, a ellos no les importas (sin futuro)
Let the music seal your fate
Deja que la música selle tu destino
Yeah, you can run but life won't wait
Sí, puedes correr pero la vida no esperará
Yeah, they don't care about you (no future)
Sí, a ellos no les importas (sin futuro)
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
A ellos no les importas
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
A ellos no les importas
Where did she go?
¿A dónde fue ella?
And what did she hope to find there?
¿Y qué esperaba encontrar allí?
Where did she go? (Did she go, did she go?)
¿A dónde fue ella? (¿Fue ella, fue ella?)
And what did she hope to find there?
¿Y qué esperaba encontrar allí?
Where did she go, did she go, did she go?
¿A dónde fue ella, fue ella, fue ella?
Where did she go to find it?
¿A dónde fue para encontrarlo?
Where did she go, did she go, did she go?
¿A dónde fue ella, fue ella, fue ella?
Where did she go to find it?
¿A dónde fue para encontrarlo?
You don't know a thing about it
No sabes nada al respecto
Hours lost to dawn from dusk
Horas perdidas desde el amanecer hasta el anochecer
Yeah, they don't care about you (No future)
Sí, a ellos no les importas (Sin futuro)
Let the music seal your fate
Deja que la música selle tu destino
Yeah, you can run but life won't wait
Sí, puedes correr pero la vida no esperará
Yeah, they don't care about you (No future)
Sí, a ellos no les importas (Sin futuro)
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
A ellos no les importas
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
A ellos no les importas
She said, "tonight's a waste of time"
Elle m'a dit, "ce soir, c'est une perte de temps"
The next day, the sun will always rise
Le lendemain, le soleil se lèvera toujours
Every day that you waste, every promise you break
Chaque jour que tu gaspilles, chaque promesse que tu brises
Slips beneath the floor
Glisse en-dessous du plancher
It's a permanent state from a moment's mistake
C'est un état permanent qui a commencé avec l'erreur d'un instant
But life's worth so much more
Mais la vie vaut bien plus que ça
You don't know a thing about it
Tu ne sais pas la moindre chose sur ça
Hours lost to dawn from dusk
Des heures perdues, de l'aube au crépuscule
Yeah, they don't care about you (no future)
Ouais, ils s'en foutent de toi (aucun avenir)
Let the music seal your fate
Que la musique le confirme, ton sort est réglé
Yeah, you can run but life won't wait
Ouais, tu peux t'enfuir, mais la vie ne t'attendra pas
Yeah, they don't care about you (no future)
Ouais, ils s'en foutent de toi (aucun avenir)
She said that it's too late to try
Elle a dit qu'il est trop tard pour essayer
Someday, I'll smile and say goodbye
Un jour, je vais sourire et leur dire adieu
Every night that you fight, every demon in sight
Chaque nuit que tu te bats, chaque démon qu'on voit
Sleeping on the floor
Dormant sur le plancher
Wide awake from the dream with a shake and a scream
Complètement éveillé de ce rêve après un frisson et un cri
Hope for so much more
J'espère avoir tellement plus que ça
You don't know a thing about it
Tu ne sais pas la moindre chose sur ça
Hours lost to dawn from dusk
Des heures perdues, de l'aube au crépuscule
Yeah, they don't care about you (no future)
Ouais, ils s'en foutent de toi (aucun avenir)
Let the music seal your fate
Que la musique le confirme, ton sort est réglé
Yeah, you can run but life won't wait
Ouais, tu peux t'enfuir, mais la vie ne t'attendra pas
Yeah, they don't care about you (no future)
Ouais, ils s'en foutent de toi (aucun avenir)
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
Ils s'en foutent de toi
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
Ils s'en foutent de toi
Where did she go?
Où est-elle allée?
And what did she hope to find there?
Et qu'est-ce qu'elle espère trouver là-bas?
Where did she go? (Did she go, did she go?)
Où est-elle allée? (Est-elle allée, est-elle allée?)
And what did she hope to find there?
Et qu'est-ce qu'elle espère trouver là-bas?
Where did she go, did she go, did she go?
Où est-elle allée, où est-elle allée, où est-elle allée?
Where did she go to find it?
Où est-elle allée pour trouver ça?
Where did she go, did she go, did she go?
Où est-elle allée, où est-elle allée, où est-elle allée?
Where did she go to find it?
Où est-elle allée pour trouver ça?
You don't know a thing about it
Tu ne sais pas la moindre chose sur ça
Hours lost to dawn from dusk
Des heures perdues, de l'aube au crépuscule
Yeah, they don't care about you (No future)
Ouais, ils s'en foutent de toi (aucun avenir)
Let the music seal your fate
Que la musique le confirme, ton sort est réglé
Yeah, you can run but life won't wait
Ouais, tu peux t'enfuir, mais la vie ne t'attendra pas
Yeah, they don't care about you (No future)
Ouais, ils s'en foutent de toi (aucun avenir)
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
Ils s'en foutent de toi
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
Ils s'en foutent de toi
She said, "tonight's a waste of time"
Sie sagte, „heute Abend ist Zeitverschwendung“
The next day, the sun will always rise
Am nächsten Tag wird die Sonne immer aufgehen
Every day that you waste, every promise you break
Jeden Tag, den du verschwendest, jedes Versprechen, das du brichst
Slips beneath the floor
Rutscht unter den Boden
It's a permanent state from a moment's mistake
Es ist ein dauerhafter Zustand aus einem Moment des Fehlers
But life's worth so much more
Aber das Leben ist so viel mehr wert
You don't know a thing about it
Du weißt nichts darüber
Hours lost to dawn from dusk
Stunden verloren von der Dämmerung bis zur Morgendämmerung
Yeah, they don't care about you (no future)
Ja, sie kümmern sich nicht um dich (keine Zukunft)
Let the music seal your fate
Lass die Musik dein Schicksal besiegeln
Yeah, you can run but life won't wait
Ja, du kannst rennen, aber das Leben wartet nicht
Yeah, they don't care about you (no future)
Ja, sie kümmern sich nicht um dich (keine Zukunft)
She said that it's too late to try
Sie sagte, es sei zu spät, um es zu versuchen
Someday, I'll smile and say goodbye
Eines Tages werde ich lächeln und auf Wiedersehen sagen
Every night that you fight, every demon in sight
Jede Nacht, in der du kämpfst, jeden Dämon in Sicht
Sleeping on the floor
Schlafen auf dem Boden
Wide awake from the dream with a shake and a scream
Weit wach vom Traum mit einem Schütteln und einem Schrei
Hope for so much more
Hoffe auf so viel mehr
You don't know a thing about it
Du weißt nichts darüber
Hours lost to dawn from dusk
Stunden verloren von der Dämmerung bis zur Morgendämmerung
Yeah, they don't care about you (no future)
Ja, sie kümmern sich nicht um dich (keine Zukunft)
Let the music seal your fate
Lass die Musik dein Schicksal besiegeln
Yeah, you can run but life won't wait
Ja, du kannst rennen, aber das Leben wartet nicht
Yeah, they don't care about you (no future)
Ja, sie kümmern sich nicht um dich (keine Zukunft)
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
Sie kümmern sich nicht um dich
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
Sie kümmern sich nicht um dich
Where did she go?
Wo ist sie hin?
And what did she hope to find there?
Und was hoffte sie dort zu finden?
Where did she go? (Did she go, did she go?)
Wo ist sie hin? (Ist sie gegangen, ist sie gegangen?)
And what did she hope to find there?
Und was hoffte sie dort zu finden?
Where did she go, did she go, did she go?
Wo ist sie hin, ist sie gegangen, ist sie gegangen?
Where did she go to find it?
Wo ist sie hingegangen, um es zu finden?
Where did she go, did she go, did she go?
Wo ist sie hin, ist sie gegangen, ist sie gegangen?
Where did she go to find it?
Wo ist sie hingegangen, um es zu finden?
You don't know a thing about it
Du weißt nichts darüber
Hours lost to dawn from dusk
Stunden verloren von der Dämmerung bis zur Morgendämmerung
Yeah, they don't care about you (No future)
Ja, sie kümmern sich nicht um dich (Keine Zukunft)
Let the music seal your fate
Lass die Musik dein Schicksal besiegeln
Yeah, you can run but life won't wait
Ja, du kannst rennen, aber das Leben wartet nicht
Yeah, they don't care about you (No future)
Ja, sie kümmern sich nicht um dich (Keine Zukunft)
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
Sie kümmern sich nicht um dich
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
Sie kümmern sich nicht um dich
She said, "tonight's a waste of time"
Lei ha detto, "stasera è una perdita di tempo"
The next day, the sun will always rise
Il giorno dopo, il sole sorgerà sempre
Every day that you waste, every promise you break
Ogni giorno che sprechi, ogni promessa che rompi
Slips beneath the floor
Scivola sotto il pavimento
It's a permanent state from a moment's mistake
È uno stato permanente da un errore di un momento
But life's worth so much more
Ma la vita vale molto di più
You don't know a thing about it
Non ne sai nulla
Hours lost to dawn from dusk
Ore perse dall'alba al tramonto
Yeah, they don't care about you (no future)
Sì, a loro non importa di te (nessun futuro)
Let the music seal your fate
Lascia che la musica sigilli il tuo destino
Yeah, you can run but life won't wait
Sì, puoi correre ma la vita non aspetterà
Yeah, they don't care about you (no future)
Sì, a loro non importa di te (nessun futuro)
She said that it's too late to try
Lei ha detto che è troppo tardi per provare
Someday, I'll smile and say goodbye
Un giorno, sorriderò e dirò addio
Every night that you fight, every demon in sight
Ogni notte che combatti, ogni demone in vista
Sleeping on the floor
Dormendo sul pavimento
Wide awake from the dream with a shake and a scream
Sveglio dal sogno con un sobbalzo e un grido
Hope for so much more
Spero in molto di più
You don't know a thing about it
Non ne sai nulla
Hours lost to dawn from dusk
Ore perse dall'alba al tramonto
Yeah, they don't care about you (no future)
Sì, a loro non importa di te (nessun futuro)
Let the music seal your fate
Lascia che la musica sigilli il tuo destino
Yeah, you can run but life won't wait
Sì, puoi correre ma la vita non aspetterà
Yeah, they don't care about you (no future)
Sì, a loro non importa di te (nessun futuro)
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
A loro non importa di te
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
A loro non importa di te
Where did she go?
Dove è andata?
And what did she hope to find there?
E cosa sperava di trovare lì?
Where did she go? (Did she go, did she go?)
Dove è andata? (È andata, è andata?)
And what did she hope to find there?
E cosa sperava di trovare lì?
Where did she go, did she go, did she go?
Dove è andata, è andata, è andata?
Where did she go to find it?
Dove è andata per trovarlo?
Where did she go, did she go, did she go?
Dove è andata, è andata, è andata?
Where did she go to find it?
Dove è andata per trovarlo?
You don't know a thing about it
Non ne sai nulla
Hours lost to dawn from dusk
Ore perse dall'alba al tramonto
Yeah, they don't care about you (No future)
Sì, a loro non importa di te (Nessun futuro)
Let the music seal your fate
Lascia che la musica sigilli il tuo destino
Yeah, you can run but life won't wait
Sì, puoi correre ma la vita non aspetterà
Yeah, they don't care about you (No future)
Sì, a loro non importa di te (Nessun futuro)
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
A loro non importa di te
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
A loro non importa di te
She said, "tonight's a waste of time"
彼女は言った「今夜は時間の無駄」って
The next day, the sun will always rise
次の日、太陽は必ず昇る
Every day that you waste, every promise you break
お前が無駄にするすべての日、お前が破るすべての約束が
Slips beneath the floor
床の下に滑り落ちる
It's a permanent state from a moment's mistake
一瞬の過ちから永久に続く
But life's worth so much more
でも人生はもっと価値がある
You don't know a thing about it
お前にはわからないさ
Hours lost to dawn from dusk
夕暮れから夜明けに失われた時間
Yeah, they don't care about you (no future)
そうだ、やつらはお前のことなんてどうでもいい(未来がない)
Let the music seal your fate
音楽がお前の運命を決める
Yeah, you can run but life won't wait
そうだ、逃げることもできるけど人生は待ってくれない
Yeah, they don't care about you (no future)
そうだ、やつらはお前のことなんてどうでもいい(未来がない)
She said that it's too late to try
彼女はもう手遅れだと言った
Someday, I'll smile and say goodbye
いつか、笑顔でさよならを言うさ
Every night that you fight, every demon in sight
毎晩のように戦い、視界に入った悪魔すべて
Sleeping on the floor
床で眠ってる
Wide awake from the dream with a shake and a scream
夢から覚めて震えと叫びで
Hope for so much more
もっともっと多くのことを望め
You don't know a thing about it
お前にはわからないさ
Hours lost to dawn from dusk
夕暮れから夜明けに失われた時間
Yeah, they don't care about you (no future)
そうだ、やつらはお前のことなんてどうでもいい(未来がない)
Let the music seal your fate
音楽がお前の運命を決める
Yeah, you can run but life won't wait
そうだ、逃げることもできるけど人生は待ってくれない
Yeah, they don't care about you (no future)
そうだ、やつらはお前のことなんてどうでもいい(未来がない)
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
やつらはお前のことなんてどうでもいい
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
やつらはお前のことなんてどうでもいい
Where did she go?
彼女はどこに行ったんだ?
And what did she hope to find there?
そんで、彼女はそこで何を見つけられると期待したんだ?
Where did she go? (Did she go, did she go?)
彼女はどこに行ったんだ?(行ったのか、行ったのか?)
And what did she hope to find there?
そんで、彼女はそこで何を見つけられると期待したんだ?
Where did she go, did she go, did she go?
彼女はどこに行ったんだ、彼女はどこに行ったんだ、彼女はどこに行ったんだ?
Where did she go to find it?
どこに探しに行ったんだ?
Where did she go, did she go, did she go?
彼女はどこに行ったんだ、彼女はどこに行ったんだ、彼女はどこに行ったんだ?
Where did she go to find it?
どこに探しに行ったんだ?
You don't know a thing about it
お前にはわからないさ
Hours lost to dawn from dusk
夕暮れから夜明けに失われた時間
Yeah, they don't care about you (No future)
そうだ、やつらはお前のことなんてどうでもいい(未来がない)
Let the music seal your fate
音楽がお前の運命を決める
Yeah, you can run but life won't wait
そうだ、逃げることもできるけど人生は待ってくれない
Yeah, they don't care about you (No future)
そうだ、やつらはお前のことなんてどうでもいい(未来がない)
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
やつらはお前のことなんてどうでもいい
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
They don't care about you
やつらはお前のことなんてどうでもいい