John William Feldmann, Mark Hoppus, Matthew Thomas Skiba, Travis L. Barker
I could never own up, I need to speak up
I don't want to grow up, don't want to end up
Caught in a landslide with the other side
Living for the paycheck, dying for the weekend
Take another Xanax, cheating on your girlfriend
Taking your last breath, counting down the time
Don't tell me it's too late, I'm stuck at Heaven's gate
Strike a match and start a wildfire
I'll own all my mistakes, won't give you what you take
Watch you burning in the wildfire
They said I'd never make it (watching me fall)
All the time I wasted (learning to crawl)
Crawl from the ashes as this world comes crashing down
Don't tell me it's too late, I'm stuck at Heaven's gate
Strike a match and start a wildfire
I'll own all my mistakes, won't give you what you take
Watch you burning in the wildfire
We won this war, we cursed and swore
They stood no chance at all (the underdogs came home)
We won this war, we cursed and swore
They stood no chance at all
I don't forget, I don't forgive
I'll never change the way I live
I always fought the urge to fall in line
I turned my back on all the rules
I'll never heed the king of fools
I'll never lead the perfect kind of life
I don't forget, I don't forgive (we won this war)
I'll never change the way I live (we cursed and swore)
I always fought the urge to fall in line (they stood no chance at all)
I turned my back on all the rules (we won this war)
I'll never heed the king of fools (we cursed and swore)
I'll never lead the perfect kind of life (they stood no chance at all)
The underdogs came home
I could never own up, I need to speak up
Eu nunca poderia admitir, preciso falar
I don't want to grow up, don't want to end up
Eu não quero crescer, não quero acabar
Caught in a landslide with the other side
Pego em um deslizamento de terra com o outro lado
Living for the paycheck, dying for the weekend
Vivendo pelo salário, morrendo pelo fim de semana
Take another Xanax, cheating on your girlfriend
Tome outro Xanax, traindo sua namorada
Taking your last breath, counting down the time
Dando seu último suspiro, contando o tempo
Don't tell me it's too late, I'm stuck at Heaven's gate
Não me diga que é tarde demais, estou preso no portão do céu
Strike a match and start a wildfire
Acenda um fósforo e comece um incêndio florestal
I'll own all my mistakes, won't give you what you take
Eu assumirei todos os meus erros, não darei o que você leva
Watch you burning in the wildfire
Vejo você queimando no incêndio florestal
They said I'd never make it (watching me fall)
Eles disseram que eu nunca conseguiria (me vendo cair)
All the time I wasted (learning to crawl)
Todo o tempo que eu desperdicei (aprendendo a rastejar)
Crawl from the ashes as this world comes crashing down
Rasteje das cinzas enquanto este mundo desaba
Don't tell me it's too late, I'm stuck at Heaven's gate
Não me diga que é tarde demais, estou preso no portão do céu
Strike a match and start a wildfire
Acenda um fósforo e comece um incêndio florestal
I'll own all my mistakes, won't give you what you take
Eu assumirei todos os meus erros, não darei o que você leva
Watch you burning in the wildfire
Vejo você queimando no incêndio florestal
We won this war, we cursed and swore
Nós ganhamos esta guerra, nós amaldiçoamos e juramos
They stood no chance at all (the underdogs came home)
Eles não tiveram chance alguma (os azarões voltaram para casa)
We won this war, we cursed and swore
Nós ganhamos esta guerra, nós amaldiçoamos e juramos
They stood no chance at all
Eles não tiveram chance alguma
I don't forget, I don't forgive
Eu não esqueço, eu não perdoo
I'll never change the way I live
Eu nunca mudarei a maneira como vivo
I always fought the urge to fall in line
Eu sempre lutei contra a vontade de me conformar
I turned my back on all the rules
Eu virei as costas para todas as regras
I'll never heed the king of fools
Eu nunca obedecerei ao rei dos tolos
I'll never lead the perfect kind of life
Eu nunca levarei o tipo perfeito de vida
I don't forget, I don't forgive (we won this war)
Eu não esqueço, eu não perdoo (nós ganhamos esta guerra)
I'll never change the way I live (we cursed and swore)
Eu nunca mudarei a maneira como vivo (nós amaldiçoamos e juramos)
I always fought the urge to fall in line (they stood no chance at all)
Eu sempre lutei contra a vontade de me conformar (eles não tiveram chance alguma)
I turned my back on all the rules (we won this war)
Eu virei as costas para todas as regras (nós ganhamos esta guerra)
I'll never heed the king of fools (we cursed and swore)
Eu nunca obedecerei ao rei dos tolos (nós amaldiçoamos e juramos)
I'll never lead the perfect kind of life (they stood no chance at all)
Eu nunca levarei o tipo perfeito de vida (eles não tiveram chance alguma)
The underdogs came home
Os azarões voltaram para casa
I could never own up, I need to speak up
Nunca podría admitirlo, necesito hablar
I don't want to grow up, don't want to end up
No quiero crecer, no quiero terminar
Caught in a landslide with the other side
Atrapado en un deslizamiento de tierra con el otro lado
Living for the paycheck, dying for the weekend
Viviendo por el cheque de pago, muriendo por el fin de semana
Take another Xanax, cheating on your girlfriend
Toma otra Xanax, engañando a tu novia
Taking your last breath, counting down the time
Tomando tu último aliento, contando el tiempo
Don't tell me it's too late, I'm stuck at Heaven's gate
No me digas que es demasiado tarde, estoy atrapado en la puerta del cielo
Strike a match and start a wildfire
Enciende un fósforo y comienza un incendio forestal
I'll own all my mistakes, won't give you what you take
Asumiré todos mis errores, no te daré lo que tomas
Watch you burning in the wildfire
Te veré arder en el incendio forestal
They said I'd never make it (watching me fall)
Dijeron que nunca lo lograría (viéndome caer)
All the time I wasted (learning to crawl)
Todo el tiempo que desperdicié (aprendiendo a arrastrarme)
Crawl from the ashes as this world comes crashing down
Arrastrarme de las cenizas mientras este mundo se derrumba
Don't tell me it's too late, I'm stuck at Heaven's gate
No me digas que es demasiado tarde, estoy atrapado en la puerta del cielo
Strike a match and start a wildfire
Enciende un fósforo y comienza un incendio forestal
I'll own all my mistakes, won't give you what you take
Asumiré todos mis errores, no te daré lo que tomas
Watch you burning in the wildfire
Te veré arder en el incendio forestal
We won this war, we cursed and swore
Ganamos esta guerra, maldecimos y juramos
They stood no chance at all (the underdogs came home)
No tenían ninguna oportunidad en absoluto (los desfavorecidos volvieron a casa)
We won this war, we cursed and swore
Ganamos esta guerra, maldecimos y juramos
They stood no chance at all
No tenían ninguna oportunidad en absoluto
I don't forget, I don't forgive
No olvido, no perdono
I'll never change the way I live
Nunca cambiaré la forma en que vivo
I always fought the urge to fall in line
Siempre luché contra el impulso de seguir la corriente
I turned my back on all the rules
Le di la espalda a todas las reglas
I'll never heed the king of fools
Nunca obedeceré al rey de los tontos
I'll never lead the perfect kind of life
Nunca llevaré el tipo perfecto de vida
I don't forget, I don't forgive (we won this war)
No olvido, no perdono (ganamos esta guerra)
I'll never change the way I live (we cursed and swore)
Nunca cambiaré la forma en que vivo (maldecimos y juramos)
I always fought the urge to fall in line (they stood no chance at all)
Siempre luché contra el impulso de seguir la corriente (no tenían ninguna oportunidad en absoluto)
I turned my back on all the rules (we won this war)
Le di la espalda a todas las reglas (ganamos esta guerra)
I'll never heed the king of fools (we cursed and swore)
Nunca obedeceré al rey de los tontos (maldecimos y juramos)
I'll never lead the perfect kind of life (they stood no chance at all)
Nunca llevaré el tipo perfecto de vida (no tenían ninguna oportunidad en absoluto)
The underdogs came home
Los desfavorecidos volvieron a casa
I could never own up, I need to speak up
Je ne pourrais jamais l'avouer, je dois dire quelque chose
I don't want to grow up, don't want to end up
Je ne veux pas devenir grand, je ne veux pas me retrouver
Caught in a landslide with the other side
Coincé dans le glissement de terre, avec l'autre camp
Living for the paycheck, dying for the weekend
Je vis pour mon prochain chèque, je brûle d'envie pour le weekend
Take another Xanax, cheating on your girlfriend
Tu prends un autre Xanax, tu trompes ta copine
Taking your last breath, counting down the time
Tu prends ta dernière respiration, tu comptes le temps qui te reste
Don't tell me it's too late, I'm stuck at Heaven's gate
Ne me dis pas qu'il est trop tard, je suis coincé devant les portes du Paradis
Strike a match and start a wildfire
Frotte une allumette et commence un feu de forêt
I'll own all my mistakes, won't give you what you take
J'accepterai toutes mes erreurs, tu ne donnes pas comme tu prends
Watch you burning in the wildfire
Je te regarde brûler dans le feu de forêt
They said I'd never make it (watching me fall)
Ils ont dit que je n'y arriverai jamais (on me regarde tomber)
All the time I wasted (learning to crawl)
Tout le temps que j'ai gaspillé (apprenant à ramper)
Crawl from the ashes as this world comes crashing down
Rampant hors des cendres pendant que ce monde s'écroule
Don't tell me it's too late, I'm stuck at Heaven's gate
Ne me dis pas qu'il est trop tard, je suis coincé devant les portes du Paradis
Strike a match and start a wildfire
Frotte une allumette et commence un feu de forêt
I'll own all my mistakes, won't give you what you take
J'accepterai toutes mes erreurs, tu ne donnes pas comme tu prends
Watch you burning in the wildfire
Je te regarde brûler dans le feu de forêt
We won this war, we cursed and swore
On a gagné cette guerre, on a juré, crié des gros mots
They stood no chance at all (the underdogs came home)
Ils n'avaient pas la moindre chance (les perdants probables sont de retour chez eux)
We won this war, we cursed and swore
On a gagné cette guerre, on a juré, crié des gros mots
They stood no chance at all
Ils n'avaient pas la moindre chance
I don't forget, I don't forgive
Je n'oublie pas, je ne pardonne pas
I'll never change the way I live
Je ne changerai jamais ma façon de vivre
I always fought the urge to fall in line
J'ai toujours résisté à l'envie de me conformer
I turned my back on all the rules
J'ai tourné le dos à toutes les règles
I'll never heed the king of fools
Je n'écouterai jamais je roi des cons
I'll never lead the perfect kind of life
Je ne mènerai jamais ce genre de vie parfaite
I don't forget, I don't forgive (we won this war)
E n'oublie pas, je ne pardonne pas (on a gagné cette guerre)
I'll never change the way I live (we cursed and swore)
Je ne changerai jamais ma façon de vivre (on a juré, crié des gros mots)
I always fought the urge to fall in line (they stood no chance at all)
J'ai toujours résisté à l'envie de me conformer (ils n'avaient pas la moindre chance)
I turned my back on all the rules (we won this war)
J'ai tourné le dos à toutes les règles (on a gagné cette guerre)
I'll never heed the king of fools (we cursed and swore)
Je n'écouterai jamais je roi des cons (on a juré, crié des gros mots)
I'll never lead the perfect kind of life (they stood no chance at all)
Je ne mènerai jamais ce genre de vie parfaite (ils n'avaient pas la moindre chance)
The underdogs came home
Les perdants probables sont de retour chez eux
I could never own up, I need to speak up
Ich könnte nie zugeben, ich muss sprechen
I don't want to grow up, don't want to end up
Ich will nicht erwachsen werden, will nicht enden
Caught in a landslide with the other side
Gefangen in einem Erdrutsch mit der anderen Seite
Living for the paycheck, dying for the weekend
Leben für den Gehaltsscheck, sterben für das Wochenende
Take another Xanax, cheating on your girlfriend
Nimm noch ein Xanax, betrüge deine Freundin
Taking your last breath, counting down the time
Nimm deinen letzten Atemzug, zähle die Zeit herunter
Don't tell me it's too late, I'm stuck at Heaven's gate
Sag mir nicht, es ist zu spät, ich stecke am Himmelstor fest
Strike a match and start a wildfire
Zünde ein Streichholz an und entfache ein Wildfeuer
I'll own all my mistakes, won't give you what you take
Ich werde alle meine Fehler eingestehen, werde dir nicht geben, was du nimmst
Watch you burning in the wildfire
Sehe dich im Wildfeuer brennen
They said I'd never make it (watching me fall)
Sie sagten, ich würde es nie schaffen (sie sehen mich fallen)
All the time I wasted (learning to crawl)
All die Zeit, die ich verschwendet habe (lerne zu krabbeln)
Crawl from the ashes as this world comes crashing down
Krabbel aus der Asche, während diese Welt zusammenbricht
Don't tell me it's too late, I'm stuck at Heaven's gate
Sag mir nicht, es ist zu spät, ich stecke am Himmelstor fest
Strike a match and start a wildfire
Zünde ein Streichholz an und entfache ein Wildfeuer
I'll own all my mistakes, won't give you what you take
Ich werde alle meine Fehler eingestehen, werde dir nicht geben, was du nimmst
Watch you burning in the wildfire
Sehe dich im Wildfeuer brennen
We won this war, we cursed and swore
Wir haben diesen Krieg gewonnen, wir haben geflucht und geschworen
They stood no chance at all (the underdogs came home)
Sie hatten überhaupt keine Chance (die Underdogs sind nach Hause gekommen)
We won this war, we cursed and swore
Wir haben diesen Krieg gewonnen, wir haben geflucht und geschworen
They stood no chance at all
Sie hatten überhaupt keine Chance
I don't forget, I don't forgive
Ich vergesse nicht, ich vergebe nicht
I'll never change the way I live
Ich werde nie die Art und Weise ändern, wie ich lebe
I always fought the urge to fall in line
Ich habe immer den Drang bekämpft, mich anzupassen
I turned my back on all the rules
Ich habe allen Regeln den Rücken gekehrt
I'll never heed the king of fools
Ich werde nie auf den König der Narren hören
I'll never lead the perfect kind of life
Ich werde nie das perfekte Leben führen
I don't forget, I don't forgive (we won this war)
Ich vergesse nicht, ich vergebe nicht (wir haben diesen Krieg gewonnen)
I'll never change the way I live (we cursed and swore)
Ich werde nie die Art und Weise ändern, wie ich lebe (wir haben geflucht und geschworen)
I always fought the urge to fall in line (they stood no chance at all)
Ich habe immer den Drang bekämpft, mich anzupassen (sie hatten keine Chance)
I turned my back on all the rules (we won this war)
Ich habe allen Regeln den Rücken gekehrt (wir haben diesen Krieg gewonnen)
I'll never heed the king of fools (we cursed and swore)
Ich werde nie auf den König der Narren hören (wir haben geflucht und geschworen)
I'll never lead the perfect kind of life (they stood no chance at all)
Ich werde nie das perfekte Leben führen (sie hatten keine Chance)
The underdogs came home
Die Underdogs sind nach Hause gekommen
I could never own up, I need to speak up
Non potrei mai confessare, ho bisogno di parlare
I don't want to grow up, don't want to end up
Non voglio crescere, non voglio finire
Caught in a landslide with the other side
Intrappolato in una frana dall'altra parte
Living for the paycheck, dying for the weekend
Vivere per la busta paga, morire per il fine settimana
Take another Xanax, cheating on your girlfriend
Prendi un altro Xanax, tradisci la tua ragazza
Taking your last breath, counting down the time
Fai il tuo ultimo respiro, contando il tempo
Don't tell me it's too late, I'm stuck at Heaven's gate
Non dirmi che è troppo tardi, sono bloccato al cancello del cielo
Strike a match and start a wildfire
Accendi un fiammifero e appicca un incendio
I'll own all my mistakes, won't give you what you take
Possederò tutti i miei errori, non ti darò quello che prendi
Watch you burning in the wildfire
Ti guardo bruciare nell'incendio
They said I'd never make it (watching me fall)
Dicevano che non ce l'avrei mai fatta (guardandomi cadere)
All the time I wasted (learning to crawl)
Tutto il tempo che ho sprecato (imparare a strisciare)
Crawl from the ashes as this world comes crashing down
Strisciando dalle ceneri mentre questo mondo crolla
Don't tell me it's too late, I'm stuck at Heaven's gate
Non dirmi che è troppo tardi, sono bloccato al cancello del cielo
Strike a match and start a wildfire
Accendi un fiammifero e appicca un incendio
I'll own all my mistakes, won't give you what you take
Possederò tutti i miei errori, non ti darò quello che prendi
Watch you burning in the wildfire
Ti guardo bruciare nell'incendio
We won this war, we cursed and swore
Abbiamo vinto questa guerra, abbiamo imprecato e giurato
They stood no chance at all (the underdogs came home)
Non avevano alcuna possibilità (i perdenti sono tornati a casa)
We won this war, we cursed and swore
Abbiamo vinto questa guerra, abbiamo imprecato e giurato
They stood no chance at all
Non avevano alcuna possibilità
I don't forget, I don't forgive
Non dimentico, non perdono
I'll never change the way I live
Non cambierò mai il modo in cui vivo
I always fought the urge to fall in line
Ho sempre combattuto l'impulso di mettermi in fila
I turned my back on all the rules
Ho voltato le spalle a tutte le regole
I'll never heed the king of fools
Non ascolterò mai il re degli sciocchi
I'll never lead the perfect kind of life
Non condurrò mai il tipo di vita perfetto
I don't forget, I don't forgive (we won this war)
Non dimentico, non perdono (abbiamo vinto questa guerra)
I'll never change the way I live (we cursed and swore)
Non cambierò mai il modo in cui vivo (abbiamo imprecato e giurato)
I always fought the urge to fall in line (they stood no chance at all)
Ho sempre combattuto l'impulso di mettermi in fila (non avevano alcuna possibilità)
I turned my back on all the rules (we won this war)
Ho voltato le spalle a tutte le regole (abbiamo vinto questa guerra)
I'll never heed the king of fools (we cursed and swore)
Non ascolterò mai il re degli sciocchi (abbiamo imprecato e giurato)
I'll never lead the perfect kind of life (they stood no chance at all)
Non condurrò mai il tipo di vita perfetto (non avevano alcuna possibilità)
The underdogs came home
The Underdogs è tornato a casa
I could never own up, I need to speak up
俺は決して自分のものに出来ない、ハッキリ言わないといけない
I don't want to grow up, don't want to end up
大人になりたくない、終わりたくないんだ
Caught in a landslide with the other side
向こう側の奴と土砂崩れに巻き込まれたまま
Living for the paycheck, dying for the weekend
給料をもらうために生きている、週末には死にかけている
Take another Xanax, cheating on your girlfriend
もう一錠Xanaxを飲んで、君の彼女を裏切って
Taking your last breath, counting down the time
君が息を引き取るのを見届けながら、時間を数えている
Don't tell me it's too late, I'm stuck at Heaven's gate
もう遅すぎるなんて言わないで、俺は天国の門の前で身動きができない
Strike a match and start a wildfire
マッチをすって、山火事を始める
I'll own all my mistakes, won't give you what you take
俺は自分の過ちを背負うよ、君がもらうべき物は与えない
Watch you burning in the wildfire
山火事の中で燃える君を見ている
They said I'd never make it (watching me fall)
皆が、俺は成功しないと言った (俺が落ちるのを見ている)
All the time I wasted (learning to crawl)
今までずっと俺は無駄にしてきた (這うことを覚える)
Crawl from the ashes as this world comes crashing down
この世界が崩壊し、灰から這い出る
Don't tell me it's too late, I'm stuck at Heaven's gate
もう遅すぎるなんて言わないで、俺は天国の門の前で身動きができない
Strike a match and start a wildfire
マッチをすって、山火事を始める
I'll own all my mistakes, won't give you what you take
俺は自分の過ちを背負うよ、君がもらうべき物は与えない
Watch you burning in the wildfire
山火事の中で燃える君を見ている
We won this war, we cursed and swore
俺たちはこの戦争に勝った、俺たちは呪い誓った
They stood no chance at all (the underdogs came home)
奴らに勝ち目はなかった (勝ち目のなかった者が家に戻って来た)
We won this war, we cursed and swore
俺たちはこの戦争に勝った、俺たちは呪い誓った
They stood no chance at all
奴らに勝ち目はなかった
I don't forget, I don't forgive
俺は忘れない、俺は忘れない
I'll never change the way I live
決して生き方を変えないだろう
I always fought the urge to fall in line
俺はいつも同調しようとする衝動と戦ってきた
I turned my back on all the rules
全ての規則に俺は背いてきた
I'll never heed the king of fools
決して愚かな王に警告はしない
I'll never lead the perfect kind of life
決して完璧な人生を進まないだろう
I don't forget, I don't forgive (we won this war)
俺は忘れない、俺は忘れない (俺たちはこの戦争に勝った)
I'll never change the way I live (we cursed and swore)
決して生き方を変えないだろう (俺たちは呪い誓った)
I always fought the urge to fall in line (they stood no chance at all)
俺はいつも同調しようとする衝動と戦ってきた (奴らに勝ち目はなかった)
I turned my back on all the rules (we won this war)
全ての規則に俺は背いてきた (俺たちはこの戦争に勝った)
I'll never heed the king of fools (we cursed and swore)
決して愚かな王に警告はしない (俺たちは呪い誓った)
I'll never lead the perfect kind of life (they stood no chance at all)
決して完璧な人生を進まないだろう (奴らに勝ち目はなかった)
The underdogs came home
勝ち目のなかった者が家に戻って来た