Astronomy

SAMUEL PEARLMAN, ALBERT BOUCHARD, JOSEPH BOUCHARD

Lyrics Translation

Clock strikes twelve and moon drops burst
Out at you from their hiding place
Like acid and oil on a madman's face
His reasons tend to fly away
Like lesser birds on the four winds, yeah
Like silver scrapes in May
Now the sands become a crust
And most of you have gone away (hm, yeah gone away)

Come Susy dear, let's take a walk
Just out there upon the beach
I know you'll soon be married
And you want to know where the winds come from
Well it's never said at all
On the map that Carrie reads
Behind the clock back there you know
At the four winds bar (hm, yeah)

Hey, hey, hey, hey
Four winds at the four winds bar
Two doors locked and windows barred
One door let to take you in
The other one just mirrors it
Hey, hey, yeah! hey, hey
In hellish glare and inference
The other one's a duplicate
The queenly flux, eternal light
Or the light that never warms
Yes the light, that never, never warms
Yes the light, that never, never warms
Never warms, never warms

The clock strikes twelve and moon drops burst
Out at you from their hiding place
Miss Carrie nurse and Suzy dear
Would find themselves at the four winds bar
It's the nexus of the crisis
The origin of storms
Just the place to hopelessly
Encounter time and then came me

Hey, hey, hey, hey

Call me Desdenova, eternal light
These gravely digs of mine
Will surely prove a sight
And don't forget my dog, fixed and consequent

Astronomy, a star
Astronomy, a star
Astronomy, a star
Astronomy, a star

Astronomy

Clock strikes twelve and moon drops burst
O relógio bate meia-noite e gotas de lua explodem
Out at you from their hiding place
Saindo de seu esconderijo
Like acid and oil on a madman's face
Como ácido e óleo no rosto de um louco
His reasons tend to fly away
Suas razões tendem a voar
Like lesser birds on the four winds, yeah
Como pássaros menores nos quatro ventos, sim
Like silver scrapes in May
Como arranhões de prata em maio
Now the sands become a crust
Agora as areias se tornam uma crosta
And most of you have gone away (hm, yeah gone away)
E a maioria de vocês se foi (hm, sim, se foi)
Come Susy dear, let's take a walk
Venha Susy querida, vamos dar um passeio
Just out there upon the beach
Bem ali na praia
I know you'll soon be married
Eu sei que você logo se casará
And you want to know where the winds come from
E você quer saber de onde vêm os ventos
Well it's never said at all
Bem, nunca é dito
On the map that Carrie reads
No mapa que Carrie lê
Behind the clock back there you know
Atrás do relógio lá atrás, você sabe
At the four winds bar (hm, yeah)
No bar dos quatro ventos (hm, sim)
Hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei
Four winds at the four winds bar
Quatro ventos no bar dos quatro ventos
Two doors locked and windows barred
Duas portas trancadas e janelas barradas
One door let to take you in
Uma porta deixada para te levar
The other one just mirrors it
A outra apenas a espelha
Hey, hey, yeah! hey, hey
Ei, ei, sim! ei, ei
In hellish glare and inference
Em um brilho infernal e inferência
The other one's a duplicate
A outra é uma duplicata
The queenly flux, eternal light
O fluxo da rainha, luz eterna
Or the light that never warms
Ou a luz que nunca aquece
Yes the light, that never, never warms
Sim, a luz, que nunca, nunca aquece
Yes the light, that never, never warms
Sim, a luz, que nunca, nunca aquece
Never warms, never warms
Nunca aquece, nunca aquece
The clock strikes twelve and moon drops burst
O relógio bate meia-noite e gotas de lua explodem
Out at you from their hiding place
Saindo de seu esconderijo
Miss Carrie nurse and Suzy dear
A enfermeira Carrie e a querida Suzy
Would find themselves at the four winds bar
Se encontrariam no bar dos quatro ventos
It's the nexus of the crisis
É o nexo da crise
The origin of storms
A origem das tempestades
Just the place to hopelessly
Apenas o lugar para desesperadamente
Encounter time and then came me
Encontrar o tempo e então eu apareci
Hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei
Call me Desdenova, eternal light
Me chame de Desdenova, luz eterna
These gravely digs of mine
Estas escavações graves minhas
Will surely prove a sight
Certamente provarão uma visão
And don't forget my dog, fixed and consequent
E não se esqueça do meu cachorro, fixo e consequente
Astronomy, a star
Astronomia, uma estrela
Astronomy, a star
Astronomia, uma estrela
Astronomy, a star
Astronomia, uma estrela
Astronomy, a star
Astronomia, uma estrela
Astronomy
Astronomia
Clock strikes twelve and moon drops burst
El reloj marca las doce y las gotas de luna estallan
Out at you from their hiding place
Saliendo a ti desde su escondite
Like acid and oil on a madman's face
Como ácido y aceite en la cara de un loco
His reasons tend to fly away
Sus razones tienden a volar
Like lesser birds on the four winds, yeah
Como aves menores en los cuatro vientos, sí
Like silver scrapes in May
Como raspaduras de plata en mayo
Now the sands become a crust
Ahora las arenas se convierten en una costra
And most of you have gone away (hm, yeah gone away)
Y la mayoría de vosotros os habéis ido (hm, sí, os habéis ido)
Come Susy dear, let's take a walk
Ven, querida Susy, vamos a dar un paseo
Just out there upon the beach
Justo allí en la playa
I know you'll soon be married
Sé que pronto te casarás
And you want to know where the winds come from
Y quieres saber de dónde vienen los vientos
Well it's never said at all
Bueno, nunca se dice en absoluto
On the map that Carrie reads
En el mapa que lee Carrie
Behind the clock back there you know
Detrás del reloj allí sabes
At the four winds bar (hm, yeah)
En el bar de los cuatro vientos (hm, sí)
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Four winds at the four winds bar
Cuatro vientos en el bar de los cuatro vientos
Two doors locked and windows barred
Dos puertas cerradas y ventanas con barras
One door let to take you in
Una puerta dejada para llevarte adentro
The other one just mirrors it
La otra simplemente la refleja
Hey, hey, yeah! hey, hey
Hey, hey, sí! hey, hey
In hellish glare and inference
En un resplandor infernal y una inferencia
The other one's a duplicate
La otra es una duplicada
The queenly flux, eternal light
El flujo regio, luz eterna
Or the light that never warms
O la luz que nunca calienta
Yes the light, that never, never warms
Sí, la luz, que nunca, nunca calienta
Yes the light, that never, never warms
Sí, la luz, que nunca, nunca calienta
Never warms, never warms
Nunca calienta, nunca calienta
The clock strikes twelve and moon drops burst
El reloj marca las doce y las gotas de luna estallan
Out at you from their hiding place
Saliendo a ti desde su escondite
Miss Carrie nurse and Suzy dear
La enfermera Carrie y la querida Suzy
Would find themselves at the four winds bar
Se encontrarían en el bar de los cuatro vientos
It's the nexus of the crisis
Es el nexo de la crisis
The origin of storms
El origen de las tormentas
Just the place to hopelessly
Justo el lugar para desesperadamente
Encounter time and then came me
Encontrar el tiempo y luego llegué yo
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Call me Desdenova, eternal light
Llámame Desdenova, luz eterna
These gravely digs of mine
Estas excavaciones graves mías
Will surely prove a sight
Seguramente serán una vista
And don't forget my dog, fixed and consequent
Y no olvides a mi perro, fijo y consecuente
Astronomy, a star
Astronomía, una estrella
Astronomy, a star
Astronomía, una estrella
Astronomy, a star
Astronomía, una estrella
Astronomy, a star
Astronomía, una estrella
Astronomy
Astronomía
Clock strikes twelve and moon drops burst
L'horloge sonne minuit et les gouttes de lune éclatent
Out at you from their hiding place
Elles jaillissent de leur cachette
Like acid and oil on a madman's face
Comme de l'acide et de l'huile sur le visage d'un fou
His reasons tend to fly away
Ses raisons ont tendance à s'envoler
Like lesser birds on the four winds, yeah
Comme des oiseaux mineurs sur les quatre vents, ouais
Like silver scrapes in May
Comme des égratignures d'argent en mai
Now the sands become a crust
Maintenant, le sable devient une croûte
And most of you have gone away (hm, yeah gone away)
Et la plupart d'entre vous sont partis (hm, ouais, partis)
Come Susy dear, let's take a walk
Viens Susy chérie, faisons une promenade
Just out there upon the beach
Juste là-bas sur la plage
I know you'll soon be married
Je sais que tu vas bientôt te marier
And you want to know where the winds come from
Et tu veux savoir d'où viennent les vents
Well it's never said at all
Eh bien, ce n'est jamais dit du tout
On the map that Carrie reads
Sur la carte que Carrie lit
Behind the clock back there you know
Derrière l'horloge là-bas tu sais
At the four winds bar (hm, yeah)
Au bar des quatre vents (hm, ouais)
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Four winds at the four winds bar
Quatre vents au bar des quatre vents
Two doors locked and windows barred
Deux portes verrouillées et fenêtres barrées
One door let to take you in
Une porte laissée pour te faire entrer
The other one just mirrors it
L'autre ne fait que la refléter
Hey, hey, yeah! hey, hey
Hey, hey, ouais! hey, hey
In hellish glare and inference
Dans une lueur infernale et une inférence
The other one's a duplicate
L'autre est un doublon
The queenly flux, eternal light
Le flux royal, la lumière éternelle
Or the light that never warms
Ou la lumière qui ne réchauffe jamais
Yes the light, that never, never warms
Oui, la lumière, qui ne réchauffe jamais, jamais
Yes the light, that never, never warms
Oui, la lumière, qui ne réchauffe jamais, jamais
Never warms, never warms
Ne réchauffe jamais, ne réchauffe jamais
The clock strikes twelve and moon drops burst
L'horloge sonne minuit et les gouttes de lune éclatent
Out at you from their hiding place
Elles jaillissent de leur cachette
Miss Carrie nurse and Suzy dear
Miss Carrie infirmière et Suzy chérie
Would find themselves at the four winds bar
Se retrouveraient au bar des quatre vents
It's the nexus of the crisis
C'est le nexus de la crise
The origin of storms
L'origine des tempêtes
Just the place to hopelessly
Juste l'endroit pour désespérément
Encounter time and then came me
Rencontrer le temps et puis moi
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Call me Desdenova, eternal light
Appelez-moi Desdenova, lumière éternelle
These gravely digs of mine
Ces fouilles graves à moi
Will surely prove a sight
Sûrement prouver une vue
And don't forget my dog, fixed and consequent
Et n'oubliez pas mon chien, fixe et conséquent
Astronomy, a star
Astronomie, une étoile
Astronomy, a star
Astronomie, une étoile
Astronomy, a star
Astronomie, une étoile
Astronomy, a star
Astronomie, une étoile
Astronomy
Astronomie
Clock strikes twelve and moon drops burst
Die Uhr schlägt zwölf und Mondtropfen platzen
Out at you from their hiding place
Heraus auf dich aus ihrem Versteck
Like acid and oil on a madman's face
Wie Säure und Öl auf einem Verrückten Gesicht
His reasons tend to fly away
Seine Gründe neigen dazu, wegzufliegen
Like lesser birds on the four winds, yeah
Wie kleinere Vögel auf den vier Winden, ja
Like silver scrapes in May
Wie silberne Schrammen im Mai
Now the sands become a crust
Jetzt wird der Sand zur Kruste
And most of you have gone away (hm, yeah gone away)
Und die meisten von euch sind weggegangen (hm, ja weggegangen)
Come Susy dear, let's take a walk
Komm Susy, Liebes, lass uns einen Spaziergang machen
Just out there upon the beach
Draußen am Strand
I know you'll soon be married
Ich weiß, du wirst bald heiraten
And you want to know where the winds come from
Und du willst wissen, woher die Winde kommen
Well it's never said at all
Nun, es wird nie gesagt
On the map that Carrie reads
Auf der Karte, die Carrie liest
Behind the clock back there you know
Hinter der Uhr dort hinten, weißt du
At the four winds bar (hm, yeah)
In der Vier-Winde-Bar (hm, ja)
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Four winds at the four winds bar
Vier Winde in der Vier-Winde-Bar
Two doors locked and windows barred
Zwei Türen verschlossen und Fenster verriegelt
One door let to take you in
Eine Tür lässt dich hinein
The other one just mirrors it
Die andere spiegelt sie nur
Hey, hey, yeah! hey, hey
Hey, hey, ja! hey, hey
In hellish glare and inference
In höllischem Glanz und Inferenz
The other one's a duplicate
Die andere ist ein Duplikat
The queenly flux, eternal light
Der königliche Fluss, ewiges Licht
Or the light that never warms
Oder das Licht, das nie wärmt
Yes the light, that never, never warms
Ja das Licht, das nie, nie wärmt
Yes the light, that never, never warms
Ja das Licht, das nie, nie wärmt
Never warms, never warms
Nie wärmt, nie wärmt
The clock strikes twelve and moon drops burst
Die Uhr schlägt zwölf und Mondtropfen platzen
Out at you from their hiding place
Heraus auf dich aus ihrem Versteck
Miss Carrie nurse and Suzy dear
Miss Carrie Krankenschwester und Suzy Liebes
Would find themselves at the four winds bar
Würden sich in der Vier-Winde-Bar wiederfinden
It's the nexus of the crisis
Es ist der Nexus der Krise
The origin of storms
Der Ursprung der Stürme
Just the place to hopelessly
Genau der Ort, um hoffnungslos
Encounter time and then came me
Die Zeit zu begegnen und dann kam ich
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Call me Desdenova, eternal light
Nenn mich Desdenova, ewiges Licht
These gravely digs of mine
Diese ernsten Gräber von mir
Will surely prove a sight
Werden sicherlich eine Sehenswürdigkeit sein
And don't forget my dog, fixed and consequent
Und vergiss nicht meinen Hund, fest und konsequent
Astronomy, a star
Astronomie, ein Stern
Astronomy, a star
Astronomie, ein Stern
Astronomy, a star
Astronomie, ein Stern
Astronomy, a star
Astronomie, ein Stern
Astronomy
Astronomie
Clock strikes twelve and moon drops burst
L'orologio batte le dodici e le gocce di luna esplodono
Out at you from their hiding place
Fuori da te dal loro nascondiglio
Like acid and oil on a madman's face
Come acido e olio sul volto di un pazzo
His reasons tend to fly away
Le sue ragioni tendono a volare via
Like lesser birds on the four winds, yeah
Come uccelli minori sui quattro venti, sì
Like silver scrapes in May
Come graffi d'argento in maggio
Now the sands become a crust
Ora le sabbie diventano una crosta
And most of you have gone away (hm, yeah gone away)
E la maggior parte di voi se n'è andata (hm, sì, se n'è andata)
Come Susy dear, let's take a walk
Vieni Susy cara, facciamo una passeggiata
Just out there upon the beach
Proprio là sulla spiaggia
I know you'll soon be married
So che presto ti sposerai
And you want to know where the winds come from
E vuoi sapere da dove vengono i venti
Well it's never said at all
Beh, non è mai detto
On the map that Carrie reads
Sulla mappa che legge Carrie
Behind the clock back there you know
Dietro l'orologio lì dietro, lo sai
At the four winds bar (hm, yeah)
Al bar dei quattro venti (hm, sì)
Hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
Four winds at the four winds bar
Quattro venti al bar dei quattro venti
Two doors locked and windows barred
Due porte chiuse a chiave e finestre sbarrate
One door let to take you in
Una porta lasciata per farti entrare
The other one just mirrors it
L'altra lo specchia solo
Hey, hey, yeah! hey, hey
Ehi, ehi, sì! ehi, ehi
In hellish glare and inference
In un bagliore infernale e inferenza
The other one's a duplicate
L'altra è un duplicato
The queenly flux, eternal light
Il flusso regale, luce eterna
Or the light that never warms
O la luce che non riscalda mai
Yes the light, that never, never warms
Sì la luce, che non, non riscalda mai
Yes the light, that never, never warms
Sì la luce, che non, non riscalda mai
Never warms, never warms
Non riscalda mai, non riscalda mai
The clock strikes twelve and moon drops burst
L'orologio batte le dodici e le gocce di luna esplodono
Out at you from their hiding place
Fuori da te dal loro nascondiglio
Miss Carrie nurse and Suzy dear
Miss Carrie infermiera e Suzy cara
Would find themselves at the four winds bar
Si troverebbero al bar dei quattro venti
It's the nexus of the crisis
È il nexus della crisi
The origin of storms
L'origine delle tempeste
Just the place to hopelessly
Proprio il posto per incontrare disperatamente
Encounter time and then came me
Il tempo e poi sono arrivato io
Hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
Call me Desdenova, eternal light
Chiamami Desdenova, luce eterna
These gravely digs of mine
Questi miei gravi scavi
Will surely prove a sight
Sicuramente saranno uno spettacolo
And don't forget my dog, fixed and consequent
E non dimenticare il mio cane, fisso e conseguente
Astronomy, a star
Astronomia, una stella
Astronomy, a star
Astronomia, una stella
Astronomy, a star
Astronomia, una stella
Astronomy, a star
Astronomia, una stella
Astronomy
Astronomia

Trivia about the song Astronomy by Blue Öyster Cult

On which albums was the song “Astronomy” released by Blue Öyster Cult?
Blue Öyster Cult released the song on the albums “Secret Treaties” in 1974, “Some Enchanted Evening” in 1978, “Imaginos” in 1988, “Live 1976” in 1991, “Cult Classic” in 1994, “Workshop Of The Telescopes” in 1995, and “A Long Day’s Night” in 2002.
Who composed the song “Astronomy” by Blue Öyster Cult?
The song “Astronomy” by Blue Öyster Cult was composed by SAMUEL PEARLMAN, ALBERT BOUCHARD, JOSEPH BOUCHARD.

Most popular songs of Blue Öyster Cult

Other artists of Hard rock