Bad Card

BOB MARLEY

Lyrics Translation

You a-go tired to see me face
Can't get me out of the race
Oh, man, you said I'm in your place
And then you draw bad card
A-make you draw bad card
And then you draw bad card

Propaganda spreading over my name
Say you want to bring another life to shame
Oh, man, you just a-playing a game
And then you draw bad card (draw bad card)
A-make you draw bad card (draw bad card)
A-make you draw bad card

I want to disturb my neighbour
'Cause I'm feelin' so right
I want to turn up my disco
Blow them to full watts tonight, eh
In a rub-a-dub style, in a rub-a-dub style
In a rub-a-dub style, in a rub-a-dub style

'Cause we guarding the palace so majestic
Guarding the palace so realistic

Them a-go tired to see we face (oh yeah)
Me say them can't get we out of the race
Oh, man, it's just a big disgrace
The way you draw bad card (draw bad card)
The way you make wrong moves (make wrong moves)
The way you draw bad card (draw bad card)
A-make you draw bad card (draw bad card)
A-make you draw bad card
In a rub-a-dub style, rub-a-dub style
In a rub-a-dub style

You a-go tired to see me face
Você está cansado de ver meu rosto
Can't get me out of the race
Não consegue me tirar da corrida
Oh, man, you said I'm in your place
Oh, homem, você disse que estou no seu lugar
And then you draw bad card
E então você tira uma carta ruim
A-make you draw bad card
Faz você tirar uma carta ruim
And then you draw bad card
E então você tira uma carta ruim
Propaganda spreading over my name
Propaganda se espalhando sobre meu nome
Say you want to bring another life to shame
Diz que você quer trazer outra vida para a vergonha
Oh, man, you just a-playing a game
Oh, homem, você está apenas jogando um jogo
And then you draw bad card (draw bad card)
E então você tira uma carta ruim (tira uma carta ruim)
A-make you draw bad card (draw bad card)
Faz você tirar uma carta ruim (tira uma carta ruim)
A-make you draw bad card
Faz você tirar uma carta ruim
I want to disturb my neighbour
Eu quero perturbar meu vizinho
'Cause I'm feelin' so right
Porque estou me sentindo tão bem
I want to turn up my disco
Eu quero aumentar o volume da minha discoteca
Blow them to full watts tonight, eh
Explodi-los com toda a potência esta noite, eh
In a rub-a-dub style, in a rub-a-dub style
Em um estilo rub-a-dub, em um estilo rub-a-dub
In a rub-a-dub style, in a rub-a-dub style
Em um estilo rub-a-dub, em um estilo rub-a-dub
'Cause we guarding the palace so majestic
Porque estamos guardando o palácio tão majestoso
Guarding the palace so realistic
Guardando o palácio tão realista
Them a-go tired to see we face (oh yeah)
Eles vão se cansar de ver nosso rosto (oh sim)
Me say them can't get we out of the race
Eu digo que eles não podem nos tirar da corrida
Oh, man, it's just a big disgrace
Oh, homem, é apenas uma grande desgraça
The way you draw bad card (draw bad card)
A maneira como você tira uma carta ruim (tira uma carta ruim)
The way you make wrong moves (make wrong moves)
A maneira como você faz movimentos errados (faz movimentos errados)
The way you draw bad card (draw bad card)
A maneira como você tira uma carta ruim (tira uma carta ruim)
A-make you draw bad card (draw bad card)
Faz você tirar uma carta ruim (tira uma carta ruim)
A-make you draw bad card
Faz você tirar uma carta ruim
In a rub-a-dub style, rub-a-dub style
Em um estilo rub-a-dub, estilo rub-a-dub
In a rub-a-dub style
Em um estilo rub-a-dub
You a-go tired to see me face
Te cansas de ver mi cara
Can't get me out of the race
No puedes sacarme de la carrera
Oh, man, you said I'm in your place
Oh, hombre, dices que estoy en tu lugar
And then you draw bad card
Y luego sacas una mala carta
A-make you draw bad card
Te hace sacar una mala carta
And then you draw bad card
Y luego sacas una mala carta
Propaganda spreading over my name
Propaganda extendiéndose sobre mi nombre
Say you want to bring another life to shame
Dices que quieres avergonzar a otra vida
Oh, man, you just a-playing a game
Oh, hombre, solo estás jugando un juego
And then you draw bad card (draw bad card)
Y luego sacas una mala carta (sacas una mala carta)
A-make you draw bad card (draw bad card)
Te hace sacar una mala carta (sacas una mala carta)
A-make you draw bad card
Te hace sacar una mala carta
I want to disturb my neighbour
Quiero molestar a mi vecino
'Cause I'm feelin' so right
Porque me siento tan bien
I want to turn up my disco
Quiero subir mi disco
Blow them to full watts tonight, eh
Hacerlos explotar a toda potencia esta noche, eh
In a rub-a-dub style, in a rub-a-dub style
En un estilo rub-a-dub, en un estilo rub-a-dub
In a rub-a-dub style, in a rub-a-dub style
En un estilo rub-a-dub, en un estilo rub-a-dub
'Cause we guarding the palace so majestic
Porque estamos custodiando el palacio tan majestuoso
Guarding the palace so realistic
Custodiando el palacio tan realista
Them a-go tired to see we face (oh yeah)
Se cansarán de ver nuestras caras (oh sí)
Me say them can't get we out of the race
Digo que no pueden sacarnos de la carrera
Oh, man, it's just a big disgrace
Oh, hombre, es solo una gran desgracia
The way you draw bad card (draw bad card)
La forma en que sacas una mala carta (sacas una mala carta)
The way you make wrong moves (make wrong moves)
La forma en que haces malos movimientos (haces malos movimientos)
The way you draw bad card (draw bad card)
La forma en que sacas una mala carta (sacas una mala carta)
A-make you draw bad card (draw bad card)
Te hace sacar una mala carta (sacas una mala carta)
A-make you draw bad card
Te hace sacar una mala carta
In a rub-a-dub style, rub-a-dub style
En un estilo rub-a-dub, estilo rub-a-dub
In a rub-a-dub style
En un estilo rub-a-dub
You a-go tired to see me face
Tu en as marre de voir mon visage
Can't get me out of the race
Tu ne peux pas me sortir de la course
Oh, man, you said I'm in your place
Oh, homme, tu dis que je suis à ta place
And then you draw bad card
Et puis tu tires une mauvaise carte
A-make you draw bad card
Tu fais que tu tires une mauvaise carte
And then you draw bad card
Et puis tu tires une mauvaise carte
Propaganda spreading over my name
La propagande se répand sur mon nom
Say you want to bring another life to shame
Tu dis que tu veux faire honte à une autre vie
Oh, man, you just a-playing a game
Oh, homme, tu joues juste à un jeu
And then you draw bad card (draw bad card)
Et puis tu tires une mauvaise carte (tire une mauvaise carte)
A-make you draw bad card (draw bad card)
Tu fais que tu tires une mauvaise carte (tire une mauvaise carte)
A-make you draw bad card
Tu fais que tu tires une mauvaise carte
I want to disturb my neighbour
Je veux déranger mon voisin
'Cause I'm feelin' so right
Parce que je me sens si bien
I want to turn up my disco
Je veux monter le volume de ma disco
Blow them to full watts tonight, eh
Je veux les faire exploser à plein volume ce soir, eh
In a rub-a-dub style, in a rub-a-dub style
Dans un style rub-a-dub, dans un style rub-a-dub
In a rub-a-dub style, in a rub-a-dub style
Dans un style rub-a-dub, dans un style rub-a-dub
'Cause we guarding the palace so majestic
Parce que nous gardons le palais si majestueux
Guarding the palace so realistic
Gardant le palais si réaliste
Them a-go tired to see we face (oh yeah)
Ils en ont marre de voir nos visages (oh ouais)
Me say them can't get we out of the race
Je dis qu'ils ne peuvent pas nous sortir de la course
Oh, man, it's just a big disgrace
Oh, homme, c'est juste une grande honte
The way you draw bad card (draw bad card)
La façon dont tu tires une mauvaise carte (tire une mauvaise carte)
The way you make wrong moves (make wrong moves)
La façon dont tu fais de mauvais mouvements (fais de mauvais mouvements)
The way you draw bad card (draw bad card)
La façon dont tu tires une mauvaise carte (tire une mauvaise carte)
A-make you draw bad card (draw bad card)
Tu fais que tu tires une mauvaise carte (tire une mauvaise carte)
A-make you draw bad card
Tu fais que tu tires une mauvaise carte
In a rub-a-dub style, rub-a-dub style
Dans un style rub-a-dub, style rub-a-dub
In a rub-a-dub style
Dans un style rub-a-dub
You a-go tired to see me face
Du bist es leid, mein Gesicht zu sehen
Can't get me out of the race
Kannst mich nicht aus dem Rennen werfen
Oh, man, you said I'm in your place
Oh, Mann, du sagst, ich bin an deinem Platz
And then you draw bad card
Und dann ziehst du eine schlechte Karte
A-make you draw bad card
Du lässt dich eine schlechte Karte ziehen
And then you draw bad card
Und dann ziehst du eine schlechte Karte
Propaganda spreading over my name
Propaganda verbreitet sich über meinen Namen
Say you want to bring another life to shame
Sagst, du willst ein anderes Leben beschämen
Oh, man, you just a-playing a game
Oh, Mann, du spielst nur ein Spiel
And then you draw bad card (draw bad card)
Und dann ziehst du eine schlechte Karte (ziehst eine schlechte Karte)
A-make you draw bad card (draw bad card)
Du lässt dich eine schlechte Karte ziehen (ziehst eine schlechte Karte)
A-make you draw bad card
Du lässt dich eine schlechte Karte ziehen
I want to disturb my neighbour
Ich will meinen Nachbarn stören
'Cause I'm feelin' so right
Denn ich fühle mich so gut
I want to turn up my disco
Ich will meine Disco aufdrehen
Blow them to full watts tonight, eh
Heute Nacht mit voller Leistung, eh
In a rub-a-dub style, in a rub-a-dub style
Im Rub-a-Dub-Stil, im Rub-a-Dub-Stil
In a rub-a-dub style, in a rub-a-dub style
Im Rub-a-Dub-Stil, im Rub-a-Dub-Stil
'Cause we guarding the palace so majestic
Denn wir bewachen den Palast so majestätisch
Guarding the palace so realistic
Bewachen den Palast so realistisch
Them a-go tired to see we face (oh yeah)
Sie werden es leid sein, unser Gesicht zu sehen (oh ja)
Me say them can't get we out of the race
Ich sage, sie können uns nicht aus dem Rennen werfen
Oh, man, it's just a big disgrace
Oh, Mann, es ist einfach eine große Schande
The way you draw bad card (draw bad card)
Die Art, wie du eine schlechte Karte ziehst (ziehst eine schlechte Karte)
The way you make wrong moves (make wrong moves)
Die Art, wie du falsche Züge machst (machst falsche Züge)
The way you draw bad card (draw bad card)
Die Art, wie du eine schlechte Karte ziehst (ziehst eine schlechte Karte)
A-make you draw bad card (draw bad card)
Du lässt dich eine schlechte Karte ziehen (ziehst eine schlechte Karte)
A-make you draw bad card
Du lässt dich eine schlechte Karte ziehen
In a rub-a-dub style, rub-a-dub style
Im Rub-a-Dub-Stil, Rub-a-Dub-Stil
In a rub-a-dub style
Im Rub-a-Dub-Stil
You a-go tired to see me face
Sei stanco di vedere la mia faccia
Can't get me out of the race
Non riesci a farmi uscire dalla gara
Oh, man, you said I'm in your place
Oh, uomo, hai detto che sono al tuo posto
And then you draw bad card
E poi peschi una brutta carta
A-make you draw bad card
Ti fa pescare una brutta carta
And then you draw bad card
E poi peschi una brutta carta
Propaganda spreading over my name
Propaganda che si diffonde sul mio nome
Say you want to bring another life to shame
Dici che vuoi portare un'altra vita alla vergogna
Oh, man, you just a-playing a game
Oh, uomo, stai solo giocando un gioco
And then you draw bad card (draw bad card)
E poi peschi una brutta carta (peschi una brutta carta)
A-make you draw bad card (draw bad card)
Ti fa pescare una brutta carta (peschi una brutta carta)
A-make you draw bad card
Ti fa pescare una brutta carta
I want to disturb my neighbour
Voglio disturbare il mio vicino
'Cause I'm feelin' so right
Perché mi sento così bene
I want to turn up my disco
Voglio alzare il volume della mia discoteca
Blow them to full watts tonight, eh
Fargli sentire tutta la potenza stasera, eh
In a rub-a-dub style, in a rub-a-dub style
In uno stile rub-a-dub, in uno stile rub-a-dub
In a rub-a-dub style, in a rub-a-dub style
In uno stile rub-a-dub, in uno stile rub-a-dub
'Cause we guarding the palace so majestic
Perché stiamo proteggendo il palazzo così maestoso
Guarding the palace so realistic
Proteggendo il palazzo così realistico
Them a-go tired to see we face (oh yeah)
Sono stanchi di vedere la nostra faccia (oh sì)
Me say them can't get we out of the race
Dico che non possono farci uscire dalla gara
Oh, man, it's just a big disgrace
Oh, uomo, è solo una grande vergogna
The way you draw bad card (draw bad card)
Il modo in cui peschi una brutta carta (peschi una brutta carta)
The way you make wrong moves (make wrong moves)
Il modo in cui fai mosse sbagliate (fai mosse sbagliate)
The way you draw bad card (draw bad card)
Il modo in cui peschi una brutta carta (peschi una brutta carta)
A-make you draw bad card (draw bad card)
Ti fa pescare una brutta carta (peschi una brutta carta)
A-make you draw bad card
Ti fa pescare una brutta carta
In a rub-a-dub style, rub-a-dub style
In uno stile rub-a-dub, stile rub-a-dub
In a rub-a-dub style
In uno stile rub-a-dub
You a-go tired to see me face
Kamu mulai lelah melihat wajahku
Can't get me out of the race
Tidak bisa mengeluarkanku dari perlombaan
Oh, man, you said I'm in your place
Oh, manusia, kau bilang aku di tempatmu
And then you draw bad card
Dan kemudian kau mengambil kartu buruk
A-make you draw bad card
Membuatmu mengambil kartu buruk
And then you draw bad card
Dan kemudian kau mengambil kartu buruk
Propaganda spreading over my name
Propaganda menyebar atas namaku
Say you want to bring another life to shame
Kau bilang ingin membawa kehidupan lain ke dalam malu
Oh, man, you just a-playing a game
Oh, manusia, kau hanya bermain permainan
And then you draw bad card (draw bad card)
Dan kemudian kau mengambil kartu buruk (mengambil kartu buruk)
A-make you draw bad card (draw bad card)
Membuatmu mengambil kartu buruk (mengambil kartu buruk)
A-make you draw bad card
Membuatmu mengambil kartu buruk
I want to disturb my neighbour
Aku ingin mengganggu tetanggaku
'Cause I'm feelin' so right
Karena aku merasa begitu baik
I want to turn up my disco
Aku ingin menaikkan volume diskoku
Blow them to full watts tonight, eh
Membuat mereka terpukau malam ini, eh
In a rub-a-dub style, in a rub-a-dub style
Dengan gaya rub-a-dub, dengan gaya rub-a-dub
In a rub-a-dub style, in a rub-a-dub style
Dengan gaya rub-a-dub, dengan gaya rub-a-dub
'Cause we guarding the palace so majestic
Karena kami menjaga istana yang begitu megah
Guarding the palace so realistic
Menjaga istana yang begitu realistis
Them a-go tired to see we face (oh yeah)
Mereka mulai lelah melihat wajah kita (oh ya)
Me say them can't get we out of the race
Aku bilang mereka tidak bisa mengeluarkan kita dari perlombaan
Oh, man, it's just a big disgrace
Oh, manusia, ini hanya sebuah aib besar
The way you draw bad card (draw bad card)
Cara kau mengambil kartu buruk (mengambil kartu buruk)
The way you make wrong moves (make wrong moves)
Cara kau membuat langkah yang salah (membuat langkah yang salah)
The way you draw bad card (draw bad card)
Cara kau mengambil kartu buruk (mengambil kartu buruk)
A-make you draw bad card (draw bad card)
Membuatmu mengambil kartu buruk (mengambil kartu buruk)
A-make you draw bad card
Membuatmu mengambil kartu buruk
In a rub-a-dub style, rub-a-dub style
Dengan gaya rub-a-dub, gaya rub-a-dub
In a rub-a-dub style
Dengan gaya rub-a-dub
You a-go tired to see me face
คุณเบื่อที่จะเห็นหน้าฉัน
Can't get me out of the race
ไม่สามารถขับฉันออกจากการแข่งขัน
Oh, man, you said I'm in your place
โอ้ คุณบอกว่าฉันอยู่ในที่ของคุณ
And then you draw bad card
แล้วคุณจับไพ่ที่ไม่ดี
A-make you draw bad card
ทำให้คุณจับไพ่ที่ไม่ดี
And then you draw bad card
แล้วคุณจับไพ่ที่ไม่ดี
Propaganda spreading over my name
การฝ่ายค้านกระจายไปทั่วชื่อของฉัน
Say you want to bring another life to shame
คุณบอกว่าคุณต้องการทำให้ชีวิตคนอื่นเสียหาย
Oh, man, you just a-playing a game
โอ้ คุณแค่เล่นเกม
And then you draw bad card (draw bad card)
แล้วคุณจับไพ่ที่ไม่ดี (จับไพ่ที่ไม่ดี)
A-make you draw bad card (draw bad card)
ทำให้คุณจับไพ่ที่ไม่ดี (จับไพ่ที่ไม่ดี)
A-make you draw bad card
ทำให้คุณจับไพ่ที่ไม่ดี
I want to disturb my neighbour
ฉันต้องการรบกวนเพื่อนบ้านของฉัน
'Cause I'm feelin' so right
เพราะฉันรู้สึกดี
I want to turn up my disco
ฉันต้องการเพิ่มเสียงดิสโก้ของฉัน
Blow them to full watts tonight, eh
ให้พวกเขาได้ยินเสียงเต็มวัตต์คืนนี้
In a rub-a-dub style, in a rub-a-dub style
ในสไตล์รับ-ดับ, ในสไตล์รับ-ดับ
In a rub-a-dub style, in a rub-a-dub style
ในสไตล์รับ-ดับ, ในสไตล์รับ-ดับ
'Cause we guarding the palace so majestic
เพราะเรากำลังปกป้องวังในทรงอันเจริญยิ่ง
Guarding the palace so realistic
ปกป้องวังในทรงที่เป็นจริง
Them a-go tired to see we face (oh yeah)
พวกเขาเบื่อที่จะเห็นหน้าเรา (โอ้ ใช่)
Me say them can't get we out of the race
ฉันบอกพวกเขาไม่สามารถขับเราออกจากการแข่งขัน
Oh, man, it's just a big disgrace
โอ้ คุณแค่ทำให้ความลับใหญ่
The way you draw bad card (draw bad card)
วิธีที่คุณจับไพ่ที่ไม่ดี (จับไพ่ที่ไม่ดี)
The way you make wrong moves (make wrong moves)
วิธีที่คุณทำการเคลื่อนไหวที่ผิด (ทำการเคลื่อนไหวที่ผิด)
The way you draw bad card (draw bad card)
วิธีที่คุณจับไพ่ที่ไม่ดี (จับไพ่ที่ไม่ดี)
A-make you draw bad card (draw bad card)
ทำให้คุณจับไพ่ที่ไม่ดี (จับไพ่ที่ไม่ดี)
A-make you draw bad card
ทำให้คุณจับไพ่ที่ไม่ดี
In a rub-a-dub style, rub-a-dub style
ในสไตล์รับ-ดับ, สไตล์รับ-ดับ
In a rub-a-dub style
ในสไตล์รับ-ดับ
You a-go tired to see me face
你已经厌倦了看到我的脸
Can't get me out of the race
无法把我赶出比赛
Oh, man, you said I'm in your place
哦,伙计,你说我在你的位置
And then you draw bad card
然后你抽到了坏牌
A-make you draw bad card
让你抽到了坏牌
And then you draw bad card
然后你抽到了坏牌
Propaganda spreading over my name
宣传在我名字上散播
Say you want to bring another life to shame
说你想给另一个生命带来羞耻
Oh, man, you just a-playing a game
哦,伙计,你只是在玩游戏
And then you draw bad card (draw bad card)
然后你抽到了坏牌(抽到了坏牌)
A-make you draw bad card (draw bad card)
让你抽到了坏牌(抽到了坏牌)
A-make you draw bad card
让你抽到了坏牌
I want to disturb my neighbour
我想打扰我的邻居
'Cause I'm feelin' so right
因为我感觉很好
I want to turn up my disco
我想把我的迪斯科音量调大
Blow them to full watts tonight, eh
今晚让他们全力以赴,嗯
In a rub-a-dub style, in a rub-a-dub style
以摇摆风格,以摇摆风格
In a rub-a-dub style, in a rub-a-dub style
以摇摆风格,以摇摆风格
'Cause we guarding the palace so majestic
因为我们正在守护那座如此雄伟的宫殿
Guarding the palace so realistic
守护着那座如此逼真的宫殿
Them a-go tired to see we face (oh yeah)
他们会厌倦看到我们的脸(哦,是的)
Me say them can't get we out of the race
我说他们无法把我们赶出比赛
Oh, man, it's just a big disgrace
哦,伙计,这只是一个大耻辱
The way you draw bad card (draw bad card)
你抽到坏牌的方式(抽到坏牌)
The way you make wrong moves (make wrong moves)
你做错事的方式(做错事)
The way you draw bad card (draw bad card)
你抽到坏牌的方式(抽到坏牌)
A-make you draw bad card (draw bad card)
让你抽到坏牌(抽到坏牌)
A-make you draw bad card
让你抽到坏牌
In a rub-a-dub style, rub-a-dub style
以摇摆风格,摇摆风格
In a rub-a-dub style
以摇摆风格

Trivia about the song Bad Card by Bob Marley

On which albums was the song “Bad Card” released by Bob Marley?
Bob Marley released the song on the albums “Uprising” in 1980 and “Songs of Freedom” in 1992.
Who composed the song “Bad Card” by Bob Marley?
The song “Bad Card” by Bob Marley was composed by BOB MARLEY.

Most popular songs of Bob Marley

Other artists of Reggae pop