WOHIN

Lukas Piano, Mailan Ghafouri, Hueseyin Koeksecen

Lyrics Translation

Ich weiß nicht, wohin
Sag mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Lieber Gott, zeig mir den Sinn
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
Aber bleib', wie ich bin
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin

Ich gucke in den Spiegel und erkenne mich nicht mehr
In den letzten Jahren gab's 'ne Menge Hin und Her
Vielleicht bin ich an meinem Lebensende Millionär
Aber voller Sünden, wenn ich zu den Engeln wiederkehr'
Lieber Herr, meine Depressionen sind enorm
Und immer wenn es endlich aufhört, beginnt's von vorn
Ich bleib' der gleiche Junge, hab' ich mir als Kind geschworen
Und hab' mich irgendwie in diesem Labyrinth verloren (ah, ah-ah)
Ich glaub', ich bin verloren
Kein Tag, der ohne Paranoia vergeht
Ich schwör', ich glaub' schon lang nicht mehr an echte Loyalität
Alte Freunde wurden Ratten, denn man leuchtet nicht im Schatten
Außer hinter mir hat wieder jemand Feuer gelegt
Tausche zehn Millionen gegen meine Depression'
Hör' die Stimmen meiner Kinder nur noch über's Telefon
Ich laufe ohne Emotionen durch den Nebel-Mond
Und such' nach irgendwas, wofür es sich zu leben lohnt

Ich weiß nicht, wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
Sag' mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Lieber Gott, zeig' mir den Sinn (zeig' mir den Sinn, ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (wo-oh-oh)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)

Ich schau' in den Spiegel und weiß nicht, wen ich seh'
Meine Lächeln ist gefroren wie das Ice auf meiner Chain
Ich nehm' ein Blatt Papier und schreib' aus meiner Seele
Aber habe das Gefühl, dass keiner mich versteht, heh
Herz ist schon Eis, aber Puls schlägt
Two Face, euer Lächeln aufgesetzt wie Toupets
Manche Menschen versuchen, dir die Vernunft zu stehlen
Konnte mich nie dran gewöhnen, doch lernte, damit umzugehen
Eure Lügen haben mich wach gemacht
Mein Appetit verdorben, euer Gift machte meinen Magen satt
Zu viel nachgedacht und das Tag und Nacht
Auf harten Drugs voller Alk und Natz
Bisschen Mary Jane, Schnaps und Weinbrand
Für die Wunden, die kein Pflaster heilen kann
Sitz alleine in der Dunkelheit
Mit der Hoffnung, dass die Zeit all die Wunden heilt

Ich weiß nicht, wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
Sag' mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Lieber Gott, zeig' mir den Sinn (zeig' mir den Sinn, ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (wow)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)

Und ich weiß nicht wohin
Ich such' den Weg zurück zu mir
Gott, zeig's mir (Gott, zeig's mir)
Oh, wenn das Licht erlischt, bin ich für ewig blind
Bitte bleib' bei mir
Je m'suis perdue, perdue dans cette lumière
Le vertige s'en saisi

Ich weiß nicht, wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
Sag' mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Lieber Gott, zeig' mir den Sinn (zeig' mir den Sinn, ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (wow)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)

Ich weiß nicht, wohin
I don't know where to go
Sag mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Tell me if it's still worth living
Lieber Gott, zeig mir den Sinn
Dear God, show me the meaning
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
I've made thousands of mistakes, I'm not perfect
Aber bleib', wie ich bin
But I stay as I am
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Without navigation, the journey begins
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind
With open wings, the wind drives me
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin
I'm on my way, but I don't know where to
Ich gucke in den Spiegel und erkenne mich nicht mehr
I look in the mirror and I don't recognize myself anymore
In den letzten Jahren gab's 'ne Menge Hin und Her
In the last years, there's been a lot of back and forth
Vielleicht bin ich an meinem Lebensende Millionär
Maybe I'll be a millionaire at the end of my life
Aber voller Sünden, wenn ich zu den Engeln wiederkehr'
But full of sins when I return to the angels
Lieber Herr, meine Depressionen sind enorm
Dear Lord, my depressions are enormous
Und immer wenn es endlich aufhört, beginnt's von vorn
And whenever it finally stops, it starts all over again
Ich bleib' der gleiche Junge, hab' ich mir als Kind geschworen
I stay the same boy, I swore to myself as a child
Und hab' mich irgendwie in diesem Labyrinth verloren (ah, ah-ah)
And somehow lost myself in this labyrinth (ah, ah-ah)
Ich glaub', ich bin verloren
I think I'm lost
Kein Tag, der ohne Paranoia vergeht
No day goes by without paranoia
Ich schwör', ich glaub' schon lang nicht mehr an echte Loyalität
I swear, I no longer believe in real loyalty
Alte Freunde wurden Ratten, denn man leuchtet nicht im Schatten
Old friends became rats, because you don't shine in the shadows
Außer hinter mir hat wieder jemand Feuer gelegt
Unless someone has set fire behind me again
Tausche zehn Millionen gegen meine Depression'
Exchange ten million for my depression
Hör' die Stimmen meiner Kinder nur noch über's Telefon
Hear the voices of my children only over the phone
Ich laufe ohne Emotionen durch den Nebel-Mond
I walk without emotions through the fog-moon
Und such' nach irgendwas, wofür es sich zu leben lohnt
And search for something that makes life worth living
Ich weiß nicht, wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
I don't know where to go (I don't know where to go, ohh)
Sag' mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Tell me if it's still worth living
Lieber Gott, zeig' mir den Sinn (zeig' mir den Sinn, ohh)
Dear God, show me the meaning (show me the meaning, ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
I've made thousands of mistakes, I'm not perfect
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
But I stay as I am (as I am, ohh)
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Without navigation, the journey begins
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (wo-oh-oh)
With open wings, the wind drives me (wo-oh-oh)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)
I'm on my way, but I don't know where to (I don't know where to)
Ich schau' in den Spiegel und weiß nicht, wen ich seh'
I look in the mirror and don't know who I see
Meine Lächeln ist gefroren wie das Ice auf meiner Chain
My smile is frozen like the ice on my chain
Ich nehm' ein Blatt Papier und schreib' aus meiner Seele
I take a piece of paper and write from my soul
Aber habe das Gefühl, dass keiner mich versteht, heh
But have the feeling that no one understands me, heh
Herz ist schon Eis, aber Puls schlägt
Heart is already ice, but pulse beats
Two Face, euer Lächeln aufgesetzt wie Toupets
Two Face, your smile put on like toupees
Manche Menschen versuchen, dir die Vernunft zu stehlen
Some people try to steal your reason
Konnte mich nie dran gewöhnen, doch lernte, damit umzugehen
Could never get used to it, but learned to deal with it
Eure Lügen haben mich wach gemacht
Your lies have woken me up
Mein Appetit verdorben, euer Gift machte meinen Magen satt
My appetite spoiled, your poison filled my stomach
Zu viel nachgedacht und das Tag und Nacht
Thought too much and that day and night
Auf harten Drugs voller Alk und Natz
On hard drugs full of alcohol and Natz
Bisschen Mary Jane, Schnaps und Weinbrand
A bit of Mary Jane, schnapps and brandy
Für die Wunden, die kein Pflaster heilen kann
For the wounds that no plaster can heal
Sitz alleine in der Dunkelheit
Sit alone in the darkness
Mit der Hoffnung, dass die Zeit all die Wunden heilt
With the hope that time heals all wounds
Ich weiß nicht, wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
I don't know where to go (I don't know where to go, ohh)
Sag' mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Tell me if it's still worth living
Lieber Gott, zeig' mir den Sinn (zeig' mir den Sinn, ohh)
Dear God, show me the meaning (show me the meaning, ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
I've made thousands of mistakes, I'm not perfect
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
But I stay as I am (as I am, ohh)
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Without navigation, the journey begins
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (wow)
With open wings, the wind drives me (wow)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)
I'm on my way, but I don't know where to (I don't know where to)
Und ich weiß nicht wohin
And I don't know where to go
Ich such' den Weg zurück zu mir
I'm looking for the way back to me
Gott, zeig's mir (Gott, zeig's mir)
God, show me (God, show me)
Oh, wenn das Licht erlischt, bin ich für ewig blind
Oh, when the light goes out, I'm blind forever
Bitte bleib' bei mir
Please stay with me
Je m'suis perdue, perdue dans cette lumière
Je m'suis perdue, perdue dans cette lumière
Le vertige s'en saisi
Le vertige s'en saisi
Ich weiß nicht, wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
I don't know where to go (I don't know where to go, ohh)
Sag' mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Tell me if it's still worth living
Lieber Gott, zeig' mir den Sinn (zeig' mir den Sinn, ohh)
Dear God, show me the meaning (show me the meaning, ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
I've made thousands of mistakes, I'm not perfect
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
But I stay as I am (as I am, ohh)
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Without navigation, the journey begins
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (wow)
With open wings, the wind drives me (wow)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)
I'm on my way, but I don't know where to (I don't know where to)
Ich weiß nicht, wohin
Eu não sei para onde
Sag mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Diga-me se ainda vale a pena viver
Lieber Gott, zeig mir den Sinn
Querido Deus, mostre-me o sentido
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
Tenho milhares de erros, não sou perfeito
Aber bleib', wie ich bin
Mas permaneço como sou
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Sem navegação, a jornada começa
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind
Com asas abertas, o vento me leva
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin
Estou a caminho, mas não sei para onde
Ich gucke in den Spiegel und erkenne mich nicht mehr
Eu olho no espelho e não me reconheço mais
In den letzten Jahren gab's 'ne Menge Hin und Her
Nos últimos anos houve muita ida e volta
Vielleicht bin ich an meinem Lebensende Millionär
Talvez eu seja um milionário no fim da minha vida
Aber voller Sünden, wenn ich zu den Engeln wiederkehr'
Mas cheio de pecados, quando eu voltar para os anjos
Lieber Herr, meine Depressionen sind enorm
Querido Senhor, minhas depressões são enormes
Und immer wenn es endlich aufhört, beginnt's von vorn
E sempre que finalmente para, começa de novo
Ich bleib' der gleiche Junge, hab' ich mir als Kind geschworen
Eu continuo sendo o mesmo garoto, eu jurei quando era criança
Und hab' mich irgendwie in diesem Labyrinth verloren (ah, ah-ah)
E de alguma forma me perdi neste labirinto (ah, ah-ah)
Ich glaub', ich bin verloren
Acho que estou perdido
Kein Tag, der ohne Paranoia vergeht
Nenhum dia passa sem paranoia
Ich schwör', ich glaub' schon lang nicht mehr an echte Loyalität
Eu juro, eu não acredito mais em lealdade verdadeira
Alte Freunde wurden Ratten, denn man leuchtet nicht im Schatten
Velhos amigos se tornaram ratos, porque não brilham na sombra
Außer hinter mir hat wieder jemand Feuer gelegt
Exceto se alguém atrás de mim acendeu um fogo novamente
Tausche zehn Millionen gegen meine Depression'
Troco dez milhões pela minha depressão
Hör' die Stimmen meiner Kinder nur noch über's Telefon
Ouço as vozes dos meus filhos apenas pelo telefone
Ich laufe ohne Emotionen durch den Nebel-Mond
Eu ando sem emoções pela lua nebulosa
Und such' nach irgendwas, wofür es sich zu leben lohnt
E procuro algo que valha a pena viver
Ich weiß nicht, wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
Eu não sei para onde (eu não sei para onde, ohh)
Sag' mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Diga-me se ainda vale a pena viver
Lieber Gott, zeig' mir den Sinn (zeig' mir den Sinn, ohh)
Querido Deus, mostre-me o sentido (mostre-me o sentido, ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
Tenho milhares de erros, não sou perfeito
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
Mas permaneço como sou (como sou, ohh)
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Sem navegação, a jornada começa
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (wo-oh-oh)
Com asas abertas, o vento me leva (wo-oh-oh)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)
Estou a caminho, mas não sei para onde (eu não sei para onde)
Ich schau' in den Spiegel und weiß nicht, wen ich seh'
Eu olho no espelho e não sei quem vejo
Meine Lächeln ist gefroren wie das Ice auf meiner Chain
Meu sorriso está congelado como o gelo na minha corrente
Ich nehm' ein Blatt Papier und schreib' aus meiner Seele
Pego uma folha de papel e escrevo da minha alma
Aber habe das Gefühl, dass keiner mich versteht, heh
Mas tenho a sensação de que ninguém me entende, heh
Herz ist schon Eis, aber Puls schlägt
Coração já é gelo, mas pulso bate
Two Face, euer Lächeln aufgesetzt wie Toupets
Two Face, seu sorriso é falso como perucas
Manche Menschen versuchen, dir die Vernunft zu stehlen
Algumas pessoas tentam roubar seu senso
Konnte mich nie dran gewöhnen, doch lernte, damit umzugehen
Nunca consegui me acostumar, mas aprendi a lidar com isso
Eure Lügen haben mich wach gemacht
Suas mentiras me acordaram
Mein Appetit verdorben, euer Gift machte meinen Magen satt
Meu apetite estragado, seu veneno encheu meu estômago
Zu viel nachgedacht und das Tag und Nacht
Pensei demais e isso dia e noite
Auf harten Drugs voller Alk und Natz
Em drogas pesadas cheias de álcool e Natz
Bisschen Mary Jane, Schnaps und Weinbrand
Um pouco de Mary Jane, conhaque e vinho
Für die Wunden, die kein Pflaster heilen kann
Para as feridas que nenhum curativo pode curar
Sitz alleine in der Dunkelheit
Sento sozinho na escuridão
Mit der Hoffnung, dass die Zeit all die Wunden heilt
Com a esperança de que o tempo cure todas as feridas
Ich weiß nicht, wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
Eu não sei para onde (eu não sei para onde, ohh)
Sag' mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Diga-me se ainda vale a pena viver
Lieber Gott, zeig' mir den Sinn (zeig' mir den Sinn, ohh)
Querido Deus, mostre-me o sentido (mostre-me o sentido, ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
Tenho milhares de erros, não sou perfeito
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
Mas permaneço como sou (como sou, ohh)
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Sem navegação, a jornada começa
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (wow)
Com asas abertas, o vento me leva (uau)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)
Estou a caminho, mas não sei para onde (eu não sei para onde)
Und ich weiß nicht wohin
E eu não sei para onde
Ich such' den Weg zurück zu mir
Estou procurando o caminho de volta para mim
Gott, zeig's mir (Gott, zeig's mir)
Deus, mostre-me (Deus, mostre-me)
Oh, wenn das Licht erlischt, bin ich für ewig blind
Oh, quando a luz se apaga, estou cego para sempre
Bitte bleib' bei mir
Por favor, fique comigo
Je m'suis perdue, perdue dans cette lumière
Je m'suis perdue, perdue dans cette lumière
Le vertige s'en saisi
Le vertige s'en saisi
Ich weiß nicht, wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
Eu não sei para onde (eu não sei para onde, ohh)
Sag' mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Diga-me se ainda vale a pena viver
Lieber Gott, zeig' mir den Sinn (zeig' mir den Sinn, ohh)
Querido Deus, mostre-me o sentido (mostre-me o sentido, ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
Tenho milhares de erros, não sou perfeito
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
Mas permaneço como sou (como sou, ohh)
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Sem navegação, a jornada começa
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (wow)
Com asas abertas, o vento me leva (uau)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)
Estou a caminho, mas não sei para onde (eu não sei para onde)
Ich weiß nicht, wohin
No sé a dónde
Sag mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Dime si aún vale la pena vivir
Lieber Gott, zeig mir den Sinn
Querido Dios, muéstrame el sentido
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
Tengo miles de errores, no soy perfecto
Aber bleib', wie ich bin
Pero permanezco como soy
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Sin navegación, el viaje comienza
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind
El viento me lleva con alas abiertas
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin
Estoy en camino, pero no sé a dónde
Ich gucke in den Spiegel und erkenne mich nicht mehr
Me miro en el espejo y ya no me reconozco
In den letzten Jahren gab's 'ne Menge Hin und Her
En los últimos años ha habido mucho vaivén
Vielleicht bin ich an meinem Lebensende Millionär
Quizás al final de mi vida sea millonario
Aber voller Sünden, wenn ich zu den Engeln wiederkehr'
Pero lleno de pecados cuando vuelva a los ángeles
Lieber Herr, meine Depressionen sind enorm
Querido Señor, mis depresiones son enormes
Und immer wenn es endlich aufhört, beginnt's von vorn
Y siempre que finalmente se detiene, comienza de nuevo
Ich bleib' der gleiche Junge, hab' ich mir als Kind geschworen
Me mantendré como el mismo chico, me lo prometí cuando era niño
Und hab' mich irgendwie in diesem Labyrinth verloren (ah, ah-ah)
Y de alguna manera me he perdido en este laberinto (ah, ah-ah)
Ich glaub', ich bin verloren
Creo que estoy perdido
Kein Tag, der ohne Paranoia vergeht
No pasa un día sin paranoia
Ich schwör', ich glaub' schon lang nicht mehr an echte Loyalität
Juro que hace mucho que no creo en la lealtad real
Alte Freunde wurden Ratten, denn man leuchtet nicht im Schatten
Los viejos amigos se convirtieron en ratas, porque no brillas en la sombra
Außer hinter mir hat wieder jemand Feuer gelegt
A menos que alguien haya vuelto a encender fuego detrás de mí
Tausche zehn Millionen gegen meine Depression'
Cambio diez millones por mi depresión
Hör' die Stimmen meiner Kinder nur noch über's Telefon
Escucho las voces de mis hijos solo por teléfono
Ich laufe ohne Emotionen durch den Nebel-Mond
Camino sin emociones a través de la luna de niebla
Und such' nach irgendwas, wofür es sich zu leben lohnt
Y busco algo por lo que valga la pena vivir
Ich weiß nicht, wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
No sé a dónde (no sé a dónde, ohh)
Sag' mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Dime si aún vale la pena vivir
Lieber Gott, zeig' mir den Sinn (zeig' mir den Sinn, ohh)
Querido Dios, muéstrame el sentido (muéstrame el sentido, ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
Tengo miles de errores, no soy perfecto
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
Pero permanezco como soy (como soy, ohh)
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Sin navegación, el viaje comienza
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (wo-oh-oh)
El viento me lleva con alas abiertas (wo-oh-oh)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)
Estoy en camino, pero no sé a dónde (no sé a dónde)
Ich schau' in den Spiegel und weiß nicht, wen ich seh'
Miro al espejo y no sé quién veo
Meine Lächeln ist gefroren wie das Ice auf meiner Chain
Mi sonrisa está congelada como el hielo en mi cadena
Ich nehm' ein Blatt Papier und schreib' aus meiner Seele
Tomo una hoja de papel y escribo desde mi alma
Aber habe das Gefühl, dass keiner mich versteht, heh
Pero tengo la sensación de que nadie me entiende, eh
Herz ist schon Eis, aber Puls schlägt
El corazón ya es hielo, pero el pulso late
Two Face, euer Lächeln aufgesetzt wie Toupets
Two Face, tu sonrisa es falsa como las pelucas
Manche Menschen versuchen, dir die Vernunft zu stehlen
Algunas personas intentan robarte la razón
Konnte mich nie dran gewöhnen, doch lernte, damit umzugehen
Nunca pude acostumbrarme, pero aprendí a lidiar con ello
Eure Lügen haben mich wach gemacht
Tus mentiras me despertaron
Mein Appetit verdorben, euer Gift machte meinen Magen satt
Mi apetito arruinado, tu veneno llenó mi estómago
Zu viel nachgedacht und das Tag und Nacht
Pensé demasiado y día y noche
Auf harten Drugs voller Alk und Natz
En drogas duras llenas de alcohol y Natz
Bisschen Mary Jane, Schnaps und Weinbrand
Un poco de Mary Jane, brandy y vino
Für die Wunden, die kein Pflaster heilen kann
Para las heridas que ningún vendaje puede curar
Sitz alleine in der Dunkelheit
Siento solo en la oscuridad
Mit der Hoffnung, dass die Zeit all die Wunden heilt
Con la esperanza de que el tiempo cure todas las heridas
Ich weiß nicht, wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
No sé a dónde (no sé a dónde, ohh)
Sag' mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Dime si aún vale la pena vivir
Lieber Gott, zeig' mir den Sinn (zeig' mir den Sinn, ohh)
Querido Dios, muéstrame el sentido (muéstrame el sentido, ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
Tengo miles de errores, no soy perfecto
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
Pero permanezco como soy (como soy, ohh)
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Sin navegación, el viaje comienza
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (wow)
El viento me lleva con alas abiertas (wow)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)
Estoy en camino, pero no sé a dónde (no sé a dónde)
Und ich weiß nicht wohin
Y no sé a dónde
Ich such' den Weg zurück zu mir
Estoy buscando el camino de regreso a mí
Gott, zeig's mir (Gott, zeig's mir)
Dios, muéstramelo (Dios, muéstramelo)
Oh, wenn das Licht erlischt, bin ich für ewig blind
Oh, si la luz se apaga, estaré ciego para siempre
Bitte bleib' bei mir
Por favor, quédate conmigo
Je m'suis perdue, perdue dans cette lumière
Je m'suis perdue, perdue dans cette lumière
Le vertige s'en saisi
Le vertige s'en saisi
Ich weiß nicht, wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
No sé a dónde (no sé a dónde, ohh)
Sag' mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Dime si aún vale la pena vivir
Lieber Gott, zeig' mir den Sinn (zeig' mir den Sinn, ohh)
Querido Dios, muéstrame el sentido (muéstrame el sentido, ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
Tengo miles de errores, no soy perfecto
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
Pero permanezco como soy (como soy, ohh)
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Sin navegación, el viaje comienza
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (wow)
El viento me lleva con alas abiertas (wow)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)
Estoy en camino, pero no sé a dónde (no sé a dónde)
Ich weiß nicht, wohin
Je ne sais pas où aller
Sag mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Dis-moi si ça vaut encore la peine de vivre
Lieber Gott, zeig mir den Sinn
Cher Dieu, montre-moi le sens
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
J'ai des milliers d'erreurs, je ne suis pas parfait
Aber bleib', wie ich bin
Mais je reste comme je suis
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Sans navigation, le voyage commence
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind
Avec des ailes ouvertes, le vent me pousse
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin
Je suis en route, mais je ne sais pas où
Ich gucke in den Spiegel und erkenne mich nicht mehr
Je regarde dans le miroir et je ne me reconnais plus
In den letzten Jahren gab's 'ne Menge Hin und Her
Ces dernières années, il y a eu beaucoup d'allers-retours
Vielleicht bin ich an meinem Lebensende Millionär
Peut-être que je serai millionnaire à la fin de ma vie
Aber voller Sünden, wenn ich zu den Engeln wiederkehr'
Mais plein de péchés, quand je retournerai aux anges
Lieber Herr, meine Depressionen sind enorm
Cher Seigneur, mes dépressions sont énormes
Und immer wenn es endlich aufhört, beginnt's von vorn
Et chaque fois que ça s'arrête enfin, ça recommence
Ich bleib' der gleiche Junge, hab' ich mir als Kind geschworen
Je reste le même garçon, je me le suis juré quand j'étais enfant
Und hab' mich irgendwie in diesem Labyrinth verloren (ah, ah-ah)
Et je me suis perdu dans ce labyrinthe (ah, ah-ah)
Ich glaub', ich bin verloren
Je pense que je suis perdu
Kein Tag, der ohne Paranoia vergeht
Pas un jour ne passe sans paranoïa
Ich schwör', ich glaub' schon lang nicht mehr an echte Loyalität
Je jure, je ne crois plus en la loyauté réelle
Alte Freunde wurden Ratten, denn man leuchtet nicht im Schatten
Les vieux amis sont devenus des rats, car on ne brille pas dans l'ombre
Außer hinter mir hat wieder jemand Feuer gelegt
Sauf si quelqu'un a encore allumé un feu derrière moi
Tausche zehn Millionen gegen meine Depression'
J'échange dix millions contre ma dépression
Hör' die Stimmen meiner Kinder nur noch über's Telefon
J'entends les voix de mes enfants seulement au téléphone
Ich laufe ohne Emotionen durch den Nebel-Mond
Je marche sans émotions à travers la lune de brouillard
Und such' nach irgendwas, wofür es sich zu leben lohnt
Et je cherche quelque chose qui vaut la peine de vivre
Ich weiß nicht, wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
Je ne sais pas où aller (je ne sais pas où aller, ohh)
Sag' mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Dis-moi si ça vaut encore la peine de vivre
Lieber Gott, zeig' mir den Sinn (zeig' mir den Sinn, ohh)
Cher Dieu, montre-moi le sens (montre-moi le sens, ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
J'ai des milliers d'erreurs, je ne suis pas parfait
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
Mais je reste comme je suis (comme je suis, ohh)
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Sans navigation, le voyage commence
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (wo-oh-oh)
Avec des ailes ouvertes, le vent me pousse (wo-oh-oh)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)
Je suis en route, mais je ne sais pas où (je ne sais pas où)
Ich schau' in den Spiegel und weiß nicht, wen ich seh'
Je regarde dans le miroir et je ne sais pas qui je vois
Meine Lächeln ist gefroren wie das Ice auf meiner Chain
Mon sourire est gelé comme la glace sur ma chaîne
Ich nehm' ein Blatt Papier und schreib' aus meiner Seele
Je prends une feuille de papier et j'écris de mon âme
Aber habe das Gefühl, dass keiner mich versteht, heh
Mais j'ai l'impression que personne ne me comprend, heh
Herz ist schon Eis, aber Puls schlägt
Le cœur est déjà de la glace, mais le pouls bat
Two Face, euer Lächeln aufgesetzt wie Toupets
Two Face, votre sourire est faux comme des perruques
Manche Menschen versuchen, dir die Vernunft zu stehlen
Certaines personnes essaient de vous voler votre raison
Konnte mich nie dran gewöhnen, doch lernte, damit umzugehen
Je n'ai jamais pu m'y habituer, mais j'ai appris à faire avec
Eure Lügen haben mich wach gemacht
Vos mensonges m'ont réveillé
Mein Appetit verdorben, euer Gift machte meinen Magen satt
Mon appétit gâché, votre poison a rassasié mon estomac
Zu viel nachgedacht und das Tag und Nacht
Trop réfléchi et cela jour et nuit
Auf harten Drugs voller Alk und Natz
Sur des drogues dures pleines d'alcool et de Natz
Bisschen Mary Jane, Schnaps und Weinbrand
Un peu de Mary Jane, du schnaps et du cognac
Für die Wunden, die kein Pflaster heilen kann
Pour les blessures qu'aucun pansement ne peut guérir
Sitz alleine in der Dunkelheit
Je suis assis seul dans l'obscurité
Mit der Hoffnung, dass die Zeit all die Wunden heilt
Avec l'espoir que le temps guérira toutes les blessures
Ich weiß nicht, wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
Je ne sais pas où aller (je ne sais pas où aller, ohh)
Sag' mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Dis-moi si ça vaut encore la peine de vivre
Lieber Gott, zeig' mir den Sinn (zeig' mir den Sinn, ohh)
Cher Dieu, montre-moi le sens (montre-moi le sens, ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
J'ai des milliers d'erreurs, je ne suis pas parfait
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
Mais je reste comme je suis (comme je suis, ohh)
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Sans navigation, le voyage commence
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (wow)
Avec des ailes ouvertes, le vent me pousse (wow)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)
Je suis en route, mais je ne sais pas où (je ne sais pas où)
Und ich weiß nicht wohin
Et je ne sais pas où aller
Ich such' den Weg zurück zu mir
Je cherche le chemin du retour vers moi
Gott, zeig's mir (Gott, zeig's mir)
Dieu, montre-moi (Dieu, montre-moi)
Oh, wenn das Licht erlischt, bin ich für ewig blind
Oh, quand la lumière s'éteint, je suis aveugle pour toujours
Bitte bleib' bei mir
S'il te plaît, reste avec moi
Je m'suis perdue, perdue dans cette lumière
Je me suis perdue, perdue dans cette lumière
Le vertige s'en saisi
Le vertige s'en saisit
Ich weiß nicht, wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
Je ne sais pas où aller (je ne sais pas où aller, ohh)
Sag' mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Dis-moi si ça vaut encore la peine de vivre
Lieber Gott, zeig' mir den Sinn (zeig' mir den Sinn, ohh)
Cher Dieu, montre-moi le sens (montre-moi le sens, ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
J'ai des milliers d'erreurs, je ne suis pas parfait
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
Mais je reste comme je suis (comme je suis, ohh)
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Sans navigation, le voyage commence
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (wow)
Avec des ailes ouvertes, le vent me pousse (wow)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)
Je suis en route, mais je ne sais pas où (je ne sais pas où)
Ich weiß nicht, wohin
Non so dove andare
Sag mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Dimmi se vale ancora la pena vivere
Lieber Gott, zeig mir den Sinn
Caro Dio, mostrami il senso
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
Ho migliaia di errori, non sono perfetto
Aber bleib', wie ich bin
Ma rimango come sono
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Senza navigazione inizia il viaggio
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind
Con le ali aperte il vento mi spinge
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin
Sono in viaggio, ma non so dove andare
Ich gucke in den Spiegel und erkenne mich nicht mehr
Guardo allo specchio e non mi riconosco più
In den letzten Jahren gab's 'ne Menge Hin und Her
Negli ultimi anni c'è stato un sacco di andirivieni
Vielleicht bin ich an meinem Lebensende Millionär
Forse alla fine della mia vita sarò milionario
Aber voller Sünden, wenn ich zu den Engeln wiederkehr'
Ma pieno di peccati, quando tornerò agli angeli
Lieber Herr, meine Depressionen sind enorm
Caro Signore, le mie depressioni sono enormi
Und immer wenn es endlich aufhört, beginnt's von vorn
E ogni volta che finalmente finisce, ricomincia da capo
Ich bleib' der gleiche Junge, hab' ich mir als Kind geschworen
Rimarrò lo stesso ragazzo, me lo sono promesso da bambino
Und hab' mich irgendwie in diesem Labyrinth verloren (ah, ah-ah)
E mi sono perso in qualche modo in questo labirinto (ah, ah-ah)
Ich glaub', ich bin verloren
Credo di essere perso
Kein Tag, der ohne Paranoia vergeht
Nessun giorno passa senza paranoia
Ich schwör', ich glaub' schon lang nicht mehr an echte Loyalität
Giuro, non credo più nella vera lealtà
Alte Freunde wurden Ratten, denn man leuchtet nicht im Schatten
Vecchi amici sono diventati ratti, perché non si brilla nell'ombra
Außer hinter mir hat wieder jemand Feuer gelegt
A meno che dietro di me qualcuno non abbia appiccato un incendio
Tausche zehn Millionen gegen meine Depression'
Scambio dieci milioni per la mia depressione
Hör' die Stimmen meiner Kinder nur noch über's Telefon
Ascolto le voci dei miei figli solo al telefono
Ich laufe ohne Emotionen durch den Nebel-Mond
Cammino senza emozioni attraverso la luna nebbiosa
Und such' nach irgendwas, wofür es sich zu leben lohnt
E cerco qualcosa per cui valga la pena vivere
Ich weiß nicht, wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
Non so dove andare (non so dove andare, ohh)
Sag' mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Dimmi se vale ancora la pena vivere
Lieber Gott, zeig' mir den Sinn (zeig' mir den Sinn, ohh)
Caro Dio, mostrami il senso (mostrami il senso, ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
Ho migliaia di errori, non sono perfetto
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
Ma rimango come sono (come sono, ohh)
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Senza navigazione inizia il viaggio
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (wo-oh-oh)
Con le ali aperte il vento mi spinge (wo-oh-oh)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)
Sono in viaggio, ma non so dove andare (non so dove andare)
Ich schau' in den Spiegel und weiß nicht, wen ich seh'
Guardo allo specchio e non so chi vedo
Meine Lächeln ist gefroren wie das Ice auf meiner Chain
Il mio sorriso è congelato come il ghiaccio sulla mia catena
Ich nehm' ein Blatt Papier und schreib' aus meiner Seele
Prendo un foglio di carta e scrivo dalla mia anima
Aber habe das Gefühl, dass keiner mich versteht, heh
Ma ho la sensazione che nessuno mi capisca, eh
Herz ist schon Eis, aber Puls schlägt
Il cuore è già ghiaccio, ma il polso batte
Two Face, euer Lächeln aufgesetzt wie Toupets
Two Face, il vostro sorriso è finto come le parrucche
Manche Menschen versuchen, dir die Vernunft zu stehlen
Alcune persone cercano di rubarti la ragione
Konnte mich nie dran gewöhnen, doch lernte, damit umzugehen
Non mi sono mai abituato, ma ho imparato a conviverci
Eure Lügen haben mich wach gemacht
Le vostre bugie mi hanno svegliato
Mein Appetit verdorben, euer Gift machte meinen Magen satt
Il mio appetito rovinato, il vostro veleno ha saziato il mio stomaco
Zu viel nachgedacht und das Tag und Nacht
Ho pensato troppo e giorno e notte
Auf harten Drugs voller Alk und Natz
Su droghe pesanti piene di alcol e Natz
Bisschen Mary Jane, Schnaps und Weinbrand
Un po' di Mary Jane, liquore e brandy
Für die Wunden, die kein Pflaster heilen kann
Per le ferite che nessun cerotto può guarire
Sitz alleine in der Dunkelheit
Siedo da solo nell'oscurità
Mit der Hoffnung, dass die Zeit all die Wunden heilt
Con la speranza che il tempo guarisca tutte le ferite
Ich weiß nicht, wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
Non so dove andare (non so dove andare, ohh)
Sag' mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Dimmi se vale ancora la pena vivere
Lieber Gott, zeig' mir den Sinn (zeig' mir den Sinn, ohh)
Caro Dio, mostrami il senso (mostrami il senso, ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
Ho migliaia di errori, non sono perfetto
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
Ma rimango come sono (come sono, ohh)
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Senza navigazione inizia il viaggio
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (wow)
Con le ali aperte il vento mi spinge (wow)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)
Sono in viaggio, ma non so dove andare (non so dove andare)
Und ich weiß nicht wohin
E non so dove andare
Ich such' den Weg zurück zu mir
Sto cercando la strada per tornare a me
Gott, zeig's mir (Gott, zeig's mir)
Dio, mostramelo (Dio, mostramelo)
Oh, wenn das Licht erlischt, bin ich für ewig blind
Oh, se la luce si spegne, sarò cieco per sempre
Bitte bleib' bei mir
Per favore, resta con me
Je m'suis perdue, perdue dans cette lumière
Je m'suis perdue, perdue dans cette lumière
Le vertige s'en saisi
Le vertige s'en saisi
Ich weiß nicht, wohin (ich weiß nicht, wohin, ohh)
Non so dove andare (non so dove andare, ohh)
Sag' mir, ob's sich noch zu leben lohnt
Dimmi se vale ancora la pena vivere
Lieber Gott, zeig' mir den Sinn (zeig' mir den Sinn, ohh)
Caro Dio, mostrami il senso (mostrami il senso, ohh)
Hab' tausende Fehler, ich bin nicht perfekt
Ho migliaia di errori, non sono perfetto
Aber bleib', wie ich bin (wie ich bin, ohh)
Ma rimango come sono (come sono, ohh)
Ohne Navigation macht die Reise Beginn
Senza navigazione inizia il viaggio
Mit offenen Flügeln treibt mich der Wind (wow)
Con le ali aperte il vento mi spinge (wow)
Ich bin auf dem Weg, aber weiß nicht wohin (ich weiß nicht wohin)
Sono in viaggio, ma non so dove andare (non so dove andare)

Trivia about the song WOHIN by BOJAN

When was the song “WOHIN” released by BOJAN?
The song WOHIN was released in 2021, on the album “WOHIN”.
Who composed the song “WOHIN” by BOJAN?
The song “WOHIN” by BOJAN was composed by Lukas Piano, Mailan Ghafouri, Hueseyin Koeksecen.

Most popular songs of BOJAN

Other artists of Contemporary R&B