Brandi M. Carlile, David W. Jr. Cobb, Phillip John Hanseroth, Timothy Jay Hanseroth
You're feeling nervous, aren't you, boy?
With your quiet voice and impeccable style
Don't ever let them steal your joy
And your gentle ways, to keep 'em from running wild
They can kick dirt in your face
Dress you down, and tell you that your place
Is in the middle, when they hate the way you shine
I see you tugging on your shirt
Trying to hide inside of it and hide how much it hurts
Let 'em laugh while they can
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
I have been to the movies, I've seen how it ends
And the joke's on them
You get discouraged, don't you, girl?
It's your brother's world for a while longer
We gotta dance with the devil on a river
To beat the stream
Call it living the dream, call it kicking the ladder
They come to kick dirt in your face
To call you weak and then displace you
After carrying your baby on your back across the desert
I saw your eyes behind your hair
And you're looking tired, but you don't look scared
Let 'em laugh while they can
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
I have been to the movies, I've seen how it ends
And the joke's on them
Let 'em laugh while they can
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
I have been to the movies, I've seen how it ends
And the joke's on them
Ooh, ooh
You're feeling nervous, aren't you, boy?
Estás nervoso, não estás, rapaz?
With your quiet voice and impeccable style
Com a tua voz calma e estilo impecável
Don't ever let them steal your joy
Nunca deixes que eles roubem a tua alegria
And your gentle ways, to keep 'em from running wild
E as tuas maneiras gentis, para os impedir de correrem selvagens
They can kick dirt in your face
Eles podem atirar terra na tua cara
Dress you down, and tell you that your place
Vestir-te mal, e dizer-te que o teu lugar
Is in the middle, when they hate the way you shine
Está no meio, quando eles odeiam a forma como brilhas
I see you tugging on your shirt
Vejo-te a puxar a tua camisa
Trying to hide inside of it and hide how much it hurts
Tentando esconder-te dentro dela e esconder o quanto dói
Let 'em laugh while they can
Deixa-os rir enquanto podem
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
Deixa-os girar, deixa-os espalhar-se ao vento
I have been to the movies, I've seen how it ends
Eu já fui ao cinema, eu vi como acaba
And the joke's on them
E a piada é deles
You get discouraged, don't you, girl?
Ficas desencorajada, não ficas, rapariga?
It's your brother's world for a while longer
É o mundo do teu irmão por mais algum tempo
We gotta dance with the devil on a river
Temos que dançar com o diabo num rio
To beat the stream
Para vencer a corrente
Call it living the dream, call it kicking the ladder
Chama-lhe viver o sonho, chama-lhe chutar a escada
They come to kick dirt in your face
Eles vêm para atirar terra na tua cara
To call you weak and then displace you
Para te chamar de fraca e depois deslocar-te
After carrying your baby on your back across the desert
Depois de carregar o teu bebé nas costas através do deserto
I saw your eyes behind your hair
Vi os teus olhos por detrás do teu cabelo
And you're looking tired, but you don't look scared
E pareces cansada, mas não pareces assustada
Let 'em laugh while they can
Deixa-os rir enquanto podem
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
Deixa-os girar, deixa-os espalhar-se ao vento
I have been to the movies, I've seen how it ends
Eu já fui ao cinema, eu vi como acaba
And the joke's on them
E a piada é deles
Let 'em laugh while they can
Deixa-os rir enquanto podem
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
Deixa-os girar, deixa-os espalhar-se ao vento
I have been to the movies, I've seen how it ends
Eu já fui ao cinema, eu vi como acaba
And the joke's on them
E a piada é deles
Ooh, ooh
Ooh, ooh
You're feeling nervous, aren't you, boy?
Te sientes nervioso, ¿verdad, chico?
With your quiet voice and impeccable style
Con tu voz tranquila y tu estilo impecable
Don't ever let them steal your joy
Nunca dejes que te roben tu alegría
And your gentle ways, to keep 'em from running wild
Y tus maneras gentiles, para evitar que se desboquen
They can kick dirt in your face
Pueden patear tierra en tu cara
Dress you down, and tell you that your place
Vestirte mal, y decirte que tu lugar
Is in the middle, when they hate the way you shine
Está en el medio, cuando odian cómo brillas
I see you tugging on your shirt
Te veo tirando de tu camisa
Trying to hide inside of it and hide how much it hurts
Intentando esconderte dentro de ella y ocultar cuánto duele
Let 'em laugh while they can
Déjalos reír mientras puedan
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
Déjalos girar, déjalos dispersarse en el viento
I have been to the movies, I've seen how it ends
He ido al cine, he visto cómo termina
And the joke's on them
Y la broma es para ellos
You get discouraged, don't you, girl?
Te desanimas, ¿verdad, chica?
It's your brother's world for a while longer
Es el mundo de tu hermano por un poco más de tiempo
We gotta dance with the devil on a river
Tenemos que bailar con el diablo en un río
To beat the stream
Para vencer la corriente
Call it living the dream, call it kicking the ladder
Llámalo vivir el sueño, llámalo patear la escalera
They come to kick dirt in your face
Vienen a patear tierra en tu cara
To call you weak and then displace you
Para llamarte débil y luego desplazarte
After carrying your baby on your back across the desert
Después de llevar a tu bebé en tu espalda a través del desierto
I saw your eyes behind your hair
Vi tus ojos detrás de tu cabello
And you're looking tired, but you don't look scared
Y te ves cansada, pero no te ves asustada
Let 'em laugh while they can
Déjalos reír mientras puedan
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
Déjalos girar, déjalos dispersarse en el viento
I have been to the movies, I've seen how it ends
He ido al cine, he visto cómo termina
And the joke's on them
Y la broma es para ellos
Let 'em laugh while they can
Déjalos reír mientras puedan
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
Déjalos girar, déjalos dispersarse en el viento
I have been to the movies, I've seen how it ends
He ido al cine, he visto cómo termina
And the joke's on them
Y la broma es para ellos
Ooh, ooh
Ooh, ooh
You're feeling nervous, aren't you, boy?
Tu te sens nerveux, n'est-ce pas, garçon ?
With your quiet voice and impeccable style
Avec ta voix calme et ton style impeccable
Don't ever let them steal your joy
Ne les laisse jamais voler ta joie
And your gentle ways, to keep 'em from running wild
Et tes manières douces, pour les empêcher de devenir sauvages
They can kick dirt in your face
Ils peuvent te jeter de la terre au visage
Dress you down, and tell you that your place
Te rabaisser, et te dire que ta place
Is in the middle, when they hate the way you shine
Est au milieu, quand ils détestent la façon dont tu brilles
I see you tugging on your shirt
Je te vois tirer sur ta chemise
Trying to hide inside of it and hide how much it hurts
Essayant de te cacher à l'intérieur et de cacher combien ça fait mal
Let 'em laugh while they can
Laisse-les rire tant qu'ils le peuvent
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
Laisse-les tourner, laisse-les se disperser dans le vent
I have been to the movies, I've seen how it ends
Je suis allé au cinéma, j'ai vu comment ça se termine
And the joke's on them
Et la blague est sur eux
You get discouraged, don't you, girl?
Tu te décourages, n'est-ce pas, fille ?
It's your brother's world for a while longer
C'est le monde de ton frère pour un peu plus longtemps
We gotta dance with the devil on a river
Nous devons danser avec le diable sur une rivière
To beat the stream
Pour battre le courant
Call it living the dream, call it kicking the ladder
Appelle ça vivre le rêve, appelle ça donner un coup de pied à l'échelle
They come to kick dirt in your face
Ils viennent pour te jeter de la terre au visage
To call you weak and then displace you
Pour te traiter de faible et ensuite te déplacer
After carrying your baby on your back across the desert
Après avoir porté ton bébé sur ton dos à travers le désert
I saw your eyes behind your hair
J'ai vu tes yeux derrière tes cheveux
And you're looking tired, but you don't look scared
Et tu as l'air fatigué, mais tu n'as pas l'air effrayé
Let 'em laugh while they can
Laisse-les rire tant qu'ils le peuvent
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
Laisse-les tourner, laisse-les se disperser dans le vent
I have been to the movies, I've seen how it ends
Je suis allé au cinéma, j'ai vu comment ça se termine
And the joke's on them
Et la blague est sur eux
Let 'em laugh while they can
Laisse-les rire tant qu'ils le peuvent
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
Laisse-les tourner, laisse-les se disperser dans le vent
I have been to the movies, I've seen how it ends
Je suis allé au cinéma, j'ai vu comment ça se termine
And the joke's on them
Et la blague est sur eux
Ooh, ooh
Ooh, ooh
You're feeling nervous, aren't you, boy?
Du fühlst dich nervös, nicht wahr, Junge?
With your quiet voice and impeccable style
Mit deiner leisen Stimme und deinem tadellosen Stil
Don't ever let them steal your joy
Lass sie dir niemals deine Freude nehmen
And your gentle ways, to keep 'em from running wild
Und deine sanften Wege, um sie davon abzuhalten, wild zu werden
They can kick dirt in your face
Sie können dir Dreck ins Gesicht treten
Dress you down, and tell you that your place
Dich herabsetzen und dir sagen, dass dein Platz
Is in the middle, when they hate the way you shine
In der Mitte ist, wenn sie es hassen, wie du strahlst
I see you tugging on your shirt
Ich sehe, wie du an deinem Hemd zupfst
Trying to hide inside of it and hide how much it hurts
Versuchst, dich darin zu verstecken und zu verbergen, wie sehr es wehtut
Let 'em laugh while they can
Lass sie lachen, solange sie können
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
Lass sie wirbeln, lass sie im Wind verstreuen
I have been to the movies, I've seen how it ends
Ich war im Kino, ich habe gesehen, wie es endet
And the joke's on them
Und der Witz ist auf ihrer Seite
You get discouraged, don't you, girl?
Du wirst entmutigt, nicht wahr, Mädchen?
It's your brother's world for a while longer
Es ist für eine Weile länger die Welt deines Bruders
We gotta dance with the devil on a river
Wir müssen mit dem Teufel auf einem Fluss tanzen
To beat the stream
Um den Strom zu besiegen
Call it living the dream, call it kicking the ladder
Nenne es den Traum leben, nenne es die Leiter treten
They come to kick dirt in your face
Sie kommen, um dir Dreck ins Gesicht zu treten
To call you weak and then displace you
Dich schwach zu nennen und dich dann zu verdrängen
After carrying your baby on your back across the desert
Nachdem du dein Baby auf dem Rücken durch die Wüste getragen hast
I saw your eyes behind your hair
Ich sah deine Augen hinter deinen Haaren
And you're looking tired, but you don't look scared
Und du siehst müde aus, aber du siehst nicht ängstlich aus
Let 'em laugh while they can
Lass sie lachen, solange sie können
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
Lass sie wirbeln, lass sie im Wind verstreuen
I have been to the movies, I've seen how it ends
Ich war im Kino, ich habe gesehen, wie es endet
And the joke's on them
Und der Witz ist auf ihrer Seite
Let 'em laugh while they can
Lass sie lachen, solange sie können
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
Lass sie wirbeln, lass sie im Wind verstreuen
I have been to the movies, I've seen how it ends
Ich war im Kino, ich habe gesehen, wie es endet
And the joke's on them
Und der Witz ist auf ihrer Seite
Ooh, ooh
Ooh, ooh
You're feeling nervous, aren't you, boy?
Ti senti nervoso, vero, ragazzo?
With your quiet voice and impeccable style
Con la tua voce tranquilla e il tuo stile impeccabile
Don't ever let them steal your joy
Non lasciare mai che ti rubino la gioia
And your gentle ways, to keep 'em from running wild
E i tuoi modi gentili, per impedirgli di correre selvaggi
They can kick dirt in your face
Possono gettarti fango in faccia
Dress you down, and tell you that your place
Vestirti male, e dirti che il tuo posto
Is in the middle, when they hate the way you shine
È nel mezzo, quando odiano il modo in cui brilli
I see you tugging on your shirt
Ti vedo tirare la tua camicia
Trying to hide inside of it and hide how much it hurts
Cercando di nasconderti dentro di essa e di nascondere quanto fa male
Let 'em laugh while they can
Lascia che ridano finché possono
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
Lascia che girino, lascia che si disperdano nel vento
I have been to the movies, I've seen how it ends
Sono stato al cinema, ho visto come finisce
And the joke's on them
E la barzelletta è su di loro
You get discouraged, don't you, girl?
Ti scoraggi, vero, ragazza?
It's your brother's world for a while longer
È il mondo di tuo fratello per un po' di tempo ancora
We gotta dance with the devil on a river
Dobbiamo ballare con il diavolo su un fiume
To beat the stream
Per battere la corrente
Call it living the dream, call it kicking the ladder
Chiamalo vivere il sogno, chiamalo scalciare la scala
They come to kick dirt in your face
Vengono a gettarti fango in faccia
To call you weak and then displace you
Per chiamarti debole e poi spostarti
After carrying your baby on your back across the desert
Dopo aver portato tuo figlio sulla schiena attraverso il deserto
I saw your eyes behind your hair
Ho visto i tuoi occhi dietro i tuoi capelli
And you're looking tired, but you don't look scared
E sembri stanca, ma non sembri spaventata
Let 'em laugh while they can
Lascia che ridano finché possono
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
Lascia che girino, lascia che si disperdano nel vento
I have been to the movies, I've seen how it ends
Sono stato al cinema, ho visto come finisce
And the joke's on them
E la barzelletta è su di loro
Let 'em laugh while they can
Lascia che ridano finché possono
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
Lascia che girino, lascia che si disperdano nel vento
I have been to the movies, I've seen how it ends
Sono stato al cinema, ho visto come finisce
And the joke's on them
E la barzelletta è su di loro
Ooh, ooh
Ooh, ooh
You're feeling nervous, aren't you, boy?
あなたは緊張しているんでしょ、坊や?
With your quiet voice and impeccable style
静かな声と完璧なスタイルで
Don't ever let them steal your joy
喜びを奪われることは絶対にないようにして
And your gentle ways, to keep 'em from running wild
そしてあなたの優しいやり方で、彼らを野放しにしないように
They can kick dirt in your face
彼らはあなたの顔に泥を蹴りつけるかもしれない
Dress you down, and tell you that your place
あなたを貶め、あなたの場所はここだと言うかもしれない
Is in the middle, when they hate the way you shine
彼らがあなたの輝きを嫌うとき、真ん中にいると
I see you tugging on your shirt
あなたがシャツを引っ張っているのが見える
Trying to hide inside of it and hide how much it hurts
その中に隠して、どれだけ痛いかを隠してる
Let 'em laugh while they can
笑えるうちに笑わせておかせるのよ
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
彼らが回り、風に散らされるのを許すのよ
I have been to the movies, I've seen how it ends
映画に行ったことがあるから、結末がわかるの
And the joke's on them
そして冗談は彼らに向けられているのよ
You get discouraged, don't you, girl?
あなたは落胆したんでしょ、お嬢さん?
It's your brother's world for a while longer
しばらくは弟優先のの世界だから
We gotta dance with the devil on a river
川で悪魔と踊らなければならないの
To beat the stream
流れに勝つために
Call it living the dream, call it kicking the ladder
夢に生きると呼びましょ、はしごを蹴ると呼びましょ
They come to kick dirt in your face
彼らはあなたの顔に泥を蹴りつけるためにやってくるわ
To call you weak and then displace you
あなたを弱いと呼び、そしてあなたを追い出すために
After carrying your baby on your back across the desert
砂漠を背負って赤ちゃんを抱えて歩いた後
I saw your eyes behind your hair
あなたの髪の後ろにあるあなたの目を見たわ
And you're looking tired, but you don't look scared
あなたは疲れているけれど、怖がっている様子ではないわ
Let 'em laugh while they can
笑えるうちに笑わせておかせるのよ
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
彼らが回り、風に散らされるのを許すのよ
I have been to the movies, I've seen how it ends
映画に行ったことがあるから、結末がわかるの
And the joke's on them
そして冗談は彼らに向けられているのよ
Let 'em laugh while they can
笑えるうちに笑わせておかせるのよ
Let 'em spin, let 'em scatter in the wind
彼らが回り、風に散らされるのを許すのよ
I have been to the movies, I've seen how it ends
映画に行ったことがあるから、結末がわかるの
And the joke's on them
そして冗談は彼らに向けられているのよ
Ooh, ooh
Ooh, ooh