Entro nell'Hotel Plaza, una mi piazza il numero in tasca
Non ho capito se vuole che la chiami per prendere un pezzo
Darglielo in faccia, queste all'estero sono di un altro pianeta
Sanno a memoria ogni cambio moneta
Sanno anche fare la spesa, però in cucina la pasta col ketchup
Fare l'offesa, nessuna resa, il mio salotto è una sala d'attesa
Lei che mi vuole seduta sul Chester
Ha solo la veste ed è tutta di seta
Si fa la coda e poi lei si disseta
Scende guardandomi come una strega
Se è un incantesimo, cazzo mi frega?
Se vuole i soldi, sì, glieli do tutti, ma fammi una
Briga al mic, giù per i soldi la figa di
Prima non ero così, mi piacevo di più
Ma lavoravo in un, BMW l'auto è già giù
Mi viene a prendere un tipo vestito in blu
Chiamo un amico ma parlano indù
Guardo che ora si è fatta
Lo sai, non mi regolo
Non so neanche dov'è il mio telefono
Sarà che non ti vedo da un secolo
Bevo gin fino a perdere il fegato
Non guardarmi così, non mi regolo
Non so neanche dov'è il mio telefono
Con i video e le foto di un secolo
Questa notte rimane lo scheletro
Non mi regolo, oh (ehi, ehi)
No, non mi regolo, no, non mi regolo
Quando entro su un pezzo, lo so, faccio l'eco, bro
Prima che attacco dicono "è il Gem, frate eccolo"
Nessuno sa in testa la mrrda che evoco
Sono qua da un po' di tempo, adesso lo so che mi temono
Fumo un botto
Mi riprendo quello che mi hanno tolto e mi diverto
Loro non sanno la notte ci bacia e dopo ci spegne
Loro non sanno le volte che ci sono rimaste solo le stelle
Loro non sanno di tutti i fra che spengono dentro le celle
Loro non sanno chi non ha niente quanto si spinge in là per averle
Loro non sanno
Ehi, come ci si sentiva lì all'ultimo banco
La paura delle guardie se passano accanto
Non mi regolo, faccio senso tra i drammi che genero
Lo sai, non mi regolo
Non so neanche dov'è il mio telefono
Sarà che non ti vedo da un secolo
Bevo gin fino a perdere il fegato
Non guardarmi così, non mi regolo
Non so neanche dov'è il mio telefono
Con i video e le foto di un secolo
Questa notte rimane lo scheletro
Non mi regolo, oh
Esco di notte come torneremo a casa, no, non importa
Sono quello che chiamavi ruota di scorta
Ma adesso ti compra, è diventato ruota di Londra
Scavati una buca profonda
Probabilmente stai morendo dalla vergogna
Mi puoi fare un etto di lonza per sette euro l'ora
Dammi retta bello de nonna, ok
Se volevi farmi credere che non posso arrivare dove voglio
Sappi che ti sbagli, bro
Spingo l'acceleratore, non importa dove sono
Neanche se davanti vedo traffico
Strappo la mia vita su una mappa
E la disegno sopra il muro di casa come un graffito
E non mi graffi più, non mi graffi tu
Ventesimo piano, ma non guardo giù
Restane fuori, restate buoni
Questa è la mia festa signori, versa liquori
Sai che non mi regolo, non mi reggono
Rivedo che non mi prendono, non mi vendo
Perché 'sta roba non la apprezzo, però lo apprezzo
Dicevano: "Io ti disprezzo, ma eri diverso"
Io sono rimasto lo stesso del mio riflesso
A te nessuno te lo ha chiesto, ciao bello
Entro nell'Hotel Plaza, una mi piazza il numero in tasca
I enter the Hotel Plaza, one puts the number in my pocket
Non ho capito se vuole che la chiami per prendere un pezzo
I didn't understand if she wants me to call her to get a piece
Darglielo in faccia, queste all'estero sono di un altro pianeta
To give it to her in the face, these abroad are from another planet
Sanno a memoria ogni cambio moneta
They know by heart every currency exchange
Sanno anche fare la spesa, però in cucina la pasta col ketchup
They also know how to shop, but in the kitchen pasta with ketchup
Fare l'offesa, nessuna resa, il mio salotto è una sala d'attesa
To take offense, no surrender, my living room is a waiting room
Lei che mi vuole seduta sul Chester
She who wants me sitting on the Chester
Ha solo la veste ed è tutta di seta
She only has the robe and it's all silk
Si fa la coda e poi lei si disseta
She queues up and then she quenches her thirst
Scende guardandomi come una strega
She comes down looking at me like a witch
Se è un incantesimo, cazzo mi frega?
If it's a spell, what the hell do I care?
Se vuole i soldi, sì, glieli do tutti, ma fammi una
If she wants the money, yes, I'll give her all of it, but make me a
Briga al mic, giù per i soldi la figa di
Briga at the mic, down for the money the pussy of
Prima non ero così, mi piacevo di più
I wasn't like this before, I liked myself more
Ma lavoravo in un, BMW l'auto è già giù
But I worked in a, BMW the car is already down
Mi viene a prendere un tipo vestito in blu
A guy dressed in blue comes to pick me up
Chiamo un amico ma parlano indù
I call a friend but they speak Hindu
Guardo che ora si è fatta
I look at what time it is
Lo sai, non mi regolo
You know, I can't control myself
Non so neanche dov'è il mio telefono
I don't even know where my phone is
Sarà che non ti vedo da un secolo
Maybe it's because I haven't seen you in a century
Bevo gin fino a perdere il fegato
I drink gin until I lose my liver
Non guardarmi così, non mi regolo
Don't look at me like that, I can't control myself
Non so neanche dov'è il mio telefono
I don't even know where my phone is
Con i video e le foto di un secolo
With the videos and photos of a century
Questa notte rimane lo scheletro
This night remains the skeleton
Non mi regolo, oh (ehi, ehi)
I can't control myself, oh (hey, hey)
No, non mi regolo, no, non mi regolo
No, I can't control myself, no, I can't control myself
Quando entro su un pezzo, lo so, faccio l'eco, bro
When I get on a piece, I know, I echo, bro
Prima che attacco dicono "è il Gem, frate eccolo"
Before I attack they say "it's the Gem, bro here it is"
Nessuno sa in testa la mrrda che evoco
Nobody knows in their head the shit I evoke
Sono qua da un po' di tempo, adesso lo so che mi temono
I've been here for a while, now I know they fear me
Fumo un botto
I smoke a lot
Mi riprendo quello che mi hanno tolto e mi diverto
I take back what they took from me and I have fun
Loro non sanno la notte ci bacia e dopo ci spegne
They don't know the night kisses us and then turns us off
Loro non sanno le volte che ci sono rimaste solo le stelle
They don't know the times we were left with only the stars
Loro non sanno di tutti i fra che spengono dentro le celle
They don't know about all the brothers who turn off inside the cells
Loro non sanno chi non ha niente quanto si spinge in là per averle
They don't know who has nothing how far they push to have them
Loro non sanno
They don't know
Ehi, come ci si sentiva lì all'ultimo banco
Hey, how it felt there at the last bench
La paura delle guardie se passano accanto
The fear of the guards if they pass by
Non mi regolo, faccio senso tra i drammi che genero
I can't control myself, I make sense among the dramas I generate
Lo sai, non mi regolo
You know, I can't control myself
Non so neanche dov'è il mio telefono
I don't even know where my phone is
Sarà che non ti vedo da un secolo
Maybe it's because I haven't seen you in a century
Bevo gin fino a perdere il fegato
I drink gin until I lose my liver
Non guardarmi così, non mi regolo
Don't look at me like that, I can't control myself
Non so neanche dov'è il mio telefono
I don't even know where my phone is
Con i video e le foto di un secolo
With the videos and photos of a century
Questa notte rimane lo scheletro
This night remains the skeleton
Non mi regolo, oh
I can't control myself, oh
Esco di notte come torneremo a casa, no, non importa
I go out at night like we'll come home, no, it doesn't matter
Sono quello che chiamavi ruota di scorta
I'm the one you used to call a spare wheel
Ma adesso ti compra, è diventato ruota di Londra
But now he buys you, he's become a wheel of London
Scavati una buca profonda
Dig yourself a deep hole
Probabilmente stai morendo dalla vergogna
You're probably dying of shame
Mi puoi fare un etto di lonza per sette euro l'ora
Can you make me a hundred grams of loin for seven euros an hour
Dammi retta bello de nonna, ok
Listen to me beautiful grandmother, ok
Se volevi farmi credere che non posso arrivare dove voglio
If you wanted to make me believe that I can't get where I want
Sappi che ti sbagli, bro
Know that you're wrong, bro
Spingo l'acceleratore, non importa dove sono
I push the accelerator, it doesn't matter where I am
Neanche se davanti vedo traffico
Even if I see traffic ahead
Strappo la mia vita su una mappa
I tear my life on a map
E la disegno sopra il muro di casa come un graffito
And I draw it on the wall of the house like a graffiti
E non mi graffi più, non mi graffi tu
And you don't scratch me anymore, you don't scratch me
Ventesimo piano, ma non guardo giù
Twentieth floor, but I don't look down
Restane fuori, restate buoni
Stay out, stay good
Questa è la mia festa signori, versa liquori
This is my party gentlemen, pour liquors
Sai che non mi regolo, non mi reggono
You know I can't control myself, they can't hold me
Rivedo che non mi prendono, non mi vendo
I see that they don't catch me, I don't sell myself
Perché 'sta roba non la apprezzo, però lo apprezzo
Because I don't appreciate this stuff, but I appreciate it
Dicevano: "Io ti disprezzo, ma eri diverso"
They used to say: "I despise you, but you were different"
Io sono rimasto lo stesso del mio riflesso
I remained the same as my reflection
A te nessuno te lo ha chiesto, ciao bello
No one asked you, hello beautiful
Entro nell'Hotel Plaza, una mi piazza il numero in tasca
Entro no Hotel Plaza, alguém coloca o número no meu bolso
Non ho capito se vuole che la chiami per prendere un pezzo
Não entendi se ela quer que eu ligue para pegar uma peça
Darglielo in faccia, queste all'estero sono di un altro pianeta
Dá-lo na cara, essas no exterior são de outro planeta
Sanno a memoria ogni cambio moneta
Eles sabem de cor cada troca de moeda
Sanno anche fare la spesa, però in cucina la pasta col ketchup
Eles também sabem fazer compras, mas na cozinha a massa com ketchup
Fare l'offesa, nessuna resa, il mio salotto è una sala d'attesa
Ficar ofendida, sem rendição, minha sala de estar é uma sala de espera
Lei che mi vuole seduta sul Chester
Ela que me quer sentada no Chester
Ha solo la veste ed è tutta di seta
Ela só tem o roupão e é todo de seda
Si fa la coda e poi lei si disseta
Ela faz fila e depois se refresca
Scende guardandomi come una strega
Desce olhando para mim como uma bruxa
Se è un incantesimo, cazzo mi frega?
Se é um feitiço, que se dane?
Se vuole i soldi, sì, glieli do tutti, ma fammi una
Se ela quer dinheiro, sim, eu dou tudo a ela, mas me faça uma
Briga al mic, giù per i soldi la figa di
Briga no microfone, para baixo pelo dinheiro a vagina de
Prima non ero così, mi piacevo di più
Antes eu não era assim, eu gostava mais de mim
Ma lavoravo in un, BMW l'auto è già giù
Mas eu trabalhava em um, o carro BMW já está lá embaixo
Mi viene a prendere un tipo vestito in blu
Um cara vestido de azul vem me buscar
Chiamo un amico ma parlano indù
Ligo para um amigo mas eles falam hindu
Guardo che ora si è fatta
Vejo que horas são
Lo sai, non mi regolo
Você sabe, eu não me controlo
Non so neanche dov'è il mio telefono
Eu nem sei onde está meu telefone
Sarà che non ti vedo da un secolo
Deve ser porque não te vejo há um século
Bevo gin fino a perdere il fegato
Bebo gin até perder o fígado
Non guardarmi così, non mi regolo
Não me olhe assim, eu não me controlo
Non so neanche dov'è il mio telefono
Eu nem sei onde está meu telefone
Con i video e le foto di un secolo
Com os vídeos e fotos de um século
Questa notte rimane lo scheletro
Esta noite permanece o esqueleto
Non mi regolo, oh (ehi, ehi)
Eu não me controlo, oh (ei, ei)
No, non mi regolo, no, non mi regolo
Não, eu não me controlo, não, eu não me controlo
Quando entro su un pezzo, lo so, faccio l'eco, bro
Quando entro em uma peça, eu sei, eu faço eco, mano
Prima che attacco dicono "è il Gem, frate eccolo"
Antes de eu atacar eles dizem "é o Gem, mano, aí está ele"
Nessuno sa in testa la mrrda che evoco
Ninguém sabe na cabeça a merda que eu evoco
Sono qua da un po' di tempo, adesso lo so che mi temono
Estou aqui há algum tempo, agora sei que eles me temem
Fumo un botto
Eu fumo muito
Mi riprendo quello che mi hanno tolto e mi diverto
Eu recupero o que me foi tirado e me divirto
Loro non sanno la notte ci bacia e dopo ci spegne
Eles não sabem que a noite nos beija e depois nos apaga
Loro non sanno le volte che ci sono rimaste solo le stelle
Eles não sabem quantas vezes só restaram as estrelas
Loro non sanno di tutti i fra che spengono dentro le celle
Eles não sabem de todos os irmãos que apagam dentro das celas
Loro non sanno chi non ha niente quanto si spinge in là per averle
Eles não sabem quem não tem nada o quanto se esforça para tê-las
Loro non sanno
Eles não sabem
Ehi, come ci si sentiva lì all'ultimo banco
Ei, como se sentia lá no último banco
La paura delle guardie se passano accanto
O medo dos guardas se passarem por perto
Non mi regolo, faccio senso tra i drammi che genero
Eu não me controlo, eu faço sentido entre os dramas que eu gero
Lo sai, non mi regolo
Você sabe, eu não me controlo
Non so neanche dov'è il mio telefono
Eu nem sei onde está meu telefone
Sarà che non ti vedo da un secolo
Deve ser porque não te vejo há um século
Bevo gin fino a perdere il fegato
Bebo gin até perder o fígado
Non guardarmi così, non mi regolo
Não me olhe assim, eu não me controlo
Non so neanche dov'è il mio telefono
Eu nem sei onde está meu telefone
Con i video e le foto di un secolo
Com os vídeos e fotos de um século
Questa notte rimane lo scheletro
Esta noite permanece o esqueleto
Non mi regolo, oh
Eu não me controlo, oh
Esco di notte come torneremo a casa, no, non importa
Saio à noite como voltaremos para casa, não, não importa
Sono quello che chiamavi ruota di scorta
Eu sou aquele que você chamava de roda sobressalente
Ma adesso ti compra, è diventato ruota di Londra
Mas agora ele compra, tornou-se roda de Londres
Scavati una buca profonda
Cave um buraco profundo
Probabilmente stai morendo dalla vergogna
Provavelmente você está morrendo de vergonha
Mi puoi fare un etto di lonza per sette euro l'ora
Você pode me fazer um quilo de lombo por sete euros a hora
Dammi retta bello de nonna, ok
Me dê ouvidos, belo da avó, ok
Se volevi farmi credere che non posso arrivare dove voglio
Se você queria me fazer acreditar que eu não posso chegar onde quero
Sappi che ti sbagli, bro
Saiba que você está errado, mano
Spingo l'acceleratore, non importa dove sono
Eu acelero, não importa onde estou
Neanche se davanti vedo traffico
Mesmo se eu vejo tráfego à frente
Strappo la mia vita su una mappa
Eu rasgo minha vida em um mapa
E la disegno sopra il muro di casa come un graffito
E desenho na parede de casa como um grafite
E non mi graffi più, non mi graffi tu
E você não me arranha mais, você não me arranha
Ventesimo piano, ma non guardo giù
Vigésimo andar, mas eu não olho para baixo
Restane fuori, restate buoni
Fiquem de fora, sejam bons
Questa è la mia festa signori, versa liquori
Esta é a minha festa senhores, sirvam bebidas
Sai che non mi regolo, non mi reggono
Você sabe que eu não me controlo, eles não me seguram
Rivedo che non mi prendono, non mi vendo
Vejo que eles não me pegam, eu não me vendo
Perché 'sta roba non la apprezzo, però lo apprezzo
Porque eu não aprecio essa coisa, mas eu aprecio
Dicevano: "Io ti disprezzo, ma eri diverso"
Eles diziam: "Eu te desprezo, mas você era diferente"
Io sono rimasto lo stesso del mio riflesso
Eu continuo o mesmo do meu reflexo
A te nessuno te lo ha chiesto, ciao bello
Ninguém te perguntou, tchau belo
Entro nell'Hotel Plaza, una mi piazza il numero in tasca
Entro en el Hotel Plaza, alguien me pone el número en el bolsillo
Non ho capito se vuole che la chiami per prendere un pezzo
No entendí si quiere que la llame para conseguir una pieza
Darglielo in faccia, queste all'estero sono di un altro pianeta
Dárselo en la cara, estas en el extranjero son de otro planeta
Sanno a memoria ogni cambio moneta
Conocen de memoria cada cambio de moneda
Sanno anche fare la spesa, però in cucina la pasta col ketchup
También saben hacer la compra, pero en la cocina la pasta con ketchup
Fare l'offesa, nessuna resa, il mio salotto è una sala d'attesa
Hacer la ofendida, ninguna rendición, mi salón es una sala de espera
Lei che mi vuole seduta sul Chester
Ella que me quiere sentada en el Chester
Ha solo la veste ed è tutta di seta
Solo tiene la bata y es toda de seda
Si fa la coda e poi lei si disseta
Hace cola y luego se refresca
Scende guardandomi come una strega
Baja mirándome como una bruja
Se è un incantesimo, cazzo mi frega?
Si es un hechizo, ¿qué me importa?
Se vuole i soldi, sì, glieli do tutti, ma fammi una
Si quiere el dinero, sí, se lo doy todo, pero hazme una
Briga al mic, giù per i soldi la figa di
Briga al mic, abajo por el dinero la vagina de
Prima non ero così, mi piacevo di più
Antes no era así, me gustaba más
Ma lavoravo in un, BMW l'auto è già giù
Pero trabajaba en un, BMW el coche ya está abajo
Mi viene a prendere un tipo vestito in blu
Viene a buscarme un tipo vestido de azul
Chiamo un amico ma parlano indù
Llamo a un amigo pero hablan hindú
Guardo che ora si è fatta
Miro qué hora es
Lo sai, non mi regolo
Lo sabes, no me controlo
Non so neanche dov'è il mio telefono
Ni siquiera sé dónde está mi teléfono
Sarà che non ti vedo da un secolo
Será que no te veo desde hace un siglo
Bevo gin fino a perdere il fegato
Bebo gin hasta perder el hígado
Non guardarmi così, non mi regolo
No me mires así, no me controlo
Non so neanche dov'è il mio telefono
Ni siquiera sé dónde está mi teléfono
Con i video e le foto di un secolo
Con los vídeos y las fotos de un siglo
Questa notte rimane lo scheletro
Esta noche queda el esqueleto
Non mi regolo, oh (ehi, ehi)
No me controlo, oh (ehi, ehi)
No, non mi regolo, no, non mi regolo
No, no me controlo, no, no me controlo
Quando entro su un pezzo, lo so, faccio l'eco, bro
Cuando entro en una pieza, lo sé, hago eco, bro
Prima che attacco dicono "è il Gem, frate eccolo"
Antes de que ataque dicen "es Gem, hermano, ahí está"
Nessuno sa in testa la mrrda che evoco
Nadie sabe en la cabeza la mierda que evoco
Sono qua da un po' di tempo, adesso lo so che mi temono
He estado aquí por un tiempo, ahora sé que me temen
Fumo un botto
Fumo mucho
Mi riprendo quello che mi hanno tolto e mi diverto
Recupero lo que me han quitado y me divierto
Loro non sanno la notte ci bacia e dopo ci spegne
Ellos no saben que la noche nos besa y luego nos apaga
Loro non sanno le volte che ci sono rimaste solo le stelle
Ellos no saben las veces que solo quedaron las estrellas
Loro non sanno di tutti i fra che spengono dentro le celle
Ellos no saben de todos los hermanos que se apagan dentro de las celdas
Loro non sanno chi non ha niente quanto si spinge in là per averle
Ellos no saben quién no tiene nada cuánto se empuja para tenerlas
Loro non sanno
Ellos no saben
Ehi, come ci si sentiva lì all'ultimo banco
Eh, cómo se sentía allí en el último banco
La paura delle guardie se passano accanto
El miedo a los guardias si pasan al lado
Non mi regolo, faccio senso tra i drammi che genero
No me controlo, hago sentido entre los dramas que genero
Lo sai, non mi regolo
Lo sabes, no me controlo
Non so neanche dov'è il mio telefono
Ni siquiera sé dónde está mi teléfono
Sarà che non ti vedo da un secolo
Será que no te veo desde hace un siglo
Bevo gin fino a perdere il fegato
Bebo gin hasta perder el hígado
Non guardarmi così, non mi regolo
No me mires así, no me controlo
Non so neanche dov'è il mio telefono
Ni siquiera sé dónde está mi teléfono
Con i video e le foto di un secolo
Con los vídeos y las fotos de un siglo
Questa notte rimane lo scheletro
Esta noche queda el esqueleto
Non mi regolo, oh
No me controlo, oh
Esco di notte come torneremo a casa, no, non importa
Salgo de noche como volveremos a casa, no, no importa
Sono quello che chiamavi ruota di scorta
Soy el que llamabas rueda de repuesto
Ma adesso ti compra, è diventato ruota di Londra
Pero ahora te compra, se ha convertido en rueda de Londres
Scavati una buca profonda
Cava un agujero profundo
Probabilmente stai morendo dalla vergogna
Probablemente estás muriendo de vergüenza
Mi puoi fare un etto di lonza per sette euro l'ora
Puedes hacerme un etto de lomo por siete euros la hora
Dammi retta bello de nonna, ok
Hazme caso guapo de abuela, ok
Se volevi farmi credere che non posso arrivare dove voglio
Si querías hacerme creer que no puedo llegar donde quiero
Sappi che ti sbagli, bro
Saber que te equivocas, bro
Spingo l'acceleratore, non importa dove sono
Piso el acelerador, no importa donde esté
Neanche se davanti vedo traffico
Incluso si veo tráfico delante
Strappo la mia vita su una mappa
Arranco mi vida en un mapa
E la disegno sopra il muro di casa come un graffito
Y la dibujo en la pared de casa como un graffiti
E non mi graffi più, non mi graffi tu
Y ya no me arañas, no me arañas tú
Ventesimo piano, ma non guardo giù
Vigésimo piso, pero no miro abajo
Restane fuori, restate buoni
Quédense fuera, quédense buenos
Questa è la mia festa signori, versa liquori
Esta es mi fiesta señores, vierte licores
Sai che non mi regolo, non mi reggono
Sabes que no me controlo, no me sostienen
Rivedo che non mi prendono, non mi vendo
Veo que no me atrapan, no me vendo
Perché 'sta roba non la apprezzo, però lo apprezzo
Porque no aprecio esta cosa, pero lo aprecio
Dicevano: "Io ti disprezzo, ma eri diverso"
Decían: "Te desprecio, pero eras diferente"
Io sono rimasto lo stesso del mio riflesso
Yo he permanecido el mismo de mi reflejo
A te nessuno te lo ha chiesto, ciao bello
A ti nadie te lo ha preguntado, adiós guapo
Entro nell'Hotel Plaza, una mi piazza il numero in tasca
Je rentre à l'Hôtel Plaza, quelqu'un me glisse un numéro dans la poche
Non ho capito se vuole che la chiami per prendere un pezzo
Je n'ai pas compris si elle veut que je l'appelle pour prendre un morceau
Darglielo in faccia, queste all'estero sono di un altro pianeta
Lui donner en pleine face, celles à l'étranger sont d'une autre planète
Sanno a memoria ogni cambio moneta
Elles connaissent par cœur chaque taux de change
Sanno anche fare la spesa, però in cucina la pasta col ketchup
Elles savent aussi faire les courses, mais en cuisine, les pâtes au ketchup
Fare l'offesa, nessuna resa, il mio salotto è una sala d'attesa
Faire l'offensée, aucune reddition, mon salon est une salle d'attente
Lei che mi vuole seduta sul Chester
Elle qui me veut assise sur le Chester
Ha solo la veste ed è tutta di seta
Elle n'a que la robe et elle est toute en soie
Si fa la coda e poi lei si disseta
On fait la queue et puis elle se désaltère
Scende guardandomi come una strega
Elle descend en me regardant comme une sorcière
Se è un incantesimo, cazzo mi frega?
Si c'est un sort, qu'est-ce que ça peut me foutre ?
Se vuole i soldi, sì, glieli do tutti, ma fammi una
Si elle veut de l'argent, oui, je lui donne tout, mais fais-moi une
Briga al mic, giù per i soldi la figa di
Briga au micro, en bas pour l'argent la chatte de
Prima non ero così, mi piacevo di più
Avant je n'étais pas comme ça, je me plaisais plus
Ma lavoravo in un, BMW l'auto è già giù
Mais je travaillais dans une, BMW la voiture est déjà en bas
Mi viene a prendere un tipo vestito in blu
Un type habillé en bleu vient me chercher
Chiamo un amico ma parlano indù
J'appelle un ami mais ils parlent hindi
Guardo che ora si è fatta
Je regarde quelle heure il est
Lo sai, non mi regolo
Tu sais, je ne me contrôle pas
Non so neanche dov'è il mio telefono
Je ne sais même pas où est mon téléphone
Sarà che non ti vedo da un secolo
C'est peut-être que je ne t'ai pas vu depuis un siècle
Bevo gin fino a perdere il fegato
Je bois du gin jusqu'à perdre le foie
Non guardarmi così, non mi regolo
Ne me regarde pas comme ça, je ne me contrôle pas
Non so neanche dov'è il mio telefono
Je ne sais même pas où est mon téléphone
Con i video e le foto di un secolo
Avec les vidéos et les photos d'un siècle
Questa notte rimane lo scheletro
Cette nuit reste le squelette
Non mi regolo, oh (ehi, ehi)
Je ne me contrôle pas, oh (ehi, ehi)
No, non mi regolo, no, non mi regolo
Non, je ne me contrôle pas, non, je ne me contrôle pas
Quando entro su un pezzo, lo so, faccio l'eco, bro
Quand j'entre sur un morceau, je sais, je fais l'écho, bro
Prima che attacco dicono "è il Gem, frate eccolo"
Avant que j'attaque ils disent "c'est le Gem, frère le voilà"
Nessuno sa in testa la mrrda che evoco
Personne ne sait dans la tête la merde que j'évoque
Sono qua da un po' di tempo, adesso lo so che mi temono
Je suis là depuis un moment, maintenant je sais qu'ils me craignent
Fumo un botto
Je fume un paquet
Mi riprendo quello che mi hanno tolto e mi diverto
Je reprends ce qu'ils m'ont pris et je m'amuse
Loro non sanno la notte ci bacia e dopo ci spegne
Ils ne savent pas que la nuit nous embrasse et puis nous éteint
Loro non sanno le volte che ci sono rimaste solo le stelle
Ils ne savent pas combien de fois il ne reste que les étoiles
Loro non sanno di tutti i fra che spengono dentro le celle
Ils ne savent pas de tous les frères qui s'éteignent dans les cellules
Loro non sanno chi non ha niente quanto si spinge in là per averle
Ils ne savent pas qui n'a rien combien il se pousse loin pour les avoir
Loro non sanno
Ils ne savent pas
Ehi, come ci si sentiva lì all'ultimo banco
Eh, comment on se sentait là au dernier banc
La paura delle guardie se passano accanto
La peur des gardes s'ils passent à côté
Non mi regolo, faccio senso tra i drammi che genero
Je ne me contrôle pas, je fais sens parmi les drames que je génère
Lo sai, non mi regolo
Tu sais, je ne me contrôle pas
Non so neanche dov'è il mio telefono
Je ne sais même pas où est mon téléphone
Sarà che non ti vedo da un secolo
C'est peut-être que je ne t'ai pas vu depuis un siècle
Bevo gin fino a perdere il fegato
Je bois du gin jusqu'à perdre le foie
Non guardarmi così, non mi regolo
Ne me regarde pas comme ça, je ne me contrôle pas
Non so neanche dov'è il mio telefono
Je ne sais même pas où est mon téléphone
Con i video e le foto di un secolo
Avec les vidéos et les photos d'un siècle
Questa notte rimane lo scheletro
Cette nuit reste le squelette
Non mi regolo, oh
Je ne me contrôle pas, oh
Esco di notte come torneremo a casa, no, non importa
Je sors la nuit comme on rentrera à la maison, non, peu importe
Sono quello che chiamavi ruota di scorta
Je suis celui que tu appelais roue de secours
Ma adesso ti compra, è diventato ruota di Londra
Mais maintenant il t'achète, il est devenu roue de Londres
Scavati una buca profonda
Creuse-toi un trou profond
Probabilmente stai morendo dalla vergogna
Probablement tu meurs de honte
Mi puoi fare un etto di lonza per sette euro l'ora
Tu peux me faire un kilo de longe pour sept euros de l'heure
Dammi retta bello de nonna, ok
Écoute-moi beau de grand-mère, ok
Se volevi farmi credere che non posso arrivare dove voglio
Si tu voulais me faire croire que je ne peux pas arriver où je veux
Sappi che ti sbagli, bro
Sache que tu te trompes, bro
Spingo l'acceleratore, non importa dove sono
Je pousse l'accélérateur, peu importe où je suis
Neanche se davanti vedo traffico
Même si devant je vois du trafic
Strappo la mia vita su una mappa
Je déchire ma vie sur une carte
E la disegno sopra il muro di casa come un graffito
Et je la dessine sur le mur de la maison comme un graffiti
E non mi graffi più, non mi graffi tu
Et tu ne me griffes plus, tu ne me griffes pas
Ventesimo piano, ma non guardo giù
Vingtième étage, mais je ne regarde pas en bas
Restane fuori, restate buoni
Restez dehors, restez bons
Questa è la mia festa signori, versa liquori
C'est ma fête messieurs, versez des liqueurs
Sai che non mi regolo, non mi reggono
Tu sais que je ne me contrôle pas, ils ne me tiennent pas
Rivedo che non mi prendono, non mi vendo
Je revois qu'ils ne me prennent pas, je ne me vends pas
Perché 'sta roba non la apprezzo, però lo apprezzo
Parce que je n'apprécie pas cette merde, mais je l'apprécie
Dicevano: "Io ti disprezzo, ma eri diverso"
Ils disaient : "Je te méprise, mais tu étais différent"
Io sono rimasto lo stesso del mio riflesso
Je suis resté le même que mon reflet
A te nessuno te lo ha chiesto, ciao bello
Personne ne t'a demandé, salut beau
Entro nell'Hotel Plaza, una mi piazza il numero in tasca
Ich betrete das Hotel Plaza, jemand steckt mir die Nummer in die Tasche
Non ho capito se vuole che la chiami per prendere un pezzo
Ich habe nicht verstanden, ob sie will, dass ich sie anrufe, um ein Stück zu bekommen
Darglielo in faccia, queste all'estero sono di un altro pianeta
Es ihr ins Gesicht zu sagen, diese im Ausland sind von einem anderen Planeten
Sanno a memoria ogni cambio moneta
Sie kennen jeden Wechselkurs auswendig
Sanno anche fare la spesa, però in cucina la pasta col ketchup
Sie wissen auch, wie man einkauft, aber in der Küche die Pasta mit Ketchup
Fare l'offesa, nessuna resa, il mio salotto è una sala d'attesa
Die Beleidigte spielen, keine Kapitulation, mein Wohnzimmer ist ein Wartezimmer
Lei che mi vuole seduta sul Chester
Sie will, dass ich auf dem Chester sitze
Ha solo la veste ed è tutta di seta
Sie hat nur den Morgenmantel an und er ist ganz aus Seide
Si fa la coda e poi lei si disseta
Sie stellt sich an und dann trinkt sie
Scende guardandomi come una strega
Sie schaut mich an wie eine Hexe
Se è un incantesimo, cazzo mi frega?
Wenn es ein Zauber ist, was kümmert es mich?
Se vuole i soldi, sì, glieli do tutti, ma fammi una
Wenn sie das Geld will, ja, ich gebe ihr alles, aber mach mir eine
Briga al mic, giù per i soldi la figa di
Ärger am Mikrofon, für das Geld die Muschi von
Prima non ero così, mi piacevo di più
Früher war ich nicht so, ich mochte mich mehr
Ma lavoravo in un, BMW l'auto è già giù
Aber ich arbeitete in einem, BMW das Auto ist schon unten
Mi viene a prendere un tipo vestito in blu
Ein Typ in Blau kommt, um mich abzuholen
Chiamo un amico ma parlano indù
Ich rufe einen Freund an, aber sie sprechen Hindi
Guardo che ora si è fatta
Ich schaue, wie spät es ist
Lo sai, non mi regolo
Du weißt, ich kann mich nicht beherrschen
Non so neanche dov'è il mio telefono
Ich weiß nicht einmal, wo mein Telefon ist
Sarà che non ti vedo da un secolo
Vielleicht, weil ich dich seit einem Jahrhundert nicht gesehen habe
Bevo gin fino a perdere il fegato
Ich trinke Gin bis ich meine Leber verliere
Non guardarmi così, non mi regolo
Schau mich nicht so an, ich kann mich nicht beherrschen
Non so neanche dov'è il mio telefono
Ich weiß nicht einmal, wo mein Telefon ist
Con i video e le foto di un secolo
Mit den Videos und Fotos von einem Jahrhundert
Questa notte rimane lo scheletro
Diese Nacht bleibt das Skelett
Non mi regolo, oh (ehi, ehi)
Ich kann mich nicht beherrschen, oh (hey, hey)
No, non mi regolo, no, non mi regolo
Nein, ich kann mich nicht beherrschen, nein, ich kann mich nicht beherrschen
Quando entro su un pezzo, lo so, faccio l'eco, bro
Wenn ich auf ein Stück eingehe, weiß ich, ich mache das Echo, Bruder
Prima che attacco dicono "è il Gem, frate eccolo"
Bevor ich angreife, sagen sie „es ist der Gem, Bruder, da ist er“
Nessuno sa in testa la mrrda che evoco
Niemand weiß im Kopf den Scheiß, den ich hervorrufe
Sono qua da un po' di tempo, adesso lo so che mi temono
Ich bin schon eine Weile hier, jetzt weiß ich, dass sie mich fürchten
Fumo un botto
Ich rauche viel
Mi riprendo quello che mi hanno tolto e mi diverto
Ich hole mir zurück, was sie mir genommen haben und habe Spaß
Loro non sanno la notte ci bacia e dopo ci spegne
Sie wissen nicht, dass die Nacht uns küsst und dann auslöscht
Loro non sanno le volte che ci sono rimaste solo le stelle
Sie wissen nicht, wie oft uns nur die Sterne geblieben sind
Loro non sanno di tutti i fra che spengono dentro le celle
Sie wissen nichts von all den Brüdern, die in den Zellen erlöschen
Loro non sanno chi non ha niente quanto si spinge in là per averle
Sie wissen nicht, wer nichts hat, wie weit er geht, um sie zu bekommen
Loro non sanno
Sie wissen es nicht
Ehi, come ci si sentiva lì all'ultimo banco
Hey, wie fühlte man sich dort auf der letzten Bank
La paura delle guardie se passano accanto
Die Angst vor den Wachen, wenn sie vorbeigehen
Non mi regolo, faccio senso tra i drammi che genero
Ich kann mich nicht beherrschen, ich mache Sinn in den Dramen, die ich erzeuge
Lo sai, non mi regolo
Du weißt, ich kann mich nicht beherrschen
Non so neanche dov'è il mio telefono
Ich weiß nicht einmal, wo mein Telefon ist
Sarà che non ti vedo da un secolo
Vielleicht, weil ich dich seit einem Jahrhundert nicht gesehen habe
Bevo gin fino a perdere il fegato
Ich trinke Gin bis ich meine Leber verliere
Non guardarmi così, non mi regolo
Schau mich nicht so an, ich kann mich nicht beherrschen
Non so neanche dov'è il mio telefono
Ich weiß nicht einmal, wo mein Telefon ist
Con i video e le foto di un secolo
Mit den Videos und Fotos von einem Jahrhundert
Questa notte rimane lo scheletro
Diese Nacht bleibt das Skelett
Non mi regolo, oh
Ich kann mich nicht beherrschen, oh
Esco di notte come torneremo a casa, no, non importa
Ich gehe nachts aus, wie wir nach Hause kommen, nein, es ist egal
Sono quello che chiamavi ruota di scorta
Ich bin der, den du Ersatzrad genannt hast
Ma adesso ti compra, è diventato ruota di Londra
Aber jetzt kauft er dich, er ist zum Londoner Rad geworden
Scavati una buca profonda
Grabe dir ein tiefes Loch
Probabilmente stai morendo dalla vergogna
Wahrscheinlich stirbst du vor Scham
Mi puoi fare un etto di lonza per sette euro l'ora
Kannst du mir ein Kilo Lende für sieben Euro die Stunde machen
Dammi retta bello de nonna, ok
Hör auf die schöne Großmutter, ok
Se volevi farmi credere che non posso arrivare dove voglio
Wenn du mir glauben machen wolltest, dass ich nicht dahin kommen kann, wo ich will
Sappi che ti sbagli, bro
Wisse, dass du dich irrst, Bruder
Spingo l'acceleratore, non importa dove sono
Ich drücke das Gaspedal, egal wo ich bin
Neanche se davanti vedo traffico
Auch wenn ich vor mir Verkehr sehe
Strappo la mia vita su una mappa
Ich reiße mein Leben auf einer Karte auf
E la disegno sopra il muro di casa come un graffito
Und zeichne es auf die Wand meines Hauses wie ein Graffiti
E non mi graffi più, non mi graffi tu
Und du kratzt mich nicht mehr, du kratzt mich nicht
Ventesimo piano, ma non guardo giù
Zwanzigster Stock, aber ich schaue nicht runter
Restane fuori, restate buoni
Bleibt draußen, bleibt brav
Questa è la mia festa signori, versa liquori
Das ist meine Party, Herren, gießt Liköre
Sai che non mi regolo, non mi reggono
Du weißt, dass ich mich nicht beherrschen kann, sie halten mich nicht aus
Rivedo che non mi prendono, non mi vendo
Ich sehe, dass sie mich nicht kriegen, ich verkaufe mich nicht
Perché 'sta roba non la apprezzo, però lo apprezzo
Weil ich diesen Scheiß nicht schätze, aber ich schätze es
Dicevano: "Io ti disprezzo, ma eri diverso"
Sie sagten: „Ich verachte dich, aber du warst anders“
Io sono rimasto lo stesso del mio riflesso
Ich bin der Gleiche geblieben wie mein Spiegelbild
A te nessuno te lo ha chiesto, ciao bello
Niemand hat dich danach gefragt, tschüss Schönheit