Je n'ai besoin de personne en Harley Davidson
Je n'reconnais plus personne en Harley Davidson
J'appuie sur le starter
Et voici que je quitte la terre
J'irai p't'être au paradis mais dans un train d'enfer
Je n'ai besoin de personne en Harley Davidson
Je n'reconnais plus personne en Harley Davidson
Et si je meurs demain
C'est que tel était mon destin
Je tiens bien moins à la vie qu'à mon terrible engin
Quand je sens en chemin
Les trépidations de ma machine
Il me monte des désirs dans le creux de mes reins
Je n'ai besoin de personne en Harley Davidson
Je n'reconnais plus personne en Harley Davidson
Je vais à plus de cent
Et je me sens à feu et à sang
Que m'importe de mourir les cheveux dans le vent!
Que m'importe de mourir les cheveux dans le vent!
Je n'ai besoin de personne en Harley Davidson
I don't need anyone on a Harley Davidson
Je n'reconnais plus personne en Harley Davidson
I don't recognize anyone on a Harley Davidson
J'appuie sur le starter
I press the starter
Et voici que je quitte la terre
And here I leave the earth
J'irai p't'être au paradis mais dans un train d'enfer
I might go to heaven but on a hellish train
Je n'ai besoin de personne en Harley Davidson
I don't need anyone on a Harley Davidson
Je n'reconnais plus personne en Harley Davidson
I don't recognize anyone on a Harley Davidson
Et si je meurs demain
And if I die tomorrow
C'est que tel était mon destin
That was my destiny
Je tiens bien moins à la vie qu'à mon terrible engin
I care less about life than my terrible machine
Quand je sens en chemin
When I feel on the way
Les trépidations de ma machine
The vibrations of my machine
Il me monte des désirs dans le creux de mes reins
Desires rise in the pit of my loins
Je n'ai besoin de personne en Harley Davidson
I don't need anyone on a Harley Davidson
Je n'reconnais plus personne en Harley Davidson
I don't recognize anyone on a Harley Davidson
Je vais à plus de cent
I'm going over a hundred
Et je me sens à feu et à sang
And I feel on fire and in blood
Que m'importe de mourir les cheveux dans le vent!
What does it matter to me to die with the wind in my hair!
Que m'importe de mourir les cheveux dans le vent!
What does it matter to me to die with the wind in my hair!
Je n'ai besoin de personne en Harley Davidson
Eu não preciso de ninguém em uma Harley Davidson
Je n'reconnais plus personne en Harley Davidson
Eu não reconheço mais ninguém em uma Harley Davidson
J'appuie sur le starter
Eu dou partida no motor
Et voici que je quitte la terre
E aqui estou eu deixando a terra
J'irai p't'être au paradis mais dans un train d'enfer
Talvez eu vá para o paraíso, mas em um trem infernal
Je n'ai besoin de personne en Harley Davidson
Eu não preciso de ninguém em uma Harley Davidson
Je n'reconnais plus personne en Harley Davidson
Eu não reconheço mais ninguém em uma Harley Davidson
Et si je meurs demain
E se eu morrer amanhã
C'est que tel était mon destin
É porque esse era o meu destino
Je tiens bien moins à la vie qu'à mon terrible engin
Eu valorizo menos a vida do que a minha terrível máquina
Quand je sens en chemin
Quando sinto no caminho
Les trépidations de ma machine
As vibrações da minha máquina
Il me monte des désirs dans le creux de mes reins
Desejos sobem em mim no fundo das minhas costas
Je n'ai besoin de personne en Harley Davidson
Eu não preciso de ninguém em uma Harley Davidson
Je n'reconnais plus personne en Harley Davidson
Eu não reconheço mais ninguém em uma Harley Davidson
Je vais à plus de cent
Eu vou a mais de cem
Et je me sens à feu et à sang
E me sinto em chamas e sangue
Que m'importe de mourir les cheveux dans le vent!
O que importa se eu morrer com o cabelo ao vento!
Que m'importe de mourir les cheveux dans le vent!
O que importa se eu morrer com o cabelo ao vento!
Je n'ai besoin de personne en Harley Davidson
No necesito a nadie en Harley Davidson
Je n'reconnais plus personne en Harley Davidson
Ya no reconozco a nadie en Harley Davidson
J'appuie sur le starter
Presiono el arranque
Et voici que je quitte la terre
Y aquí me voy de la tierra
J'irai p't'être au paradis mais dans un train d'enfer
Quizás vaya al paraíso, pero en un tren infernal
Je n'ai besoin de personne en Harley Davidson
No necesito a nadie en Harley Davidson
Je n'reconnais plus personne en Harley Davidson
Ya no reconozco a nadie en Harley Davidson
Et si je meurs demain
Y si muero mañana
C'est que tel était mon destin
Es porque ese era mi destino
Je tiens bien moins à la vie qu'à mon terrible engin
Valoro menos la vida que mi terrible máquina
Quand je sens en chemin
Cuando siento en el camino
Les trépidations de ma machine
Las vibraciones de mi máquina
Il me monte des désirs dans le creux de mes reins
Me suben deseos en el hueco de mis riñones
Je n'ai besoin de personne en Harley Davidson
No necesito a nadie en Harley Davidson
Je n'reconnais plus personne en Harley Davidson
Ya no reconozco a nadie en Harley Davidson
Je vais à plus de cent
Voy a más de cien
Et je me sens à feu et à sang
Y me siento en llamas y en sangre
Que m'importe de mourir les cheveux dans le vent!
¿Qué me importa morir con el pelo al viento?
Que m'importe de mourir les cheveux dans le vent!
¿Qué me importa morir con el pelo al viento?
Je n'ai besoin de personne en Harley Davidson
Ich brauche niemanden auf einer Harley Davidson
Je n'reconnais plus personne en Harley Davidson
Ich erkenne niemanden mehr auf einer Harley Davidson
J'appuie sur le starter
Ich drücke auf den Starter
Et voici que je quitte la terre
Und schon verlasse ich die Erde
J'irai p't'être au paradis mais dans un train d'enfer
Vielleicht gehe ich in den Himmel, aber in einem Höllenzug
Je n'ai besoin de personne en Harley Davidson
Ich brauche niemanden auf einer Harley Davidson
Je n'reconnais plus personne en Harley Davidson
Ich erkenne niemanden mehr auf einer Harley Davidson
Et si je meurs demain
Und wenn ich morgen sterbe
C'est que tel était mon destin
Dann war das mein Schicksal
Je tiens bien moins à la vie qu'à mon terrible engin
Ich hänge weniger am Leben als an meiner schrecklichen Maschine
Quand je sens en chemin
Wenn ich auf dem Weg spüre
Les trépidations de ma machine
Die Vibrationen meiner Maschine
Il me monte des désirs dans le creux de mes reins
Es steigen Wünsche in der Tiefe meiner Lenden auf
Je n'ai besoin de personne en Harley Davidson
Ich brauche niemanden auf einer Harley Davidson
Je n'reconnais plus personne en Harley Davidson
Ich erkenne niemanden mehr auf einer Harley Davidson
Je vais à plus de cent
Ich fahre über hundert
Et je me sens à feu et à sang
Und ich fühle mich feurig und blutig
Que m'importe de mourir les cheveux dans le vent!
Was macht es mir aus, mit wehenden Haaren zu sterben!
Que m'importe de mourir les cheveux dans le vent!
Was macht es mir aus, mit wehenden Haaren zu sterben!
Je n'ai besoin de personne en Harley Davidson
Non ho bisogno di nessuno in Harley Davidson
Je n'reconnais plus personne en Harley Davidson
Non riconosco più nessuno in Harley Davidson
J'appuie sur le starter
Premo sullo starter
Et voici que je quitte la terre
E ecco che lascio la terra
J'irai p't'être au paradis mais dans un train d'enfer
Forse andrò in paradiso ma in un treno infernale
Je n'ai besoin de personne en Harley Davidson
Non ho bisogno di nessuno in Harley Davidson
Je n'reconnais plus personne en Harley Davidson
Non riconosco più nessuno in Harley Davidson
Et si je meurs demain
E se muoio domani
C'est que tel était mon destin
È perché tale era il mio destino
Je tiens bien moins à la vie qu'à mon terrible engin
Tengo molto meno alla vita che al mio terribile mezzo
Quand je sens en chemin
Quando sento in viaggio
Les trépidations de ma machine
Le vibrazioni della mia macchina
Il me monte des désirs dans le creux de mes reins
Mi salgono dei desideri nel profondo dei miei reni
Je n'ai besoin de personne en Harley Davidson
Non ho bisogno di nessuno in Harley Davidson
Je n'reconnais plus personne en Harley Davidson
Non riconosco più nessuno in Harley Davidson
Je vais à plus de cent
Vado a più di cento
Et je me sens à feu et à sang
E mi sento di fuoco e di sangue
Que m'importe de mourir les cheveux dans le vent!
Che mi importa di morire con i capelli al vento!
Que m'importe de mourir les cheveux dans le vent!
Che mi importa di morire con i capelli al vento!