Can you hear the silence?
Can you see the dark?
Can you fix the broken?
Can you feel, can you feel my heart?
(Can you feel my heart?)
Can you help the hopeless?
Well, I'm begging on my knees
Can you save my bastard soul?
Will you wait for me?
I'm sorry brothers
So sorry lover
Forgive me father
I love you mother
Can you hear the silence?
Can you see the dark?
Can you fix the broken?
Can you feel my heart?
Can you feel my heart?
(Can you feel my heart?)
Can you feel my heart?
I'm scared to get close and I hate being alone
I long for that feeling to not feel at all
The higher I get, the lower I'll sink
I can't drown my demons, they know how to swim
I'm scared to get close and I hate being alone
I long for that feeling to not feel at all
The higher I get, the lower I'll sink
I can't drown my demons, they know how to swim
I'm scared to get close and I hate being alone
I long for that feeling to not feel at all
The higher I get, the lower I'll sink
I can't drown my demons, they know how to swim
Can you feel my heart? Can you hear the silence?
Can you see the dark? Can you fix the broken?
Can you feel, can you feel my heart?
Can you hear the silence?
Peux-tu entendre le silence?
Can you see the dark?
Peux-tu voir l'obscurité
Can you fix the broken?
Peux-tu réparer la fissure?
Can you feel... can you feel my heart?
Peux-tu ressentir...peux-tu ressentir mon cœur?
Can you help the hopeless?
Peux-tu empêcher le désespoir?
Well, I'm begging on my knees
Eh bien, je t'en supplie à genoux
Can you save my bastard soul?
Peux-tu sauver mon âme bâtarde?
Will you wait for me?
M'attendras-tu?
I'm sorry brothers
Je suis désolé frères
So sorry lover
Si désolé amour
Forgive me father
Pardonne-moi père
I love you mother
Je t'aime mère
Can you hear the silence?
Peux-tu entendre le silence?
Can you see the dark?
Peux-tu voir l'obscurité
Can you fix the broken?
Peux-tu réparer la fissure?
Can you feel... can you feel my heart? (x3)
Peux-tu ressentir...peux-tu ressentir mon cœur?
I'm scared to get close and I hate being alone
J'ai peur de me rapprocher et je déteste être seul
I long for that feeling to not feel at all
J'aspire à ce sentiment de ne rien ressentir du tout
The higher I get, the lower I'll sink
Plus haut je vais, plus bas je sombrerai
I can't drown my demons, they know how to swim
Je ne peux pas noyer mes démons, ils savent comment nager
Can you feel my heart?
Peux-tu ressentir mon cœur?
Can you hear the silence?
Peux-tu entendre le silence?
Can you see the dark?
Peux-tu voir l'obscurité
Can you fix the broken?
Peux-tu réparer la fissure?
Can you feel... can you feel my heart?
Peux-tu ressentir...peux-tu ressentir mon cœur?
Can you hear the silence?
Você consegue ouvir o silêncio?
Can you see the dark?
Você consegue ver a escuridão?
Can you fix the broken?
Você é capaz de consertar o que foi quebrado?
Can you feel, can you feel my heart?
Você consegue sentir, consegue sentir meu coração?
(Can you feel my heart?)
(Você consegue sentir meu coração?)
Can you help the hopeless?
Você é capaz de ajudar os desesperados?
Well, I'm begging on my knees
Bem, eu estou implorando de joelhos
Can you save my bastard soul?
Você é capaz de salvar minha alma bastarda?
Will you wait for me?
Você vai esperar por mim?
I'm sorry brothers
Desculpe, irmãos
So sorry lover
Me perdoe amor
Forgive me father
Me desculpe pai
I love you mother
Eu te amo, mãe
Can you hear the silence?
Você consegue ouvir o silêncio?
Can you see the dark?
Você consegue ver a escuridão?
Can you fix the broken?
Você é capaz de consertar o que foi quebrado?
Can you feel my heart?
Você consegue sentir meu coração?
Can you feel my heart?
Você consegue sentir meu coração?
(Can you feel my heart?)
(Você consegue sentir meu coração?)
Can you feel my heart?
Você consegue sentir meu coração?
I'm scared to get close and I hate being alone
Estou com medo de me aproximar e odeio ficar sozinho
I long for that feeling to not feel at all
Anseio por essa sensação de não sentir nada
The higher I get, the lower I'll sink
Quanto mais alto eu chegar, mais vou afundar
I can't drown my demons, they know how to swim
Não posso afogar meus demônios, eles sabem nadar
I'm scared to get close and I hate being alone
Estou com medo de me aproximar e odeio ficar sozinho
I long for that feeling to not feel at all
Anseio por essa sensação de não sentir nada
The higher I get, the lower I'll sink
Quanto mais alto eu chegar, mais vou afundar
I can't drown my demons, they know how to swim
Não posso afogar meus demônios, eles sabem nadar
I'm scared to get close and I hate being alone
Estou com medo de me aproximar e odeio ficar sozinho
I long for that feeling to not feel at all
Anseio por essa sensação de não sentir nada
The higher I get, the lower I'll sink
Quanto mais alto eu chegar, mais vou afundar
I can't drown my demons, they know how to swim
Não posso afogar meus demônios, eles sabem nadar
Can you feel my heart? Can you hear the silence?
Você consegue sentir meu coração? Você consegue ouvir o silêncio?
Can you see the dark? Can you fix the broken?
Você consegue ver a escuridão? Você é capaz de consertar o que foi quebrado?
Can you feel, can you feel my heart?
Você consegue sentir, consegue sentir meu coração?
Can you hear the silence?
¿Puedes escuchar el silencio?
Can you see the dark?
¿Puedes ver la oscuridad?
Can you fix the broken?
¿Puedes arreglar lo roto?
Can you feel, can you feel my heart?
¿Puedes sentir, puedes sentir mi corazón?
(Can you feel my heart?)
(¿Puedes sentir mi corazón?)
Can you help the hopeless?
¿Puedes ayudar a los desesperados?
Well, I'm begging on my knees
Bueno, te lo ruego de rodillas
Can you save my bastard soul?
¿Puedes salvar mi alma bastarda?
Will you wait for me?
¿Me esperarás?
I'm sorry brothers
Lo siento hermanos
So sorry lover
Lo siento amante
Forgive me father
Perdóname padre
I love you mother
Te amo madre
Can you hear the silence?
¿Puedes escuchar el silencio?
Can you see the dark?
¿Puedes ver la oscuridad?
Can you fix the broken?
¿Puedes arreglar lo roto?
Can you feel my heart?
¿Puedes sentir mi corazón?
Can you feel my heart?
¿Puedes sentir mi corazón?
(Can you feel my heart?)
(¿Puedes sentir mi corazón?)
Can you feel my heart?
¿Puedes sentir mi corazón?
I'm scared to get close and I hate being alone
Tengo miedo de acercarme y odio estar solo
I long for that feeling to not feel at all
Anhelo ese sentimiento de no sentir nada
The higher I get, the lower I'll sink
Cuanto más alto llego, más bajo me hundiré
I can't drown my demons, they know how to swim
No puedo ahogar a mis demonios, saben nadar
I'm scared to get close and I hate being alone
Tengo miedo de acercarme y odio estar solo
I long for that feeling to not feel at all
Anhelo ese sentimiento de no sentir nada
The higher I get, the lower I'll sink
Cuanto más alto llego, más bajo me hundiré
I can't drown my demons, they know how to swim
No puedo ahogar a mis demonios, saben nadar
I'm scared to get close and I hate being alone
Tengo miedo de acercarme y odio estar solo
I long for that feeling to not feel at all
Anhelo ese sentimiento de no sentir nada
The higher I get, the lower I'll sink
Cuanto más alto llego, más bajo me hundiré
I can't drown my demons, they know how to swim
No puedo ahogar a mis demonios, saben nadar
Can you feel my heart? Can you hear the silence?
¿Puedes sentir mi corazón? ¿puedes escuchar el silencio?
Can you see the dark? Can you fix the broken?
¿Puedes ver la oscuridad? ¿puedes arreglar lo roto?
Can you feel, can you feel my heart?
¿Puedes sentir, puedes sentir mi corazón?
Can you hear the silence?
Entends-tu le silence?
Can you see the dark?
Peux-tu voir l'obscurité?
Can you fix the broken?
Peux-tu réparer ce qui est cassé?
Can you feel, can you feel my heart?
Peux-tu sentir, peux-tu sentir mon cœur?
(Can you feel my heart?)
(Peux-tu sentir mon cœur?)
Can you help the hopeless?
Peux-tu aider les désespérés?
Well, I'm begging on my knees
Eh bien, je supplie à genoux
Can you save my bastard soul?
Peux-tu sauver mon âme de bâtard?
Will you wait for me?
M'attendras-tu?
I'm sorry brothers
Je suis désolé, mes frères
So sorry lover
Je suis vraiment désolé, mon amour
Forgive me father
Pardonne-moi, père
I love you mother
Je t'aime, mère
Can you hear the silence?
Entends-tu le silence?
Can you see the dark?
Peux-tu voir l'obscurité?
Can you fix the broken?
Peux-tu réparer ce qui est cassé?
Can you feel my heart?
Peux-tu sentir mon cœur?
Can you feel my heart?
Peux-tu sentir mon cœur?
(Can you feel my heart?)
(Peux-tu sentir mon cœur?)
Can you feel my heart?
Peux-tu sentir mon cœur?
I'm scared to get close and I hate being alone
J'ai peur de m'approcher et je déteste être seul
I long for that feeling to not feel at all
Je rêve de ne plus ressentir ce sentiment du tout
The higher I get, the lower I'll sink
Plus je monte, plus je tombe bas
I can't drown my demons, they know how to swim
Je ne peux pas noyer mes démons, ils savent nager
I'm scared to get close and I hate being alone
J'ai peur de m'approcher et je déteste être seul
I long for that feeling to not feel at all
Je rêve de ne plus ressentir ce sentiment du tout
The higher I get, the lower I'll sink
Plus je monte, plus je tombe bas
I can't drown my demons, they know how to swim
Je ne peux pas noyer mes démons, ils savent nager
I'm scared to get close and I hate being alone
J'ai peur de m'approcher et je déteste être seul
I long for that feeling to not feel at all
Je rêve de ne plus ressentir ce sentiment du tout
The higher I get, the lower I'll sink
Plus je monte, plus je tombe bas
I can't drown my demons, they know how to swim
Je ne peux pas noyer mes démons, ils savent nager
Can you feel my heart? Can you hear the silence?
Peux-tu sentir mon cœur? Entends-tu le silence?
Can you see the dark? Can you fix the broken?
Peux-tu voir l'obscurité? Peux-tu réparer ce qui est cassé?
Can you feel, can you feel my heart?
Peux-tu sentir, peux-tu sentir mon cœur?
Can you hear the silence?
Kannst du die Stille hören?
Can you see the dark?
Kannst du die Dunkelheit sehen?
Can you fix the broken?
Kannst du reparieren, was kaputt ist?
Can you feel, can you feel my heart?
Kannst du, kannst du mein Herz spüren?
(Can you feel my heart?)
(Kannst du mein Herz spüren?)
Can you help the hopeless?
Kannst du den Hoffnungslosen helfen?
Well, I'm begging on my knees
Nun, ich flehe dich an auf Knien
Can you save my bastard soul?
Kannst du meine entartete Seele retten?
Will you wait for me?
Wirst du auf mich warten?
I'm sorry brothers
Es tut mir leid, Bruder
So sorry lover
Es tut mir so leid, Geliebte
Forgive me father
Vergib mir, Vater
I love you mother
Ich liebe dich, Mutter
Can you hear the silence?
Kannst du die Stille hören?
Can you see the dark?
Kannst du die Dunkelheit sehen?
Can you fix the broken?
Kannst du reparieren, was kaputt ist?
Can you feel my heart?
Kannst du mein Herz spüren?
Can you feel my heart?
Kannst du mein Herz spüren?
(Can you feel my heart?)
(Kannst du mein Herz spüren?)
Can you feel my heart?
Kannst du mein Herz spüren?
I'm scared to get close and I hate being alone
Ich habe Angst vor Nähe und ich hasse es, allein zu sein
I long for that feeling to not feel at all
Ich sehne mich nach diesem Gefühl, überhaupt nichts zu fühlen
The higher I get, the lower I'll sink
Je höher ich komme, desto tiefer werde ich sinken
I can't drown my demons, they know how to swim
Ich kann meine Dämonen nicht ertränken, sie können schwimmen
I'm scared to get close and I hate being alone
Ich habe Angst vor Nähe und ich hasse es, allein zu sein
I long for that feeling to not feel at all
Ich sehne mich nach diesem Gefühl, überhaupt nichts zu fühlen
The higher I get, the lower I'll sink
Je höher ich komme, desto tiefer werde ich sinken
I can't drown my demons, they know how to swim
Ich kann meine Dämonen nicht ertränken, sie können schwimmen
I'm scared to get close and I hate being alone
Ich habe Angst vor Nähe und ich hasse es, allein zu sein
I long for that feeling to not feel at all
Ich sehne mich nach diesem Gefühl, überhaupt nichts zu fühlen
The higher I get, the lower I'll sink
Je höher ich komme, desto tiefer werde ich sinken
I can't drown my demons, they know how to swim
Ich kann meine Dämonen nicht ertränken, sie können schwimmen
Can you feel my heart? Can you hear the silence?
Kannst du mein Herz spüren? Kannst du die Stille hören?
Can you see the dark? Can you fix the broken?
Kannst du die Dunkelheit sehen? Kannst du reparieren, was kaputt ist?
Can you feel, can you feel my heart?
Kannst du, kannst du mein Herz spüren?
Can you hear the silence?
Puoi sentire il silenzio?
Can you see the dark?
Riesci a vedere il buio?
Can you fix the broken?
Puoi aggiustare ciò che è rotto?
Can you feel, can you feel my heart?
Riesci a sentire, riesci a sentire il mio cuore?
(Can you feel my heart?)
(Puoi sentire il mio cuore?)
Can you help the hopeless?
Puoi aiutare i disperati?
Well, I'm begging on my knees
Beh, sto implorando in ginocchio
Can you save my bastard soul?
Puoi salvare la mia anima bastarda?
Will you wait for me?
Mi aspetterai?
I'm sorry brothers
Mi dispiace fratelli
So sorry lover
Così dispiaciuto amante
Forgive me father
Perdonami padre
I love you mother
Ti amo madre
Can you hear the silence?
Puoi sentire il silenzio?
Can you see the dark?
Riesci a vedere il buio?
Can you fix the broken?
Puoi aggiustare cio che è rotto?
Can you feel my heart?
Puoi sentire il mio cuore?
Can you feel my heart?
Puoi sentire il mio cuore?
(Can you feel my heart?)
Puoi sentire il mio cuore?
Can you feel my heart?
Puoi sentire il mio cuore?
I'm scared to get close and I hate being alone
Ho paura di avvicinarmi e odio stare da solo
I long for that feeling to not feel at all
Desidero quella sensazione di non provare niente
The higher I get, the lower I'll sink
Più in alto salgo, più in basso affonderò
I can't drown my demons, they know how to swim
Non posso affogare i miei demoni, sanno nuotare
I'm scared to get close and I hate being alone
Ho paura di avvicinarmi e odio stare da solo
I long for that feeling to not feel at all
Desidero quella sensazione di non provare niente
The higher I get, the lower I'll sink
Più in alto salgo, più in basso affonderò
I can't drown my demons, they know how to swim
Non posso affogare i miei demoni, sanno nuotare
I'm scared to get close and I hate being alone
Ho paura di avvicinarmi e odio stare da solo
I long for that feeling to not feel at all
Desidero quella sensazione di non provare niente
The higher I get, the lower I'll sink
Più in alto salgo, più in basso affonderò
I can't drown my demons, they know how to swim
Non posso affogare i miei demoni, sanno nuotare
Can you feel my heart? Can you hear the silence?
Puoi sentire il mio cuore? Puoi sentire il silenzio?
Can you see the dark? Can you fix the broken?
Riesci a vedere il buio? Puoi sistemare il danno?
Can you feel, can you feel my heart?
Riesci a sentire, riesci a sentire il mio cuore?
Can you hear the silence?
静寂が聞こえるかい?
Can you see the dark?
暗闇が見えるかい?
Can you fix the broken?
壊れたものを元通りにできるかい?
Can you feel, can you feel my heart?
俺の心を感じることができるかい?
(Can you feel my heart?)
(俺の心を感じることができるかい?)
Can you help the hopeless?
絶望した者を助けられるかい?
Well, I'm begging on my knees
俺は跪いて懇願しているけど
Can you save my bastard soul?
俺のいびつな魂を救えるかい?
Will you wait for me?
俺の代わりに痛みを味わえるかい?
I'm sorry brothers
ごめんな 兄弟よ
So sorry lover
すまない 愛しい人よ
Forgive me father
許してくれ 父よ
I love you mother
愛してる 母よ
Can you hear the silence?
静寂が聞こえるかい?
Can you see the dark?
暗闇が見えるかい?
Can you fix the broken?
壊れたものを元通りにできるかい?
Can you feel my heart?
俺の心を感じることができるかい?
Can you feel my heart?
俺の心を感じることができるかい?
(Can you feel my heart?)
(俺の心を感じることができるかい?)
Can you feel my heart?
俺の心を感じることができるかい?
I'm scared to get close and I hate being alone
近づくのは恐いが孤独は耐えられない
I long for that feeling to not feel at all
何もかも感じない あの感覚が欲しい
The higher I get, the lower I'll sink
ハイになればなるほど その後深く沈んでく
I can't drown my demons, they know how to swim
俺の中の悪魔を溺殺できない 奴らは泳ぎを知っているんだ
I'm scared to get close and I hate being alone
近づくのは恐いが孤独は耐えられない
I long for that feeling to not feel at all
何もかも感じない あの感覚が欲しい
The higher I get, the lower I'll sink
ハイになればなるほど その後深く沈んでく
I can't drown my demons, they know how to swim
俺の中の悪魔を溺殺できない 奴らは泳ぎを知っているんだ
I'm scared to get close and I hate being alone
近づくのは恐いが孤独は耐えられない
I long for that feeling to not feel at all
何もかも感じない あの感覚が欲しい
The higher I get, the lower I'll sink
ハイになればなるほど その後深く沈んでく
I can't drown my demons, they know how to swim
俺の中の悪魔を溺殺できない 奴らは泳ぎを知っているんだ
Can you feel my heart? Can you hear the silence?
俺の心を感じることができるかい?静寂が聞こえるかい?
Can you see the dark? Can you fix the broken?
暗闇が見えるかい?壊れたものを元通りにできるかい?
Can you feel, can you feel my heart?
感じるかい、俺の心を感じることができるかい?
[Refren]
Czy słyszysz ciszę?
Czy widzisz ciemność?
Czy zdołasz naprawić to, co zepsute?
Czy czujesz, czy czujesz moje serce?
(Czy czujesz moje serce?)
[Zwrotka]
Czy zdołasz pomóc pozbawionemu nadziei? Cóż, błagam na kolanach
Czy zdołasz ocalić moją sukinsyńską duszę, czy zaczekasz na mnie?
Przykro mi, bracia, tak mi przykro, kochanie
Wybacz mi, ojcze, kocham Cię, matko
[Refren]
Czy słyszysz ciszę? Czy widzisz ciemność?
Czy zdołasz naprawić to, co zepsute? Czy czujesz moje serce?
Czy czujesz moje serce?
(Czy czujesz moje serce?)
(Czy czujesz moje serce?)
[Przejście]
Boję się bliskości i nienawidzę samotności
Tęsknię do tego uczucia, kiedy nie czuje się zupеłnie nic
Im wyżej się wspinam, tym niżej upadam
Niе mogę utopić swoich demonów, one potrafią pływać
Boję się bliskości i nienawidzę samotności
Tęsknię do tego uczucia, kiedy nie czuje się zupełnie nic
Im wyżej się wspinam, tym niżej upadam
Nie mogę utopić swoich demonów, one potrafią pływać
Boję się bliskości i nienawidzę samotności
Tęsknię do tego uczucia, kiedy nie czuje się zupełnie nic
Im wyżej się wspinam, tym niżej upadam
Nie mogę utopić swoich demonów, one potrafią pływać
[Refren]
(Czy czujesz moje serce?)
Czy słyszysz ciszę?
Czy widzisz ciemność?
Czy zdołasz naprawić to, co zepsute?
Czy czujesz, czy czujesz moje serce?
[Chorus]
Sessizliği duyabiliyor musun?
Karanlığı görebiliyor musun?
Kırık olanı düzeltebiliyor musun?
Hissedebiliyor musun,kalbimi hissedebiliyor musun?
(Kalbimi hissedebiliyor musun?)
[Verse]
Umutsuz birine yardım edebilir misin? Dizlerimin üstünde yalvarıyorum
Alçak ruhumu kurtarabilir misin,beni bekleyecek misin?
Üzgünüm kardeşim
Çok üzgünüm sevgilim
Beni affet baba
Seni seviyorum anne
[Chorus]
Sessizliği duyabiliyor musun?
Karanlığı görebiliyor musun?
Kırık olanı düzeltebiliyor musun?
Hissedebiliyor musun,kalbimi hissedebiliyor musun?
(Kalbimi hissedebiliyor musun?)
(Kalbimi hissedebiliyor musun?)
[Bridge]
Yakınlaşmaktan korkuyorum ve yalnızlıktan nefret еdiyorum
Hiçbir şeyi hissedemеme hissini özlüyorum
Kafam ne kadar güzel olursa,o kadar düşüyorum
Şeytanlarımı boğamıyorum,yüzmeyi biliyorlar
Yakınlaşmaktan korkuyorum ve yalnızlıktan nefret ediyorum
Hiçbir şeyi hissedememe hissini özlüyorum
Kafam ne kadar güzel olursa,o kadar düşüyorum
Şeytanlarımı boğamıyorum,yüzmeyi biliyorlar
Yakınlaşmaktan korkuyorum ve yalnızlıktan nefret ediyorum
Hiçbir şeyi hissedememe hissini özlüyorum
Kafam ne kadar güzel olursa,o kadar düşüyorum
Şeytanlarımı boğamıyorum,yüzmeyi biliyorlar
[Chorus]
(Kalbimi hissedebiliyor musun?)
Sessizliği duyabiliyor musun?
Karanlığı görebiliyor musun?
Kırık olanı düzeltebiliyor musun?
Hissedebiliyor musun,kalbimi hissedebiliyor musun?
Чи ти чуєш тишу?
Чи бачиш темряву?
Чи полагодиш ти зламане?
Або можеш, відчути моє серце?
Відчути моє серце?
Чи допоможеш ти безнадійному? Бо я благаю на колінах
Чи врятуєш мою гнилу душу, чи будеш на мене чекати?
Брати пробачте, пробач кохана
Тато пробач теж, любима мати
Чи ти чуєш тишу?
Чи бачиш темряву?
Чи полагодиш ти зламане?
Чи можеш відчути моє серце?
Відчути моє серце?
(Чи можеш відчути моє серце?)
(Чи ти можеш відчути моє серце?)
Я боюсь довіряти, самотність теж не терплю
Я хочу щось відчути, але мені все одно
Чим вище стрибаєш, тим нижче падаєш вниз
Мої демони не втонуть, бо знають як плисти
Я боюсь довіряти, самотність теж не терплю
Я хочу щось відчути, але мені все одно
Чим вище стрибаєш, тим нижче падаєш вниз
Мої демони не втонуть, бо знають як плисти
Я боюсь довіряти, самотність теж не терплю
Я хочу щось відчути, але мені все одно
Чим вище стрибаєш, тим нижче падаєш вниз
Мої демони не втонуть, бо знають як плисти
Ти можеш відчути моє серце?
Чи ти чуєш тишу?
Чи бачиш темряву?
Чи полагодиш ти зламане?
Або можеш, відчути моє серце?