Pull Up
[Intro — Robin Kerr & Jam]
I was thinking about you tonight, oh
I was by myself, all by yourself, girl
Come see me, come see me, come see me girl
If you know what I mean
If you know what I mean
I pull up, I pull up, I pull up, I pull up
[Jam]
Pull up, I pull up, I pull up, I pull up
Demain, j'fais nothing, mais toé qu'est-ce tu fous là?
Saute dans un Téo, laisse aller le Uber
D'égal à égal, j'la voulais sur moi
Pull up et pull up if you wanna get it
[?]
Personne peut m'aider, mais toi tu peux m'aimer
Yeah, moi j'suis ready
Ramène tes fesses pis woooh
Enweye, enweye là mon cell y va mourir, babye pis ça finit là
Pull up, I pull up, on en a pour la nuit au matin au minimum
Deuxième étage, on fait tu shaker le pallier à soir
Pull up tonight, pull up tonight pis on va faire des enfants
[Hook]
I pull up tonight
Pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight
Pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight
I pull up, I pull up, I pull up, I pull up
Pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight
Pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight
I pull up, I pull up, I pull up, I pull up
If you know what I mean, if you know what I mean
Pull up, pull up dans mon lit, à moins que j'pull up dans ton lit
OK, on est des amis, ok on est des amis
Elle pull up dans mon lit, peut-être juste pour passer la nuit
[Joe Rocca]
Yeah, on était juste des amis
Peut-être plus que des amis
J'aimais bien la manière qu'elle se déshabillait
Elle a sa propre catégorie
La façon qu'elle disait oui
Chu comme ''laisse s'en pour les autres''
Elle me répond ''baby, c'est la vie''
She makes me weak
What the fuck happened to me?
What the fuck happened to me?
What the fuck happened to me?
Yeah, yeah
I can't get enough, mais tu sais déjà
J'm'en viens j'vais faire un passer chez toi
Netflix and chill and etcetera
Juste toi et moi, baby take it off
Enweille, enweille, là donne-moi ton booty pis bouge-le juste un minimum
Baby je sais bien à quoi tu penses quand tu me regardes avec ces yeux-là
J'roule un blunt, je l'appelle [?]
You know what I mean
J'pull up
Tout ce qu'on a besoin dans mes jeans
You know what I mean
[Hook]
I pull up tonight
Pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight
Pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight
I pull up, I pull up, I pull up, I pull up
Pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight
Pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight
I pull up, I pull up, I pull up, I pull up
[Snail Kid]
Woah, wait, j'sais ben y est tard, mais j'm'essaye
Elle a mon numéro de cell
Pull up, pull up à maison
Hol up, minute, baby
Come on, laid on, wait on, hé
Pull up, pull up à maison
On vient pas du même monde
On vit pas les mêmes choses
But I get the fame, I got the dank
Pas besoin de rien d'autre
Ton papa a rien compris
J'veux pull up à même ton lit
Pull up à matin, pull up à soir
Demain m'a pull up again
[Bridge — Jam]
If you know what I mean, if you know what I mean
Pull up dans mon lit, à moins que j'pull up dans ton lit
OK, on est des amis, ok on est des amis
Elle pull up dans mon lit
[Yen Dough]
[?] hard to get to you
[?] hard to know the truth
They don't want us to be together
Pull up, tonight I'll do [?]
Tell me why you left me lonely
Tell me, tell me why you treat me like a trophy
Tell me, tell me why you left me lonely, yeah
Tell me now