Afterglow of Ragnarok

Paul Dickinson, Roger Ramirez

Lyrics Translation

I am your very soul
The one you do not know
I am the truth that's playing hide and seek
And I will not be free
I cannot choose to be
'Til my creator takes the chains off me

All is come to nothing
All will burn in hell
Now the bridge has broken
All is come undone

I cross the shining seas
Eyes of creatures follow me
Moonlight guides us on a steady course
Afterglow of Ragnarok
Becomes the shadow of the dawn
From the night the sun will rise again
Again

For me, there's no escape
No opening of the gate
Incarnate freedom just a hopeless dream
I read your silent mind
I feel your hate refined
And the burning will begin in the circle of lust

All has come to nothing
Saved but you can't run
Now the bridge has broken
All is come undone

I cross the shining seas
Eyes of creatures follow me
Moonlight guides us on a steady course
Afterglow of Ragnarok
Becomes the shadow of the dawn
From the night the sun will rise again
Again

All has come to nothing
The world is only dust
Now the bridge is broken
There's a fire in the ice

All is come to nothing
All is burned in hell
Now the bridge is broken

I cross the shining seas
Eyes of creatures follow me
Moonlight guides us on a steady course
Afterglow of Ragnarok
Becomes the shadow of the dawn
From the night the sun will rise again
Again

Afterglow of Ragnarok
Afterglow
Afterglow of Ragnarok

I am your very soul
Eu sou a sua própria alma
The one you do not know
A que você não conhece
I am the truth that's playing hide and seek
Eu sou a verdade que está brincando de esconde-esconde
And I will not be free
E eu não serei livre
I cannot choose to be
Eu não posso escolher ser
'Til my creator takes the chains off me
Até que meu criador tire as correntes de mim
All is come to nothing
Tudo se reduziu a nada
All will burn in hell
Todos queimarão no inferno
Now the bridge has broken
Agora a ponte está quebrada
All is come undone
Tudo se desfez
I cross the shining seas
Eu cruzo os mares brilhantes
Eyes of creatures follow me
Os olhos das criaturas me seguem
Moonlight guides us on a steady course
A luz do luar nos guia em um curso constante
Afterglow of Ragnarok
O resplendor do Ragnarok
Becomes the shadow of the dawn
Torna-se a sombra da aurora
From the night the sun will rise again
Da noite o sol nascerá novamente
Again
Novamente
For me, there's no escape
Para mim, não há escapatória
No opening of the gate
Nenhuma abertura do portão
Incarnate freedom just a hopeless dream
Liberdade encarnada apenas um sonho desesperado
I read your silent mind
Eu leio sua mente silenciosa
I feel your hate refined
Eu sinto seu ódio refinado
And the burning will begin in the circle of lust
E a queimação começará no círculo da luxúria
All has come to nothing
Tudo se reduziu a nada
Saved but you can't run
Salvo, mas você não pode correr
Now the bridge has broken
Agora a ponte está quebrada
All is come undone
Tudo se desfez
I cross the shining seas
Eu cruzo os mares brilhantes
Eyes of creatures follow me
Os olhos das criaturas me seguem
Moonlight guides us on a steady course
A luz do luar nos guia em um curso constante
Afterglow of Ragnarok
O resplendor do Ragnarok
Becomes the shadow of the dawn
Torna-se a sombra da aurora
From the night the sun will rise again
Da noite o sol nascerá novamente
Again
Novamente
All has come to nothing
Tudo se reduziu a nada
The world is only dust
O mundo é apenas poeira
Now the bridge is broken
Agora a ponte está quebrada
There's a fire in the ice
Há um fogo no gelo
All is come to nothing
Tudo se reduziu a nada
All is burned in hell
Tudo queimou no inferno
Now the bridge is broken
Agora a ponte está quebrada
I cross the shining seas
Eu cruzo os mares brilhantes
Eyes of creatures follow me
Os olhos das criaturas me seguem
Moonlight guides us on a steady course
A luz do luar nos guia em um curso constante
Afterglow of Ragnarok
O resplendor do Ragnarok
Becomes the shadow of the dawn
Torna-se a sombra da aurora
From the night the sun will rise again
Da noite o sol nascerá novamente
Again
Novamente
Afterglow of Ragnarok
O resplendor do Ragnarok
Afterglow
Resplendor
Afterglow of Ragnarok
O resplendor do Ragnarok
I am your very soul
Soy tu alma misma
The one you do not know
La que no conoces
I am the truth that's playing hide and seek
Soy la verdad que juega al escondite
And I will not be free
Y no seré libre
I cannot choose to be
No puedo elegir serlo
'Til my creator takes the chains off me
Hasta que mi creador me quite las cadenas
All is come to nothing
Todo ha llegado a la nada
All will burn in hell
Todo arderá en el infierno
Now the bridge has broken
Ahora el puente se ha roto
All is come undone
Todo se ha deshecho
I cross the shining seas
Cruzo los mares brillantes
Eyes of creatures follow me
Los ojos de las criaturas me siguen
Moonlight guides us on a steady course
La luz de la luna nos guía en un curso constante
Afterglow of Ragnarok
El resplandor del Ragnarok
Becomes the shadow of the dawn
Se convierte en la sombra del amanecer
From the night the sun will rise again
Desde la noche el sol volverá a salir
Again
Otra vez
For me, there's no escape
Para mí, no hay escapatoria
No opening of the gate
No hay apertura de la puerta
Incarnate freedom just a hopeless dream
La libertad encarnada es solo un sueño desesperado
I read your silent mind
Leo tu mente silenciosa
I feel your hate refined
Siento tu odio refinado
And the burning will begin in the circle of lust
Y la quema comenzará en el círculo de la lujuria
All has come to nothing
Todo ha llegado a la nada
Saved but you can't run
Salvado pero no puedes correr
Now the bridge has broken
Ahora el puente se ha roto
All is come undone
Todo se ha deshecho
I cross the shining seas
Cruzo los mares brillantes
Eyes of creatures follow me
Los ojos de las criaturas me siguen
Moonlight guides us on a steady course
La luz de la luna nos guía en un curso constante
Afterglow of Ragnarok
El resplandor del Ragnarok
Becomes the shadow of the dawn
Se convierte en la sombra del amanecer
From the night the sun will rise again
Desde la noche el sol volverá a salir
Again
Otra vez
All has come to nothing
Todo ha llegado a la nada
The world is only dust
El mundo es solo polvo
Now the bridge is broken
Ahora el puente está roto
There's a fire in the ice
Hay un fuego en el hielo
All is come to nothing
Todo ha llegado a la nada
All is burned in hell
Todo arde en el infierno
Now the bridge is broken
Ahora el puente está roto
I cross the shining seas
Cruzo los mares brillantes
Eyes of creatures follow me
Los ojos de las criaturas me siguen
Moonlight guides us on a steady course
La luz de la luna nos guía en un curso constante
Afterglow of Ragnarok
El resplandor del Ragnarok
Becomes the shadow of the dawn
Se convierte en la sombra del amanecer
From the night the sun will rise again
Desde la noche el sol volverá a salir
Again
Otra vez
Afterglow of Ragnarok
El resplandor del Ragnarok
Afterglow
Resplandor
Afterglow of Ragnarok
El resplandor del Ragnarok
I am your very soul
Je suis ton âme même
The one you do not know
Celle que tu ne connais pas
I am the truth that's playing hide and seek
Je suis la vérité qui joue à cache-cache
And I will not be free
Et je ne serai pas libre
I cannot choose to be
Je ne peux pas choisir de l'être
'Til my creator takes the chains off me
Jusqu'à ce que mon créateur me libère de mes chaînes
All is come to nothing
Tout est réduit à néant
All will burn in hell
Tout brûlera en enfer
Now the bridge has broken
Maintenant que le pont est brisé
All is come undone
Tout est défait
I cross the shining seas
Je traverse les mers brillantes
Eyes of creatures follow me
Les yeux des créatures me suivent
Moonlight guides us on a steady course
La lumière de la lune nous guide sur un parcours stable
Afterglow of Ragnarok
La lueur de Ragnarok
Becomes the shadow of the dawn
Devient l'ombre de l'aube
From the night the sun will rise again
De la nuit, le soleil se lèvera à nouveau
Again
Encore
For me, there's no escape
Pour moi, il n'y a pas d'échappatoire
No opening of the gate
Pas d'ouverture de la porte
Incarnate freedom just a hopeless dream
La liberté incarnée n'est qu'un rêve désespéré
I read your silent mind
Je lis ton esprit silencieux
I feel your hate refined
Je sens ta haine raffinée
And the burning will begin in the circle of lust
Et la combustion commencera dans le cercle de la luxure
All has come to nothing
Tout est réduit à néant
Saved but you can't run
Sauvé mais tu ne peux pas courir
Now the bridge has broken
Maintenant que le pont est brisé
All is come undone
Tout est défait
I cross the shining seas
Je traverse les mers brillantes
Eyes of creatures follow me
Les yeux des créatures me suivent
Moonlight guides us on a steady course
La lumière de la lune nous guide sur un parcours stable
Afterglow of Ragnarok
La lueur de Ragnarok
Becomes the shadow of the dawn
Devient l'ombre de l'aube
From the night the sun will rise again
De la nuit, le soleil se lèvera à nouveau
Again
Encore
All has come to nothing
Tout est réduit à néant
The world is only dust
Le monde n'est que poussière
Now the bridge is broken
Maintenant que le pont est brisé
There's a fire in the ice
Il y a un feu dans la glace
All is come to nothing
Tout est réduit à néant
All is burned in hell
Tout brûle en enfer
Now the bridge is broken
Maintenant que le pont est brisé
I cross the shining seas
Je traverse les mers brillantes
Eyes of creatures follow me
Les yeux des créatures me suivent
Moonlight guides us on a steady course
La lumière de la lune nous guide sur un parcours stable
Afterglow of Ragnarok
La lueur de Ragnarok
Becomes the shadow of the dawn
Devient l'ombre de l'aube
From the night the sun will rise again
De la nuit, le soleil se lèvera à nouveau
Again
Encore
Afterglow of Ragnarok
La lueur de Ragnarok
Afterglow
La lueur
Afterglow of Ragnarok
La lueur de Ragnarok
I am your very soul
Ich bin deine Seele
The one you do not know
Die du nicht kennst
I am the truth that's playing hide and seek
Ich bin die Wahrheit, die Verstecken spielt
And I will not be free
Und ich werde nicht frei sein
I cannot choose to be
Ich kann nicht wählen zu sein
'Til my creator takes the chains off me
Bis mein Schöpfer die Ketten von mir nimmt
All is come to nothing
Alles ist zu nichts geworden
All will burn in hell
Alles wird in der Hölle brennen
Now the bridge has broken
Jetzt ist die Brücke gebrochen
All is come undone
Alles ist auseinandergefallen
I cross the shining seas
Ich überquere die glänzenden Meere
Eyes of creatures follow me
Augen von Kreaturen folgen mir
Moonlight guides us on a steady course
Mondlicht führt uns auf einem stetigen Kurs
Afterglow of Ragnarok
Nachglühen von Ragnarok
Becomes the shadow of the dawn
Wird zum Schatten der Morgendämmerung
From the night the sun will rise again
Aus der Nacht wird die Sonne wieder aufgehen
Again
Wieder
For me, there's no escape
Für mich gibt es kein Entkommen
No opening of the gate
Keine Öffnung des Tores
Incarnate freedom just a hopeless dream
Inkarnierte Freiheit nur ein hoffnungsloser Traum
I read your silent mind
Ich lese deinen stillen Geist
I feel your hate refined
Ich fühle deinen verfeinerten Hass
And the burning will begin in the circle of lust
Und das Brennen wird im Kreis der Lust beginnen
All has come to nothing
Alles ist zu nichts geworden
Saved but you can't run
Gerettet, aber du kannst nicht rennen
Now the bridge has broken
Jetzt ist die Brücke gebrochen
All is come undone
Alles ist auseinandergefallen
I cross the shining seas
Ich überquere die glänzenden Meere
Eyes of creatures follow me
Augen von Kreaturen folgen mir
Moonlight guides us on a steady course
Mondlicht führt uns auf einem stetigen Kurs
Afterglow of Ragnarok
Nachglühen von Ragnarok
Becomes the shadow of the dawn
Wird zum Schatten der Morgendämmerung
From the night the sun will rise again
Aus der Nacht wird die Sonne wieder aufgehen
Again
Wieder
All has come to nothing
Alles ist zu nichts geworden
The world is only dust
Die Welt ist nur Staub
Now the bridge is broken
Jetzt ist die Brücke gebrochen
There's a fire in the ice
Es gibt ein Feuer im Eis
All is come to nothing
Alles ist zu nichts geworden
All is burned in hell
Alles ist in der Hölle verbrannt
Now the bridge is broken
Jetzt ist die Brücke gebrochen
I cross the shining seas
Ich überquere die glänzenden Meere
Eyes of creatures follow me
Augen von Kreaturen folgen mir
Moonlight guides us on a steady course
Mondlicht führt uns auf einem stetigen Kurs
Afterglow of Ragnarok
Nachglühen von Ragnarok
Becomes the shadow of the dawn
Wird zum Schatten der Morgendämmerung
From the night the sun will rise again
Aus der Nacht wird die Sonne wieder aufgehen
Again
Wieder
Afterglow of Ragnarok
Nachglühen von Ragnarok
Afterglow
Nachglühen
Afterglow of Ragnarok
Nachglühen von Ragnarok
I am your very soul
Io sono la tua stessa anima
The one you do not know
Quella che non conosci
I am the truth that's playing hide and seek
Io sono la verità che gioca a nascondino
And I will not be free
E non sarò libero
I cannot choose to be
Non posso scegliere di esserlo
'Til my creator takes the chains off me
Finché il mio creatore non mi toglie le catene
All is come to nothing
Tutto è diventato nulla
All will burn in hell
Tutto brucerà all'inferno
Now the bridge has broken
Ora il ponte è rotto
All is come undone
Tutto è andato in pezzi
I cross the shining seas
Attraverso i mari lucenti
Eyes of creatures follow me
Gli occhi delle creature mi seguono
Moonlight guides us on a steady course
La luce della luna ci guida su un percorso stabile
Afterglow of Ragnarok
Il bagliore dopo Ragnarok
Becomes the shadow of the dawn
Diventa l'ombra dell'alba
From the night the sun will rise again
Dalla notte il sole sorgerà di nuovo
Again
Di nuovo
For me, there's no escape
Per me, non c'è via di fuga
No opening of the gate
Nessuna apertura del cancello
Incarnate freedom just a hopeless dream
La libertà incarnata è solo un sogno disperato
I read your silent mind
Leggo la tua mente silenziosa
I feel your hate refined
Sento il tuo odio raffinato
And the burning will begin in the circle of lust
E l'incendio inizierà nel cerchio della lussuria
All has come to nothing
Tutto è diventato nulla
Saved but you can't run
Salvato ma non puoi scappare
Now the bridge has broken
Ora il ponte è rotto
All is come undone
Tutto è andato in pezzi
I cross the shining seas
Attraverso i mari lucenti
Eyes of creatures follow me
Gli occhi delle creature mi seguono
Moonlight guides us on a steady course
La luce della luna ci guida su un percorso stabile
Afterglow of Ragnarok
Il bagliore dopo Ragnarok
Becomes the shadow of the dawn
Diventa l'ombra dell'alba
From the night the sun will rise again
Dalla notte il sole sorgerà di nuovo
Again
Di nuovo
All has come to nothing
Tutto è diventato nulla
The world is only dust
Il mondo è solo polvere
Now the bridge is broken
Ora il ponte è rotto
There's a fire in the ice
C'è un fuoco nel ghiaccio
All is come to nothing
Tutto è diventato nulla
All is burned in hell
Tutto è bruciato all'inferno
Now the bridge is broken
Ora il ponte è rotto
I cross the shining seas
Attraverso i mari lucenti
Eyes of creatures follow me
Gli occhi delle creature mi seguono
Moonlight guides us on a steady course
La luce della luna ci guida su un percorso stabile
Afterglow of Ragnarok
Il bagliore dopo Ragnarok
Becomes the shadow of the dawn
Diventa l'ombra dell'alba
From the night the sun will rise again
Dalla notte il sole sorgerà di nuovo
Again
Di nuovo
Afterglow of Ragnarok
Il bagliore dopo Ragnarok
Afterglow
Bagliore
Afterglow of Ragnarok
Il bagliore dopo Ragnarok

Trivia about the song Afterglow of Ragnarok by Bruce Dickinson

When was the song “Afterglow of Ragnarok” released by Bruce Dickinson?
The song Afterglow of Ragnarok was released in 2024, on the album “The Mandrake Project”.
Who composed the song “Afterglow of Ragnarok” by Bruce Dickinson?
The song “Afterglow of Ragnarok” by Bruce Dickinson was composed by Paul Dickinson, Roger Ramirez.

Most popular songs of Bruce Dickinson

Other artists of Heavy metal music