Vidro Fumê

Carlos de Carvalho Colla, Kaliman Chiappini

Lyrics Translation

Foi num telefonema anônimo
Uma voz disfarçada
Me falou que eu estava sendo traído
Eu nem quis acreditar
Pensei que era só um trote
Mas no fundo do meu peito
Já desconfiava dessa minha sorte

No calor de um momento
Na loucura do meu pensamento eu fui atrás
E em busca da verdade de um segredo
Senti o amor estremecer
Na hora em que eu te vi entrando num carro importado de vidro fumê

Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
Foi a canção da despedida
Foi de verdade, diferente
Foi a última noite de amor da gente

No calor de um momento
Na loucura do meu pensamento eu fui atrás
Em busca da verdade de um segredo
Senti o amor estremecer
Na hora em que eu te vi entrando num carro importado de vidro fumê

Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
Foi a canção da despedida
Foi de verdade, diferente
Foi a última noite de amor da gente

Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
Foi a canção da despedida
Foi de verdade, diferente
Foi a última noite de amor da gente
Foi a última noite de amor da gente

Foi num telefonema anônimo
It was in an anonymous phone call
Uma voz disfarçada
A disguised voice
Me falou que eu estava sendo traído
Told me that I was being cheated on
Eu nem quis acreditar
I didn't want to believe it
Pensei que era só um trote
I thought it was just a prank
Mas no fundo do meu peito
But deep in my chest
Já desconfiava dessa minha sorte
I already suspected my luck
No calor de um momento
In the heat of a moment
Na loucura do meu pensamento eu fui atrás
In the madness of my thoughts, I went after it
E em busca da verdade de um segredo
And in search of the truth of a secret
Senti o amor estremecer
I felt love shudder
Na hora em que eu te vi entrando num carro importado de vidro fumê
The moment I saw you getting into a tinted imported car
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
When you got home, I treated you naturally
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
And when I made love to you all night slowly
Foi a canção da despedida
It was the song of farewell
Foi de verdade, diferente
It was real, different
Foi a última noite de amor da gente
It was our last night of love
No calor de um momento
In the heat of a moment
Na loucura do meu pensamento eu fui atrás
In the madness of my thoughts, I went after it
Em busca da verdade de um segredo
In search of the truth of a secret
Senti o amor estremecer
I felt love shudder
Na hora em que eu te vi entrando num carro importado de vidro fumê
The moment I saw you getting into a tinted imported car
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
When you got home, I treated you naturally
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
And when I made love to you all night slowly
Foi a canção da despedida
It was the song of farewell
Foi de verdade, diferente
It was real, different
Foi a última noite de amor da gente
It was our last night of love
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
When you got home, I treated you naturally
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
And when I made love to you all night slowly
Foi a canção da despedida
It was the song of farewell
Foi de verdade, diferente
It was real, different
Foi a última noite de amor da gente
It was our last night of love
Foi a última noite de amor da gente
It was our last night of love
Foi num telefonema anônimo
Fue en una llamada anónima
Uma voz disfarçada
Una voz disfrazada
Me falou que eu estava sendo traído
Me dijo que estaba siendo traicionado
Eu nem quis acreditar
Ni siquiera quise creerlo
Pensei que era só um trote
Pensé que era solo una broma
Mas no fundo do meu peito
Pero en el fondo de mi pecho
Já desconfiava dessa minha sorte
Ya sospechaba de esta suerte mía
No calor de um momento
En el calor de un momento
Na loucura do meu pensamento eu fui atrás
En la locura de mi pensamiento fui tras ello
E em busca da verdade de um segredo
Y en busca de la verdad de un secreto
Senti o amor estremecer
Sentí el amor temblar
Na hora em que eu te vi entrando num carro importado de vidro fumê
En el momento en que te vi entrar en un coche importado con vidrios tintados
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
Cuando llegaste a casa, te traté con naturalidad
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
Y cuando hice el amor contigo toda la noche lentamente
Foi a canção da despedida
Fue la canción de la despedida
Foi de verdade, diferente
Fue real, diferente
Foi a última noite de amor da gente
Fue nuestra última noche de amor
No calor de um momento
En el calor de un momento
Na loucura do meu pensamento eu fui atrás
En la locura de mi pensamiento fui tras ello
Em busca da verdade de um segredo
En busca de la verdad de un secreto
Senti o amor estremecer
Sentí el amor temblar
Na hora em que eu te vi entrando num carro importado de vidro fumê
En el momento en que te vi entrar en un coche importado con vidrios tintados
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
Cuando llegaste a casa, te traté con naturalidad
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
Y cuando hice el amor contigo toda la noche lentamente
Foi a canção da despedida
Fue la canción de la despedida
Foi de verdade, diferente
Fue real, diferente
Foi a última noite de amor da gente
Fue nuestra última noche de amor
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
Cuando llegaste a casa, te traté con naturalidad
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
Y cuando hice el amor contigo toda la noche lentamente
Foi a canção da despedida
Fue la canción de la despedida
Foi de verdade, diferente
Fue real, diferente
Foi a última noite de amor da gente
Fue nuestra última noche de amor
Foi a última noite de amor da gente
Fue nuestra última noche de amor
Foi num telefonema anônimo
C'était dans un appel anonyme
Uma voz disfarçada
Une voix déguisée
Me falou que eu estava sendo traído
On m'a dit que j'étais trompé
Eu nem quis acreditar
Je ne voulais même pas y croire
Pensei que era só um trote
J'ai pensé que c'était juste une blague
Mas no fundo do meu peito
Mais au fond de ma poitrine
Já desconfiava dessa minha sorte
Je soupçonnais déjà cette chance
No calor de um momento
Dans la chaleur d'un moment
Na loucura do meu pensamento eu fui atrás
Dans la folie de ma pensée, je suis allé chercher
E em busca da verdade de um segredo
Et à la recherche de la vérité d'un secret
Senti o amor estremecer
J'ai senti l'amour trembler
Na hora em que eu te vi entrando num carro importado de vidro fumê
Au moment où je t'ai vu entrer dans une voiture importée aux vitres teintées
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
Quand tu es rentré à la maison, je t'ai traité naturellement
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
Et quand j'ai fait l'amour avec toi toute la nuit lentement
Foi a canção da despedida
C'était la chanson de l'adieu
Foi de verdade, diferente
C'était vrai, différent
Foi a última noite de amor da gente
C'était notre dernière nuit d'amour
No calor de um momento
Dans la chaleur d'un moment
Na loucura do meu pensamento eu fui atrás
Dans la folie de ma pensée, je suis allé chercher
Em busca da verdade de um segredo
À la recherche de la vérité d'un secret
Senti o amor estremecer
J'ai senti l'amour trembler
Na hora em que eu te vi entrando num carro importado de vidro fumê
Au moment où je t'ai vu entrer dans une voiture importée aux vitres teintées
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
Quand tu es rentré à la maison, je t'ai traité naturellement
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
Et quand j'ai fait l'amour avec toi toute la nuit lentement
Foi a canção da despedida
C'était la chanson de l'adieu
Foi de verdade, diferente
C'était vrai, différent
Foi a última noite de amor da gente
C'était notre dernière nuit d'amour
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
Quand tu es rentré à la maison, je t'ai traité naturellement
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
Et quand j'ai fait l'amour avec toi toute la nuit lentement
Foi a canção da despedida
C'était la chanson de l'adieu
Foi de verdade, diferente
C'était vrai, différent
Foi a última noite de amor da gente
C'était notre dernière nuit d'amour
Foi a última noite de amor da gente
C'était notre dernière nuit d'amour
Foi num telefonema anônimo
Es war in einem anonymen Anruf
Uma voz disfarçada
Eine verstellte Stimme
Me falou que eu estava sendo traído
Sagte mir, dass ich betrogen wurde
Eu nem quis acreditar
Ich wollte es nicht glauben
Pensei que era só um trote
Dachte, es wäre nur ein Scherz
Mas no fundo do meu peito
Aber tief in meiner Brust
Já desconfiava dessa minha sorte
Hatte ich schon Zweifel an meinem Glück
No calor de um momento
In der Hitze eines Moments
Na loucura do meu pensamento eu fui atrás
In der Verrücktheit meiner Gedanken ging ich nach
E em busca da verdade de um segredo
Und auf der Suche nach der Wahrheit eines Geheimnisses
Senti o amor estremecer
Fühlte ich die Liebe erzittern
Na hora em que eu te vi entrando num carro importado de vidro fumê
In dem Moment, als ich dich in ein importiertes Auto mit getönten Scheiben einsteigen sah
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
Als du nach Hause kamst, behandelte ich dich ganz normal
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
Und als ich die ganze Nacht langsam Liebe mit dir machte
Foi a canção da despedida
War es das Lied des Abschieds
Foi de verdade, diferente
Es war echt, anders
Foi a última noite de amor da gente
Es war unsere letzte Liebesnacht
No calor de um momento
In der Hitze eines Moments
Na loucura do meu pensamento eu fui atrás
In der Verrücktheit meiner Gedanken ging ich nach
Em busca da verdade de um segredo
Auf der Suche nach der Wahrheit eines Geheimnisses
Senti o amor estremecer
Fühlte ich die Liebe erzittern
Na hora em que eu te vi entrando num carro importado de vidro fumê
In dem Moment, als ich dich in ein importiertes Auto mit getönten Scheiben einsteigen sah
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
Als du nach Hause kamst, behandelte ich dich ganz normal
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
Und als ich die ganze Nacht langsam Liebe mit dir machte
Foi a canção da despedida
War es das Lied des Abschieds
Foi de verdade, diferente
Es war echt, anders
Foi a última noite de amor da gente
Es war unsere letzte Liebesnacht
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
Als du nach Hause kamst, behandelte ich dich ganz normal
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
Und als ich die ganze Nacht langsam Liebe mit dir machte
Foi a canção da despedida
War es das Lied des Abschieds
Foi de verdade, diferente
Es war echt, anders
Foi a última noite de amor da gente
Es war unsere letzte Liebesnacht
Foi a última noite de amor da gente
Es war unsere letzte Liebesnacht
Foi num telefonema anônimo
È stato in una chiamata anonima
Uma voz disfarçada
Una voce travestita
Me falou que eu estava sendo traído
Mi ha detto che stavo venendo tradito
Eu nem quis acreditar
Non volevo nemmeno crederci
Pensei que era só um trote
Pensavo fosse solo uno scherzo
Mas no fundo do meu peito
Ma nel profondo del mio petto
Já desconfiava dessa minha sorte
Già sospettavo di questa mia fortuna
No calor de um momento
Nel calore di un momento
Na loucura do meu pensamento eu fui atrás
Nella follia del mio pensiero sono andato a cercare
E em busca da verdade de um segredo
E in cerca della verità di un segreto
Senti o amor estremecer
Ho sentito l'amore tremare
Na hora em que eu te vi entrando num carro importado de vidro fumê
Nel momento in cui ti ho visto entrare in una macchina importata con vetri oscurati
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
Quando sei arrivata a casa, ti ho trattato naturalmente
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
E quando ho fatto l'amore con te tutta la notte lentamente
Foi a canção da despedida
È stata la canzone dell'addio
Foi de verdade, diferente
È stata vera, diversa
Foi a última noite de amor da gente
È stata l'ultima notte d'amore tra noi
No calor de um momento
Nel calore di un momento
Na loucura do meu pensamento eu fui atrás
Nella follia del mio pensiero sono andato a cercare
Em busca da verdade de um segredo
In cerca della verità di un segreto
Senti o amor estremecer
Ho sentito l'amore tremare
Na hora em que eu te vi entrando num carro importado de vidro fumê
Nel momento in cui ti ho visto entrare in una macchina importata con vetri oscurati
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
Quando sei arrivata a casa, ti ho trattato naturalmente
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
E quando ho fatto l'amore con te tutta la notte lentamente
Foi a canção da despedida
È stata la canzone dell'addio
Foi de verdade, diferente
È stata vera, diversa
Foi a última noite de amor da gente
È stata l'ultima notte d'amore tra noi
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
Quando sei arrivata a casa, ti ho trattato naturalmente
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
E quando ho fatto l'amore con te tutta la notte lentamente
Foi a canção da despedida
È stata la canzone dell'addio
Foi de verdade, diferente
È stata vera, diversa
Foi a última noite de amor da gente
È stata l'ultima notte d'amore tra noi
Foi a última noite de amor da gente
È stata l'ultima notte d'amore tra noi
Foi num telefonema anônimo
Itu adalah dalam panggilan telepon anonim
Uma voz disfarçada
Suara yang menyamar
Me falou que eu estava sendo traído
Mengatakan kepada saya bahwa saya sedang dikhianati
Eu nem quis acreditar
Saya bahkan tidak ingin percaya
Pensei que era só um trote
Saya pikir itu hanya lelucon
Mas no fundo do meu peito
Tapi di dasar hati saya
Já desconfiava dessa minha sorte
Saya sudah curiga tentang keberuntungan saya
No calor de um momento
Dalam panas suatu momen
Na loucura do meu pensamento eu fui atrás
Dalam kegilaan pikiran saya, saya mengejar
E em busca da verdade de um segredo
Dan mencari kebenaran dari sebuah rahasia
Senti o amor estremecer
Saya merasakan cinta gemetar
Na hora em que eu te vi entrando num carro importado de vidro fumê
Saat saya melihatmu masuk ke dalam mobil impor dengan kaca film
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
Ketika kamu tiba di rumah, saya memperlakukanmu secara alami
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
Dan ketika saya bercinta denganmu sepanjang malam dengan perlahan
Foi a canção da despedida
Itu adalah lagu perpisahan
Foi de verdade, diferente
Itu nyata, berbeda
Foi a última noite de amor da gente
Itu adalah malam terakhir cinta kita
No calor de um momento
Dalam panas suatu momen
Na loucura do meu pensamento eu fui atrás
Dalam kegilaan pikiran saya, saya mengejar
Em busca da verdade de um segredo
Mencari kebenaran dari sebuah rahasia
Senti o amor estremecer
Saya merasakan cinta gemetar
Na hora em que eu te vi entrando num carro importado de vidro fumê
Saat saya melihatmu masuk ke dalam mobil impor dengan kaca film
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
Ketika kamu tiba di rumah, saya memperlakukanmu secara alami
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
Dan ketika saya bercinta denganmu sepanjang malam dengan perlahan
Foi a canção da despedida
Itu adalah lagu perpisahan
Foi de verdade, diferente
Itu nyata, berbeda
Foi a última noite de amor da gente
Itu adalah malam terakhir cinta kita
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
Ketika kamu tiba di rumah, saya memperlakukanmu secara alami
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
Dan ketika saya bercinta denganmu sepanjang malam dengan perlahan
Foi a canção da despedida
Itu adalah lagu perpisahan
Foi de verdade, diferente
Itu nyata, berbeda
Foi a última noite de amor da gente
Itu adalah malam terakhir cinta kita
Foi a última noite de amor da gente
Itu adalah malam terakhir cinta kita
Foi num telefonema anônimo
มันเริ่มจากการโทรศัพท์ที่ไม่ระบุชื่อ
Uma voz disfarçada
เสียงที่ปกปิด
Me falou que eu estava sendo traído
บอกฉันว่าฉันถูกทรยศ
Eu nem quis acreditar
ฉันไม่อยากเชื่อ
Pensei que era só um trote
คิดว่ามันเป็นแค่การโทรมาหลอกลวง
Mas no fundo do meu peito
แต่ในส่วนลึกของหัวใจฉัน
Já desconfiava dessa minha sorte
ฉันเริ่มสงสัยโชคชะตาของตัวเอง
No calor de um momento
ในความร้อนของเวลา
Na loucura do meu pensamento eu fui atrás
ในความบ้าคลั่งของความคิดฉัน ฉันไปตามหา
E em busca da verdade de um segredo
และในการค้นหาความจริงของความลับ
Senti o amor estremecer
ฉันรู้สึกความรักสั่น
Na hora em que eu te vi entrando num carro importado de vidro fumê
ในเวลาที่ฉันเห็นคุณเข้ารถนำเข้าที่มีกระจกสีทึบ
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
เมื่อคุณกลับบ้าน, ฉันได้รับการรักษาอย่างปกติ
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
และเมื่อฉันทำรักกับคุณทั้งคืนอย่างช้าๆ
Foi a canção da despedida
มันเป็นเพลงลา
Foi de verdade, diferente
มันเป็นความจริง, แตกต่าง
Foi a última noite de amor da gente
มันเป็นคืนสุดท้ายที่เราทำรักกัน
No calor de um momento
ในความร้อนของเวลา
Na loucura do meu pensamento eu fui atrás
ในความบ้าคลั่งของความคิดฉัน ฉันไปตามหา
Em busca da verdade de um segredo
ในการค้นหาความจริงของความลับ
Senti o amor estremecer
ฉันรู้สึกความรักสั่น
Na hora em que eu te vi entrando num carro importado de vidro fumê
ในเวลาที่ฉันเห็นคุณเข้ารถนำเข้าที่มีกระจกสีทึบ
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
เมื่อคุณกลับบ้าน, ฉันได้รับการรักษาอย่างปกติ
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
และเมื่อฉันทำรักกับคุณทั้งคืนอย่างช้าๆ
Foi a canção da despedida
มันเป็นเพลงลา
Foi de verdade, diferente
มันเป็นความจริง, แตกต่าง
Foi a última noite de amor da gente
มันเป็นคืนสุดท้ายที่เราทำรักกัน
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
เมื่อคุณกลับบ้าน, ฉันได้รับการรักษาอย่างปกติ
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
และเมื่อฉันทำรักกับคุณทั้งคืนอย่างช้าๆ
Foi a canção da despedida
มันเป็นเพลงลา
Foi de verdade, diferente
มันเป็นความจริง, แตกต่าง
Foi a última noite de amor da gente
มันเป็นคืนสุดท้ายที่เราทำรักกัน
Foi a última noite de amor da gente
มันเป็นคืนสุดท้ายที่เราทำรักกัน
Foi num telefonema anônimo
在一个匿名电话中
Uma voz disfarçada
一个伪装的声音
Me falou que eu estava sendo traído
告诉我我正在被背叛
Eu nem quis acreditar
我甚至不想相信
Pensei que era só um trote
我以为只是一个恶作剧
Mas no fundo do meu peito
但在我心底
Já desconfiava dessa minha sorte
我已经对这种运气有所怀疑
No calor de um momento
在一个瞬间的热情中
Na loucura do meu pensamento eu fui atrás
在我疯狂的思绪中,我去追寻
E em busca da verdade de um segredo
寻找一个秘密的真相
Senti o amor estremecer
我感到爱在颤抖
Na hora em que eu te vi entrando num carro importado de vidro fumê
当我看到你走进一辆有烟雾玻璃的进口车时
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
当你回到家时,我自然地对待你
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
当我整夜慢慢地和你做爱时
Foi a canção da despedida
那是告别的歌曲
Foi de verdade, diferente
那是真实的,不同的
Foi a última noite de amor da gente
那是我们最后一次的爱之夜
No calor de um momento
在一个瞬间的热情中
Na loucura do meu pensamento eu fui atrás
在我疯狂的思绪中,我去追寻
Em busca da verdade de um segredo
寻找一个秘密的真相
Senti o amor estremecer
我感到爱在颤抖
Na hora em que eu te vi entrando num carro importado de vidro fumê
当我看到你走进一辆有烟雾玻璃的进口车时
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
当你回到家时,我自然地对待你
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
当我整夜慢慢地和你做爱时
Foi a canção da despedida
那是告别的歌曲
Foi de verdade, diferente
那是真实的,不同的
Foi a última noite de amor da gente
那是我们最后一次的爱之夜
Quando você chegou em casa, eu te tratei naturalmente
当你回到家时,我自然地对待你
E quando fiz amor contigo a noite inteira lentamente
当我整夜慢慢地和你做爱时
Foi a canção da despedida
那是告别的歌曲
Foi de verdade, diferente
那是真实的,不同的
Foi a última noite de amor da gente
那是我们最后一次的爱之夜
Foi a última noite de amor da gente
那是我们最后一次的爱之夜

Trivia about the song Vidro Fumê by Bruno & Marrone

On which albums was the song “Vidro Fumê” released by Bruno & Marrone?
Bruno & Marrone released the song on the albums “Pela Porta da Frente” in 2012 and “Clássico” in 2016.
Who composed the song “Vidro Fumê” by Bruno & Marrone?
The song “Vidro Fumê” by Bruno & Marrone was composed by Carlos de Carvalho Colla, Kaliman Chiappini.

Most popular songs of Bruno & Marrone

Other artists of Sertanejo