Volver A Comenzar [Album Version]

Emmanuel Del Real Diaz, Enrique Rangel Arroyo, Isaac Ruben Albarran Ortega, Jose Alfredo Rangel Arroyo

Lyrics Translation

Si hiciera una lista de mis errores
De los menores hasta los peores
Que expusiera todas las heridas
Los fracasos, desamores y las mentiras

Ofreceré el aroma del ámbar
Ofreceré el cedro y mis lágrimas
Con la paciencia del mar esperaré toda una vida
A que sane la confianza
Si volviera a comenzar
No tendría tiempo de reparar

Si hiciera un viaje a mis adentros
Y sobreviviera a los lamentos
Pediría fuerzas para decir cuánto lo siento
Si volviera de un viaje a mis adentros

Si volviera a comenzar
No tendría tiempo de reparar
El agua derramada está
La sed que siento no saciará

Uu uu uu
Uu uu uu

Cuantas cosas mas puedo guardar?
Cuantas cosas puedo atesorar?
Dulce tentación
De dejarlo todo

Cuantas espacio mas quiero ocupar?
(Hasta los recuerdos ya no caben en este lugar)
Cuantas cosas mas me puedo llevar?
(La ultima mudanza debe ser la mas ligera)
Dulce tencacion
De dejarlo todo
Dulce tentacion
Regalarlo todo

Si volviera a comenzar
No tendría tiempo de reparar
(Uu uu uu uu)
El agua derramada está
(Uu uu uu uu)
La sed que siento me sanará
(Uu uu uu uu)
El agua derramada está
(Uu uu uu uu)
La sed que siento me sanará

Si hiciera una lista de mis errores
If I made a list of my mistakes
De los menores hasta los peores
From the minor to the worst
Que expusiera todas las heridas
That exposed all the wounds
Los fracasos, desamores y las mentiras
The failures, heartbreaks, and lies
Ofreceré el aroma del ámbar
I will offer the scent of amber
Ofreceré el cedro y mis lágrimas
I will offer the cedar and my tears
Con la paciencia del mar esperaré toda una vida
With the patience of the sea, I will wait a lifetime
A que sane la confianza
For trust to heal
Si volviera a comenzar
If I were to start again
No tendría tiempo de reparar
I wouldn't have time to repair
Si hiciera un viaje a mis adentros
If I took a journey into myself
Y sobreviviera a los lamentos
And survived the lamentations
Pediría fuerzas para decir cuánto lo siento
I would ask for strength to say how sorry I am
Si volviera de un viaje a mis adentros
If I returned from a journey into myself
Si volviera a comenzar
If I were to start again
No tendría tiempo de reparar
I wouldn't have time to repair
El agua derramada está
The water has been spilled
La sed que siento no saciará
The thirst I feel will not be quenched
Uu uu uu
Uu uu uu
Uu uu uu
Uu uu uu
Cuantas cosas mas puedo guardar?
How many more things can I keep?
Cuantas cosas puedo atesorar?
How many things can I treasure?
Dulce tentación
Sweet temptation
De dejarlo todo
To leave everything
Cuantas espacio mas quiero ocupar?
How much more space do I want to occupy?
(Hasta los recuerdos ya no caben en este lugar)
(Even the memories no longer fit in this place)
Cuantas cosas mas me puedo llevar?
How many more things can I take with me?
(La ultima mudanza debe ser la mas ligera)
(The last move must be the lightest)
Dulce tencacion
Sweet temptation
De dejarlo todo
To leave everything
Dulce tentacion
Sweet temptation
Regalarlo todo
To give everything away
Si volviera a comenzar
If I were to start again
No tendría tiempo de reparar
I wouldn't have time to repair
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
El agua derramada está
The water has been spilled
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
La sed que siento me sanará
The thirst I feel will heal me
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
El agua derramada está
The water has been spilled
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
La sed que siento me sanará
The thirst I feel will heal me
Si hiciera una lista de mis errores
Se eu fizesse uma lista dos meus erros
De los menores hasta los peores
Dos menores aos piores
Que expusiera todas las heridas
Que expusesse todas as feridas
Los fracasos, desamores y las mentiras
As falhas, desamores e mentiras
Ofreceré el aroma del ámbar
Oferecerei o aroma do âmbar
Ofreceré el cedro y mis lágrimas
Oferecerei o cedro e minhas lágrimas
Con la paciencia del mar esperaré toda una vida
Com a paciência do mar, esperarei toda uma vida
A que sane la confianza
Para que a confiança se cure
Si volviera a comenzar
Se eu começasse de novo
No tendría tiempo de reparar
Não teria tempo para reparar
Si hiciera un viaje a mis adentros
Se eu fizesse uma viagem ao meu interior
Y sobreviviera a los lamentos
E sobrevivesse aos lamentos
Pediría fuerzas para decir cuánto lo siento
Pediria forças para dizer o quanto sinto muito
Si volviera de un viaje a mis adentros
Se eu voltasse de uma viagem ao meu interior
Si volviera a comenzar
Se eu começasse de novo
No tendría tiempo de reparar
Não teria tempo para reparar
El agua derramada está
A água derramada está
La sed que siento no saciará
A sede que sinto não saciará
Uu uu uu
Uu uu uu
Uu uu uu
Uu uu uu
Cuantas cosas mas puedo guardar?
Quantas coisas mais posso guardar?
Cuantas cosas puedo atesorar?
Quantas coisas posso atesorar?
Dulce tentación
Doce tentação
De dejarlo todo
De deixar tudo
Cuantas espacio mas quiero ocupar?
Quanto mais espaço quero ocupar?
(Hasta los recuerdos ya no caben en este lugar)
(Até as memórias já não cabem neste lugar)
Cuantas cosas mas me puedo llevar?
Quantas coisas mais posso levar?
(La ultima mudanza debe ser la mas ligera)
(A última mudança deve ser a mais leve)
Dulce tencacion
Doce tentação
De dejarlo todo
De deixar tudo
Dulce tentacion
Doce tentação
Regalarlo todo
Dar tudo
Si volviera a comenzar
Se eu começasse de novo
No tendría tiempo de reparar
Não teria tempo para reparar
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
El agua derramada está
A água derramada está
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
La sed que siento me sanará
A sede que sinto me curará
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
El agua derramada está
A água derramada está
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
La sed que siento me sanará
A sede que sinto me curará
Si hiciera una lista de mis errores
Si je faisais une liste de mes erreurs
De los menores hasta los peores
Des moindres aux pires
Que expusiera todas las heridas
Qui exposeraient toutes les blessures
Los fracasos, desamores y las mentiras
Les échecs, les désamours et les mensonges
Ofreceré el aroma del ámbar
J'offrirai l'arôme de l'ambre
Ofreceré el cedro y mis lágrimas
J'offrirai le cèdre et mes larmes
Con la paciencia del mar esperaré toda una vida
Avec la patience de la mer, j'attendrai toute une vie
A que sane la confianza
Pour que la confiance guérisse
Si volviera a comenzar
Si je devais recommencer
No tendría tiempo de reparar
Je n'aurais pas le temps de réparer
Si hiciera un viaje a mis adentros
Si je faisais un voyage en moi-même
Y sobreviviera a los lamentos
Et que je survivais aux lamentations
Pediría fuerzas para decir cuánto lo siento
Je demanderais la force de dire combien je suis désolé
Si volviera de un viaje a mis adentros
Si je revenais d'un voyage en moi-même
Si volviera a comenzar
Si je devais recommencer
No tendría tiempo de reparar
Je n'aurais pas le temps de réparer
El agua derramada está
L'eau renversée est là
La sed que siento no saciará
La soif que je ressens ne sera pas apaisée
Uu uu uu
Uu uu uu
Uu uu uu
Uu uu uu
Cuantas cosas mas puedo guardar?
Combien de choses puis-je encore garder ?
Cuantas cosas puedo atesorar?
Combien de choses puis-je encore chérir ?
Dulce tentación
Douce tentation
De dejarlo todo
De tout laisser tomber
Cuantas espacio mas quiero ocupar?
Combien d'espace veux-je encore occuper ?
(Hasta los recuerdos ya no caben en este lugar)
(Même les souvenirs n'ont plus de place ici)
Cuantas cosas mas me puedo llevar?
Combien de choses puis-je encore emporter ?
(La ultima mudanza debe ser la mas ligera)
(Le dernier déménagement doit être le plus léger)
Dulce tencacion
Douce tentation
De dejarlo todo
De tout laisser tomber
Dulce tentacion
Douce tentation
Regalarlo todo
De tout donner
Si volviera a comenzar
Si je devais recommencer
No tendría tiempo de reparar
Je n'aurais pas le temps de réparer
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
El agua derramada está
L'eau renversée est là
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
La sed que siento me sanará
La soif que je ressens me guérira
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
El agua derramada está
L'eau renversée est là
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
La sed que siento me sanará
La soif que je ressens me guérira
Si hiciera una lista de mis errores
Wenn ich eine Liste meiner Fehler machen würde
De los menores hasta los peores
Von den kleinsten bis zu den schlimmsten
Que expusiera todas las heridas
Die alle Wunden offenbaren würden
Los fracasos, desamores y las mentiras
Die Misserfolge, Liebeskummer und Lügen
Ofreceré el aroma del ámbar
Ich werde den Duft von Bernstein anbieten
Ofreceré el cedro y mis lágrimas
Ich werde Zeder und meine Tränen anbieten
Con la paciencia del mar esperaré toda una vida
Mit der Geduld des Meeres werde ich ein ganzes Leben lang warten
A que sane la confianza
Bis das Vertrauen heilt
Si volviera a comenzar
Wenn ich noch einmal anfangen könnte
No tendría tiempo de reparar
Ich hätte keine Zeit zu reparieren
Si hiciera un viaje a mis adentros
Wenn ich eine Reise in mein Inneres machen würde
Y sobreviviera a los lamentos
Und den Klagen überleben würde
Pediría fuerzas para decir cuánto lo siento
Ich würde um die Kraft bitten, zu sagen, wie sehr es mir leid tut
Si volviera de un viaje a mis adentros
Wenn ich von einer Reise in mein Inneres zurückkehren würde
Si volviera a comenzar
Wenn ich noch einmal anfangen könnte
No tendría tiempo de reparar
Ich hätte keine Zeit zu reparieren
El agua derramada está
Das verschüttete Wasser ist da
La sed que siento no saciará
Der Durst, den ich fühle, wird nicht gestillt
Uu uu uu
Uu uu uu
Uu uu uu
Uu uu uu
Cuantas cosas mas puedo guardar?
Wie viele Dinge kann ich noch aufbewahren?
Cuantas cosas puedo atesorar?
Wie viele Dinge kann ich noch sammeln?
Dulce tentación
Süße Versuchung
De dejarlo todo
Alles aufzugeben
Cuantas espacio mas quiero ocupar?
Wie viel mehr Platz möchte ich einnehmen?
(Hasta los recuerdos ya no caben en este lugar)
(Selbst die Erinnerungen passen nicht mehr an diesen Ort)
Cuantas cosas mas me puedo llevar?
Wie viele Dinge kann ich noch mitnehmen?
(La ultima mudanza debe ser la mas ligera)
(Der letzte Umzug sollte der leichteste sein)
Dulce tencacion
Süße Versuchung
De dejarlo todo
Alles aufzugeben
Dulce tentacion
Süße Versuchung
Regalarlo todo
Alles zu verschenken
Si volviera a comenzar
Wenn ich noch einmal anfangen könnte
No tendría tiempo de reparar
Ich hätte keine Zeit zu reparieren
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
El agua derramada está
Das verschüttete Wasser ist da
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
La sed que siento me sanará
Der Durst, den ich fühle, wird mich heilen
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
El agua derramada está
Das verschüttete Wasser ist da
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
La sed que siento me sanará
Der Durst, den ich fühle, wird mich heilen
Si hiciera una lista de mis errores
Se facessi un elenco dei miei errori
De los menores hasta los peores
Dai più piccoli ai peggiori
Que expusiera todas las heridas
Che esponesse tutte le ferite
Los fracasos, desamores y las mentiras
I fallimenti, le delusioni e le bugie
Ofreceré el aroma del ámbar
Offrirò l'aroma dell'ambra
Ofreceré el cedro y mis lágrimas
Offrirò il cedro e le mie lacrime
Con la paciencia del mar esperaré toda una vida
Con la pazienza del mare aspetterò tutta una vita
A que sane la confianza
Perché la fiducia guarisca
Si volviera a comenzar
Se dovessi ricominciare
No tendría tiempo de reparar
Non avrei tempo per riparare
Si hiciera un viaje a mis adentros
Se facessi un viaggio dentro di me
Y sobreviviera a los lamentos
E sopravvivessi ai lamenti
Pediría fuerzas para decir cuánto lo siento
Chiederei la forza di dire quanto mi dispiace
Si volviera de un viaje a mis adentros
Se tornassi da un viaggio dentro di me
Si volviera a comenzar
Se dovessi ricominciare
No tendría tiempo de reparar
Non avrei tempo per riparare
El agua derramada está
L'acqua versata è andata
La sed que siento no saciará
La sete che sento non si placherà
Uu uu uu
Uu uu uu
Uu uu uu
Uu uu uu
Cuantas cosas mas puedo guardar?
Quante altre cose posso conservare?
Cuantas cosas puedo atesorar?
Quante cose posso tesaurizzare?
Dulce tentación
Dolce tentazione
De dejarlo todo
Di lasciare tutto
Cuantas espacio mas quiero ocupar?
Quanto altro spazio voglio occupare?
(Hasta los recuerdos ya no caben en este lugar)
(Persino i ricordi non hanno più posto in questo luogo)
Cuantas cosas mas me puedo llevar?
Quante altre cose posso portare con me?
(La ultima mudanza debe ser la mas ligera)
(L'ultimo trasloco deve essere il più leggero)
Dulce tencacion
Dolce tentazione
De dejarlo todo
Di lasciare tutto
Dulce tentacion
Dolce tentazione
Regalarlo todo
Di regalare tutto
Si volviera a comenzar
Se dovessi ricominciare
No tendría tiempo de reparar
Non avrei tempo per riparare
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
El agua derramada está
L'acqua versata è andata
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
La sed que siento me sanará
La sete che sento mi guarirà
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
El agua derramada está
L'acqua versata è andata
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
La sed que siento me sanará
La sete che sento mi guarirà
Si hiciera una lista de mis errores
Jika aku membuat daftar kesalahanku
De los menores hasta los peores
Dari yang terkecil hingga yang terburuk
Que expusiera todas las heridas
Yang mengungkapkan semua luka
Los fracasos, desamores y las mentiras
Kegagalan, ketidakcintaan, dan kebohongan
Ofreceré el aroma del ámbar
Aku akan menawarkan aroma amber
Ofreceré el cedro y mis lágrimas
Aku akan menawarkan cendana dan air mataku
Con la paciencia del mar esperaré toda una vida
Dengan kesabaran laut, aku akan menunggu seumur hidup
A que sane la confianza
Agar kepercayaan bisa sembuh
Si volviera a comenzar
Jika aku mulai lagi
No tendría tiempo de reparar
Aku tidak akan memiliki waktu untuk memperbaiki
Si hiciera un viaje a mis adentros
Jika aku melakukan perjalanan ke dalam diriku
Y sobreviviera a los lamentos
Dan bertahan dari keluhan
Pediría fuerzas para decir cuánto lo siento
Aku akan meminta kekuatan untuk mengatakan betapa menyesalnya aku
Si volviera de un viaje a mis adentros
Jika aku kembali dari perjalanan ke dalam diriku
Si volviera a comenzar
Jika aku mulai lagi
No tendría tiempo de reparar
Aku tidak akan memiliki waktu untuk memperbaiki
El agua derramada está
Air yang tumpah sudah ada
La sed que siento no saciará
Rasa haus yang kurasakan tidak akan terpuaskan
Uu uu uu
Uu uu uu
Uu uu uu
Uu uu uu
Cuantas cosas mas puedo guardar?
Berapa banyak hal lagi yang bisa aku simpan?
Cuantas cosas puedo atesorar?
Berapa banyak hal yang bisa aku hargai?
Dulce tentación
Godaan manis
De dejarlo todo
Untuk meninggalkan semuanya
Cuantas espacio mas quiero ocupar?
Berapa banyak ruang lagi yang ingin aku isi?
(Hasta los recuerdos ya no caben en este lugar)
(Bahkan kenangan sudah tidak muat di tempat ini)
Cuantas cosas mas me puedo llevar?
Berapa banyak hal lagi yang bisa aku bawa?
(La ultima mudanza debe ser la mas ligera)
(Pemindahan terakhir harus yang paling ringan)
Dulce tencacion
Godaan manis
De dejarlo todo
Untuk meninggalkan semuanya
Dulce tentacion
Godaan manis
Regalarlo todo
Untuk memberikan semuanya
Si volviera a comenzar
Jika aku mulai lagi
No tendría tiempo de reparar
Aku tidak akan memiliki waktu untuk memperbaiki
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
El agua derramada está
Air yang tumpah sudah ada
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
La sed que siento me sanará
Rasa haus yang kurasakan akan menyembuhkanku
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
El agua derramada está
Air yang tumpah sudah ada
(Uu uu uu uu)
(Uu uu uu uu)
La sed que siento me sanará
Rasa haus yang kurasakan akan menyembuhkanku
Si hiciera una lista de mis errores
ถ้าฉันทำรายการข้อผิดพลาดของฉัน
De los menores hasta los peores
จากเล็กน้อยไปจนถึงสิ่งที่แย่ที่สุด
Que expusiera todas las heridas
ที่เปิดเผยบาดแผลทั้งหมด
Los fracasos, desamores y las mentiras
ความล้มเหลว, ความไม่รัก, และการโกหก
Ofreceré el aroma del ámbar
ฉันจะเสนอกลิ่นหอมของอำพัน
Ofreceré el cedro y mis lágrimas
ฉันจะเสนอไม้จันทน์และน้ำตาของฉัน
Con la paciencia del mar esperaré toda una vida
ด้วยความอดทนของทะเล ฉันจะรอตลอดชีวิต
A que sane la confianza
ให้ความไว้วางใจหายดี
Si volviera a comenzar
ถ้าฉันเริ่มต้นใหม่
No tendría tiempo de reparar
ฉันจะไม่มีเวลาซ่อมแซม
Si hiciera un viaje a mis adentros
ถ้าฉันเดินทางไปยังภายในของตัวเอง
Y sobreviviera a los lamentos
และรอดพ้นจากความเศร้าโศก
Pediría fuerzas para decir cuánto lo siento
ฉันจะขอพลังในการบอกว่าฉันเสียใจมากแค่ไหน
Si volviera de un viaje a mis adentros
ถ้าฉันกลับมาจากการเดินทางไปยังภายในของตัวเอง
Si volviera a comenzar
ถ้าฉันเริ่มต้นใหม่
No tendría tiempo de reparar
ฉันจะไม่มีเวลาซ่อมแซม
El agua derramada está
น้ำที่หกไปแล้ว
La sed que siento no saciará
ความกระหายที่ฉันรู้สึกจะไม่หายไป
Uu uu uu
อู อู อู
Uu uu uu
อู อู อู
Cuantas cosas mas puedo guardar?
มีอะไรอีกบ้างที่ฉันสามารถเก็บไว้ได้?
Cuantas cosas puedo atesorar?
มีอะไรอีกบ้างที่ฉันสามารถเก็บสะสมได้?
Dulce tentación
ความหวานใจ
De dejarlo todo
ที่จะทิ้งทุกอย่างไป
Cuantas espacio mas quiero ocupar?
มีพื้นที่เพิ่มเติมอีกเท่าไหร่ที่ฉันต้องการ?
(Hasta los recuerdos ya no caben en este lugar)
(จนแม้แต่ความทรงจำก็ไม่พอในที่นี้)
Cuantas cosas mas me puedo llevar?
มีอะไรอีกบ้างที่ฉันสามารถเอาไปได้?
(La ultima mudanza debe ser la mas ligera)
(การย้ายครั้งสุดท้ายควรเป็นครั้งที่เบาที่สุด)
Dulce tencacion
ความหวานใจ
De dejarlo todo
ที่จะทิ้งทุกอย่างไป
Dulce tentacion
ความหวานใจ
Regalarlo todo
ที่จะให้ทุกอย่างไป
Si volviera a comenzar
ถ้าฉันเริ่มต้นใหม่
No tendría tiempo de reparar
ฉันจะไม่มีเวลาซ่อมแซม
(Uu uu uu uu)
(อู อู อู อู)
El agua derramada está
น้ำที่หกไปแล้ว
(Uu uu uu uu)
(อู อู อู อู)
La sed que siento me sanará
ความกระหายที่ฉันรู้สึกจะรักษาฉัน
(Uu uu uu uu)
(อู อู อู อู)
El agua derramada está
น้ำที่หกไปแล้ว
(Uu uu uu uu)
(อู อู อู อู)
La sed que siento me sanará
ความกระหายที่ฉันรู้สึกจะรักษาฉัน
Si hiciera una lista de mis errores
如果我列出我的错误,
De los menores hasta los peores
从小到大,从轻到重,
Que expusiera todas las heridas
展示所有的伤口,
Los fracasos, desamores y las mentiras
失败、失爱和谎言。
Ofreceré el aroma del ámbar
我将提供琥珀的香气,
Ofreceré el cedro y mis lágrimas
我将提供雪松和我的眼泪,
Con la paciencia del mar esperaré toda una vida
我将以海的耐心等待一生,
A que sane la confianza
等待信任的愈合,
Si volviera a comenzar
如果我重新开始,
No tendría tiempo de reparar
我将没有时间去修复。
Si hiciera un viaje a mis adentros
如果我深入自我旅行,
Y sobreviviera a los lamentos
并且存活下来面对哀伤,
Pediría fuerzas para decir cuánto lo siento
我会请求力量来说出我有多么抱歉,
Si volviera de un viaje a mis adentros
如果我从自我深处的旅行回来。
Si volviera a comenzar
如果我重新开始,
No tendría tiempo de reparar
我将没有时间去修复,
El agua derramada está
洒出的水已经流走,
La sed que siento no saciará
我感到的渴望不会得到满足。
Uu uu uu
呜呜呜
Uu uu uu
呜呜呜
Cuantas cosas mas puedo guardar?
我还能保留多少东西?
Cuantas cosas puedo atesorar?
我能珍藏多少东西?
Dulce tentación
甜蜜的诱惑,
De dejarlo todo
放下一切。
Cuantas espacio mas quiero ocupar?
我还想占据多少空间?
(Hasta los recuerdos ya no caben en este lugar)
(连回忆都无法在这个地方容纳)
Cuantas cosas mas me puedo llevar?
我还能带走多少东西?
(La ultima mudanza debe ser la mas ligera)
(最后一次搬家应该是最轻的)
Dulce tencacion
甜蜜的诱惑,
De dejarlo todo
放下一切,
Dulce tentacion
甜蜜的诱惑,
Regalarlo todo
赠送一切。
Si volviera a comenzar
如果我重新开始,
No tendría tiempo de reparar
我将没有时间去修复,
(Uu uu uu uu)
(呜呜呜呜)
El agua derramada está
洒出的水已经流走,
(Uu uu uu uu)
(呜呜呜呜)
La sed que siento me sanará
我感到的渴望将治愈我,
(Uu uu uu uu)
(呜呜呜呜)
El agua derramada está
洒出的水已经流走,
(Uu uu uu uu)
(呜呜呜呜)
La sed que siento me sanará
我感到的渴望将治愈我。

Trivia about the song Volver A Comenzar [Album Version] by Café Tacvba

On which albums was the song “Volver A Comenzar [Album Version]” released by Café Tacvba?
Café Tacvba released the song on the albums “SINO” in 2007, “Un Segundo MTV Unplugged” in 2019, and “Un Segundo MTV Unplugged - EP” in 2019.
Who composed the song “Volver A Comenzar [Album Version]” by Café Tacvba?
The song “Volver A Comenzar [Album Version]” by Café Tacvba was composed by Emmanuel Del Real Diaz, Enrique Rangel Arroyo, Isaac Ruben Albarran Ortega, Jose Alfredo Rangel Arroyo.

Most popular songs of Café Tacvba

Other artists of Alternative rock