Pensando Em Nós

Juliano Silvestre Viana Amorim, Brendha De Souza Rangel

Lyrics Translation

(Nanno) ahm-ahm
(CALIFFA)

Eu fiz, eu fiz
Fiz essa pensando em nós, eu (Papatinho)
Fiz essa pensando em nós, é
Sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
Ouvir, sua voz
Eu queria ouvir sua voz, ei
Eu só quero ouvir sua voz, ei
Me pedindo pra ficar se eu fizesse melhor

Eu acho que eu vou dar um tempo dessa porra
Eu 'to perdendo tempo com outras pessoas
Sendo que eu podia só ficar contigo
Mas mantenho firme o coração bandido
Você merece mais que essas mina' boba
Eu sei que cê podia se entregar toda
E sabe que eu queria não ter confundido
Mas acho válido se tu tiver em outra
Mas acho válido se tu não quiser mais tentar de novo
Azar no amor, sorte no jogo
Minha vida virou, minha cabeça pirou
Minha vida pirou, minha cabeça virou
Minha vida 'tá correria de novo

Nem vem, hoje eu te liguei vc não não 'tava bem (não 'tava não)
Falei até se pá posso voltar também
Tu sabe que hoje eu não pegava estrada
Da sua vida eu não sei de mais de nada

Eu
Fiz essa pensando em nós
Eu sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
Só voz
(Fiz essa pensando em nós)

Se a gente voltar, tu ficaria mais um pouco
Quero a gente isso tudo
E mais um pouco

Por favor, deixa eu virar o nosso jogo
Com você do meu lado eu sou vitorioso

Eu 'to cansado de me enganar
'To cansado de me entregar
Juro que eu tentei não enxergar
Que só você me feliz

Suas amigas vão querer me queimar
O mundo vai tentar nos separar
Mas só preciso ouvir sua voz (sua voz)

Fiz essa pensando em nós
Eu fiz essa pensando em nós
Eu sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
Só voz
Eu queria ouvir sua voz, ei
Eu só quero ouvir sua voz, ei
Me pedindo pra ficar se eu fizesse melhor

Se me pede pra explicar, não sei
Tudo o que você sente, eu também
Sinto a mesma coisa ou melhor
Talvez muito maior
Se um dia tu quiser me ter
Só me liga, baby, e fala, 'vem'
Parece que eu vou de mal a pior
É saudade de ham, ham

Hoje eu te faço enlouquecer em cima dos lençóis
Quero ficar contigo
E se amanhã você cansar e não pensar em nós
'Tá tudo resolvido

Me chama
Quando ficar com vontade de me ver pelada na sua cama
Só não espere que eu vá resolver toda parte desse drama
Só imagina eu chegando e dizendo, 'vem cá'
'Vem cuidar'
Sua dama
Te chama
Se eu falar
Te amo
Você me pede, que eu dou tudo
Eu vou realizar seu sonho
Eu te falei que eu iria fazer
Eu fui lá e fiz, explana
Baby, eu 'to tão na sua mão
Que eu nem sei mais controlar
Só te amar
E te amar

Fiz essa pensando em nós (e te amar, ei-ei)
Eu fiz essa pensando em nós, é
Eu sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
Só voz
Eu queria ouvir sua voz, ei
Eu só quero ouvir sua voz, ei
Me pedindo pra ficar se eu fizesse melhor (Papatinho)

(Nanno) ahm-ahm
(Nanno) ahm-ahm
(CALIFFA)
(CALIFFA)
Eu fiz, eu fiz
I did, I did
Fiz essa pensando em nós, eu (Papatinho)
I made this thinking about us, I (Papatinho)
Fiz essa pensando em nós, é
I made this thinking about us, yeah
Sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
I know I didn't give you everything I could
Ouvir, sua voz
Listen, your voice
Eu queria ouvir sua voz, ei
I wanted to hear your voice, hey
Eu só quero ouvir sua voz, ei
I just want to hear your voice, hey
Me pedindo pra ficar se eu fizesse melhor
Asking me to stay if I did better
Eu acho que eu vou dar um tempo dessa porra
I think I'm going to take a break from this shit
Eu 'to perdendo tempo com outras pessoas
I'm wasting time with other people
Sendo que eu podia só ficar contigo
When I could just be with you
Mas mantenho firme o coração bandido
But I keep my heart firm as a bandit
Você merece mais que essas mina' boba
You deserve more than these silly girls
Eu sei que cê podia se entregar toda
I know you could give yourself completely
E sabe que eu queria não ter confundido
And you know I wish I hadn't gotten confused
Mas acho válido se tu tiver em outra
But I think it's valid if you're with someone else
Mas acho válido se tu não quiser mais tentar de novo
But I think it's valid if you don't want to try again
Azar no amor, sorte no jogo
Bad luck in love, good luck in the game
Minha vida virou, minha cabeça pirou
My life turned around, my head spun
Minha vida pirou, minha cabeça virou
My life spun, my head turned around
Minha vida 'tá correria de novo
My life is a rush again
Nem vem, hoje eu te liguei vc não não 'tava bem (não 'tava não)
Don't come, today I called you and you weren't well (you weren't)
Falei até se pá posso voltar também
I even said maybe I can come back too
Tu sabe que hoje eu não pegava estrada
You know that today I wouldn't hit the road
Da sua vida eu não sei de mais de nada
About your life, I don't know anything anymore
Eu
I
Fiz essa pensando em nós
Made this thinking about us
Eu sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
I know I didn't give you everything I could
Só voz
Just voice
(Fiz essa pensando em nós)
(Made this thinking about us)
Se a gente voltar, tu ficaria mais um pouco
If we get back together, would you stay a little longer
Quero a gente isso tudo
I want us to be all this
E mais um pouco
And a little more
Por favor, deixa eu virar o nosso jogo
Please, let me turn our game around
Com você do meu lado eu sou vitorioso
With you by my side, I am victorious
Eu 'to cansado de me enganar
I'm tired of deceiving myself
'To cansado de me entregar
I'm tired of giving myself
Juro que eu tentei não enxergar
I swear I tried not to see
Que só você me feliz
That only you make me happy
Suas amigas vão querer me queimar
Your friends will want to burn me
O mundo vai tentar nos separar
The world will try to separate us
Mas só preciso ouvir sua voz (sua voz)
But I just need to hear your voice (your voice)
Fiz essa pensando em nós
I made this thinking about us
Eu fiz essa pensando em nós
I made this thinking about us
Eu sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
I know I didn't give you everything I could
Só voz
Just voice
Eu queria ouvir sua voz, ei
I wanted to hear your voice, hey
Eu só quero ouvir sua voz, ei
I just want to hear your voice, hey
Me pedindo pra ficar se eu fizesse melhor
Asking me to stay if I did better
Se me pede pra explicar, não sei
If you ask me to explain, I don't know
Tudo o que você sente, eu também
Everything you feel, me too
Sinto a mesma coisa ou melhor
I feel the same thing or better
Talvez muito maior
Maybe much bigger
Se um dia tu quiser me ter
If one day you want to have me
Só me liga, baby, e fala, 'vem'
Just call me, baby, and say, 'come'
Parece que eu vou de mal a pior
It seems like I'm going from bad to worse
É saudade de ham, ham
It's missing ham, ham
Hoje eu te faço enlouquecer em cima dos lençóis
Today I'll make you go crazy on the sheets
Quero ficar contigo
I want to be with you
E se amanhã você cansar e não pensar em nós
And if tomorrow you get tired and don't think about us
'Tá tudo resolvido
It's all resolved
Me chama
Call me
Quando ficar com vontade de me ver pelada na sua cama
When you feel like seeing me naked in your bed
Só não espere que eu vá resolver toda parte desse drama
Just don't expect me to solve all this drama
Só imagina eu chegando e dizendo, 'vem cá'
Just imagine me arriving and saying, 'come here'
'Vem cuidar'
'Come take care'
Sua dama
Your lady
Te chama
Calls you
Se eu falar
If I say
Te amo
I love you
Você me pede, que eu dou tudo
You ask me, and I give everything
Eu vou realizar seu sonho
I will fulfill your dream
Eu te falei que eu iria fazer
I told you I was going to do it
Eu fui lá e fiz, explana
I went there and did it, explain
Baby, eu 'to tão na sua mão
Baby, I'm so in your hand
Que eu nem sei mais controlar
That I don't even know how to control anymore
Só te amar
Just love you
E te amar
And love you
Fiz essa pensando em nós (e te amar, ei-ei)
I made this thinking about us (and love you, hey-hey)
Eu fiz essa pensando em nós, é
I made this thinking about us, yeah
Eu sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
I know I didn't give you everything I could
Só voz
Just voice
Eu queria ouvir sua voz, ei
I wanted to hear your voice, hey
Eu só quero ouvir sua voz, ei
I just want to hear your voice, hey
Me pedindo pra ficar se eu fizesse melhor (Papatinho)
Asking me to stay if I did better (Papatinho)
(Nanno) ahm-ahm
(Nanno) ahm-ahm
(CALIFFA)
(CALIFFA)
Eu fiz, eu fiz
Lo hice, lo hice
Fiz essa pensando em nós, eu (Papatinho)
Hice esto pensando en nosotros, yo (Papatinho)
Fiz essa pensando em nós, é
Hice esto pensando en nosotros, sí
Sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
Sé que no te di todo lo que podía
Ouvir, sua voz
Escuchar, tu voz
Eu queria ouvir sua voz, ei
Quería escuchar tu voz, eh
Eu só quero ouvir sua voz, ei
Solo quiero escuchar tu voz, eh
Me pedindo pra ficar se eu fizesse melhor
Pidiéndome que me quede si lo hiciera mejor
Eu acho que eu vou dar um tempo dessa porra
Creo que voy a tomarme un descanso de esta mierda
Eu 'to perdendo tempo com outras pessoas
Estoy perdiendo el tiempo con otras personas
Sendo que eu podia só ficar contigo
Cuando podría simplemente estar contigo
Mas mantenho firme o coração bandido
Pero mantengo firme el corazón bandido
Você merece mais que essas mina' boba
Te mereces más que estas chicas tontas
Eu sei que cê podia se entregar toda
Sé que podrías entregarte por completo
E sabe que eu queria não ter confundido
Y sabes que no quería haberme confundido
Mas acho válido se tu tiver em outra
Pero creo que es válido si estás con otra
Mas acho válido se tu não quiser mais tentar de novo
Pero creo que es válido si no quieres intentarlo de nuevo
Azar no amor, sorte no jogo
Mala suerte en el amor, suerte en el juego
Minha vida virou, minha cabeça pirou
Mi vida cambió, mi cabeza se volvió loca
Minha vida pirou, minha cabeça virou
Mi vida se volvió loca, mi cabeza cambió
Minha vida 'tá correria de novo
Mi vida está en constante movimiento de nuevo
Nem vem, hoje eu te liguei vc não não 'tava bem (não 'tava não)
No vengas, hoy te llamé y no estabas bien (no estabas)
Falei até se pá posso voltar também
Dije que tal vez podría volver también
Tu sabe que hoje eu não pegava estrada
Sabes que hoy no tomaría la carretera
Da sua vida eu não sei de mais de nada
De tu vida no sé nada más
Eu
Yo
Fiz essa pensando em nós
Hice esto pensando en nosotros
Eu sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
Sé que no te di todo lo que podía
Só voz
Solo voz
(Fiz essa pensando em nós)
(Hice esto pensando en nosotros)
Se a gente voltar, tu ficaria mais um pouco
Si volvemos, te quedarías un poco más
Quero a gente isso tudo
Quiero que seamos todo esto
E mais um pouco
Y un poco más
Por favor, deixa eu virar o nosso jogo
Por favor, déjame cambiar nuestro juego
Com você do meu lado eu sou vitorioso
Con tú a mi lado soy victorioso
Eu 'to cansado de me enganar
Estoy cansado de engañarme
'To cansado de me entregar
Estoy cansado de entregarme
Juro que eu tentei não enxergar
Juro que intenté no ver
Que só você me feliz
Que solo tú me haces feliz
Suas amigas vão querer me queimar
Tus amigas querrán quemarme
O mundo vai tentar nos separar
El mundo intentará separarnos
Mas só preciso ouvir sua voz (sua voz)
Pero solo necesito escuchar tu voz (tu voz)
Fiz essa pensando em nós
Hice esto pensando en nosotros
Eu fiz essa pensando em nós
Hice esto pensando en nosotros
Eu sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
Sé que no te di todo lo que podía
Só voz
Solo voz
Eu queria ouvir sua voz, ei
Quería escuchar tu voz, eh
Eu só quero ouvir sua voz, ei
Solo quiero escuchar tu voz, eh
Me pedindo pra ficar se eu fizesse melhor
Pidiéndome que me quede si lo hiciera mejor
Se me pede pra explicar, não sei
Si me pides que explique, no sé
Tudo o que você sente, eu também
Todo lo que sientes, yo también
Sinto a mesma coisa ou melhor
Siento lo mismo o mejor
Talvez muito maior
Quizás mucho más
Se um dia tu quiser me ter
Si algún día quieres tenerme
Só me liga, baby, e fala, 'vem'
Solo llámame, cariño, y di, 'ven'
Parece que eu vou de mal a pior
Parece que voy de mal en peor
É saudade de ham, ham
Es la nostalgia de ham, ham
Hoje eu te faço enlouquecer em cima dos lençóis
Hoy te haré enloquecer sobre las sábanas
Quero ficar contigo
Quiero estar contigo
E se amanhã você cansar e não pensar em nós
Y si mañana te cansas y no piensas en nosotros
'Tá tudo resolvido
Está todo resuelto
Me chama
Llámame
Quando ficar com vontade de me ver pelada na sua cama
Cuando tengas ganas de verme desnuda en tu cama
Só não espere que eu vá resolver toda parte desse drama
Solo no esperes que resuelva toda esta parte del drama
Só imagina eu chegando e dizendo, 'vem cá'
Solo imagina que llego y digo, 'ven aquí'
'Vem cuidar'
'Ven a cuidar'
Sua dama
Tu dama
Te chama
Te llama
Se eu falar
Si yo digo
Te amo
Te amo
Você me pede, que eu dou tudo
Me pides, y yo doy todo
Eu vou realizar seu sonho
Voy a cumplir tu sueño
Eu te falei que eu iria fazer
Te dije que lo haría
Eu fui lá e fiz, explana
Fui y lo hice, explica
Baby, eu 'to tão na sua mão
Cariño, estoy tan en tus manos
Que eu nem sei mais controlar
Que ya no sé cómo controlarlo
Só te amar
Solo amarte
E te amar
Y amarte
Fiz essa pensando em nós (e te amar, ei-ei)
Hice esto pensando en nosotros (y amarte, eh-eh)
Eu fiz essa pensando em nós, é
Hice esto pensando en nosotros, sí
Eu sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
Sé que no te di todo lo que podía
Só voz
Solo voz
Eu queria ouvir sua voz, ei
Quería escuchar tu voz, eh
Eu só quero ouvir sua voz, ei
Solo quiero escuchar tu voz, eh
Me pedindo pra ficar se eu fizesse melhor (Papatinho)
Pidiéndome que me quede si lo hiciera mejor (Papatinho)
(Nanno) ahm-ahm
(Nanno) ahm-ahm
(CALIFFA)
(CALIFFA)
Eu fiz, eu fiz
Je l'ai fait, je l'ai fait
Fiz essa pensando em nós, eu (Papatinho)
J'ai fait ça en pensant à nous, moi (Papatinho)
Fiz essa pensando em nós, é
J'ai fait ça en pensant à nous, oui
Sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
Je sais que je ne t'ai pas donné tout ce que je pouvais
Ouvir, sua voz
Entendre, ta voix
Eu queria ouvir sua voz, ei
Je voulais entendre ta voix, eh
Eu só quero ouvir sua voz, ei
Je veux juste entendre ta voix, eh
Me pedindo pra ficar se eu fizesse melhor
Me demandant de rester si je faisais mieux
Eu acho que eu vou dar um tempo dessa porra
Je pense que je vais prendre une pause de cette merde
Eu 'to perdendo tempo com outras pessoas
Je perds du temps avec d'autres personnes
Sendo que eu podia só ficar contigo
Alors que je pourrais juste rester avec toi
Mas mantenho firme o coração bandido
Mais je garde le cœur d'un bandit
Você merece mais que essas mina' boba
Tu mérites plus que ces filles stupides
Eu sei que cê podia se entregar toda
Je sais que tu pourrais te donner entièrement
E sabe que eu queria não ter confundido
Et tu sais que je ne voulais pas être confus
Mas acho válido se tu tiver em outra
Mais je pense que c'est valable si tu es avec quelqu'un d'autre
Mas acho válido se tu não quiser mais tentar de novo
Mais je pense que c'est valable si tu ne veux plus essayer à nouveau
Azar no amor, sorte no jogo
Malchance en amour, chance au jeu
Minha vida virou, minha cabeça pirou
Ma vie a basculé, ma tête a tourné
Minha vida pirou, minha cabeça virou
Ma vie a tourné, ma tête a basculé
Minha vida 'tá correria de novo
Ma vie est à nouveau en mouvement
Nem vem, hoje eu te liguei vc não não 'tava bem (não 'tava não)
Ne viens pas, aujourd'hui je t'ai appelé tu n'allais pas bien (tu n'allais pas)
Falei até se pá posso voltar também
J'ai dit que peut-être je pourrais revenir aussi
Tu sabe que hoje eu não pegava estrada
Tu sais qu'aujourd'hui je ne prendrais pas la route
Da sua vida eu não sei de mais de nada
De ta vie je ne sais plus rien
Eu
Je
Fiz essa pensando em nós
J'ai fait ça en pensant à nous
Eu sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
Je sais que je ne t'ai pas donné tout ce que je pouvais
Só voz
Juste la voix
(Fiz essa pensando em nós)
(J'ai fait ça en pensant à nous)
Se a gente voltar, tu ficaria mais um pouco
Si on revient ensemble, tu resterais un peu plus longtemps
Quero a gente isso tudo
Je veux que nous soyons tout ça
E mais um pouco
Et un peu plus
Por favor, deixa eu virar o nosso jogo
S'il te plaît, laisse-moi changer notre jeu
Com você do meu lado eu sou vitorioso
Avec toi à mes côtés, je suis victorieux
Eu 'to cansado de me enganar
Je suis fatigué de me tromper
'To cansado de me entregar
Je suis fatigué de me donner
Juro que eu tentei não enxergar
Je jure que j'ai essayé de ne pas voir
Que só você me feliz
Que seul toi me rend heureux
Suas amigas vão querer me queimar
Tes amies vont vouloir me brûler
O mundo vai tentar nos separar
Le monde va essayer de nous séparer
Mas só preciso ouvir sua voz (sua voz)
Mais j'ai juste besoin d'entendre ta voix (ta voix)
Fiz essa pensando em nós
J'ai fait ça en pensant à nous
Eu fiz essa pensando em nós
Je l'ai fait en pensant à nous
Eu sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
Je sais que je ne t'ai pas donné tout ce que je pouvais
Só voz
Juste la voix
Eu queria ouvir sua voz, ei
Je voulais entendre ta voix, eh
Eu só quero ouvir sua voz, ei
Je veux juste entendre ta voix, eh
Me pedindo pra ficar se eu fizesse melhor
Me demandant de rester si je faisais mieux
Se me pede pra explicar, não sei
Si tu me demandes d'expliquer, je ne sais pas
Tudo o que você sente, eu também
Tout ce que tu ressens, moi aussi
Sinto a mesma coisa ou melhor
Je ressens la même chose ou mieux
Talvez muito maior
Peut-être beaucoup plus
Se um dia tu quiser me ter
Si un jour tu veux m'avoir
Só me liga, baby, e fala, 'vem'
Appelle-moi juste, bébé, et dis, 'viens'
Parece que eu vou de mal a pior
On dirait que je vais de mal en pis
É saudade de ham, ham
C'est le manque de ham, ham
Hoje eu te faço enlouquecer em cima dos lençóis
Aujourd'hui, je vais te rendre fou sur les draps
Quero ficar contigo
Je veux rester avec toi
E se amanhã você cansar e não pensar em nós
Et si demain tu te lasses et ne penses plus à nous
'Tá tudo resolvido
Tout est résolu
Me chama
Appelle-moi
Quando ficar com vontade de me ver pelada na sua cama
Quand tu auras envie de me voir nue dans ton lit
Só não espere que eu vá resolver toda parte desse drama
Ne t'attends pas à ce que je résolve toute cette partie du drame
Só imagina eu chegando e dizendo, 'vem cá'
Imagine juste que j'arrive et que je dise, 'viens ici'
'Vem cuidar'
'Viens prendre soin'
Sua dama
Ta dame
Te chama
T'appelle
Se eu falar
Si je dis
Te amo
Je t'aime
Você me pede, que eu dou tudo
Tu me demandes, je donne tout
Eu vou realizar seu sonho
Je vais réaliser ton rêve
Eu te falei que eu iria fazer
Je t'ai dit que j'allais le faire
Eu fui lá e fiz, explana
Je suis allé et j'ai fait, explique
Baby, eu 'to tão na sua mão
Bébé, je suis tellement à ta merci
Que eu nem sei mais controlar
Que je ne sais plus contrôler
Só te amar
Juste t'aimer
E te amar
Et t'aimer
Fiz essa pensando em nós (e te amar, ei-ei)
J'ai fait ça en pensant à nous (et t'aimer, eh-eh)
Eu fiz essa pensando em nós, é
Je l'ai fait en pensant à nous, oui
Eu sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
Je sais que je ne t'ai pas donné tout ce que je pouvais
Só voz
Juste la voix
Eu queria ouvir sua voz, ei
Je voulais entendre ta voix, eh
Eu só quero ouvir sua voz, ei
Je veux juste entendre ta voix, eh
Me pedindo pra ficar se eu fizesse melhor (Papatinho)
Me demandant de rester si je faisais mieux (Papatinho)
(Nanno) ahm-ahm
(Nanno) ahm-ahm
(CALIFFA)
(CALIFFA)
Eu fiz, eu fiz
Ich habe es gemacht, ich habe es gemacht
Fiz essa pensando em nós, eu (Papatinho)
Ich habe das mit uns im Kopf gemacht, ich (Papatinho)
Fiz essa pensando em nós, é
Ich habe das mit uns im Kopf gemacht, ja
Sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
Ich weiß, dass ich dir nicht alles gegeben habe, was ich konnte
Ouvir, sua voz
Hören, deine Stimme
Eu queria ouvir sua voz, ei
Ich wollte deine Stimme hören, hey
Eu só quero ouvir sua voz, ei
Ich will nur deine Stimme hören, hey
Me pedindo pra ficar se eu fizesse melhor
Bitte mich zu bleiben, wenn ich es besser machen würde
Eu acho que eu vou dar um tempo dessa porra
Ich denke, ich werde eine Pause von diesem Scheiß machen
Eu 'to perdendo tempo com outras pessoas
Ich verschwende Zeit mit anderen Leuten
Sendo que eu podia só ficar contigo
Obwohl ich einfach nur bei dir bleiben könnte
Mas mantenho firme o coração bandido
Aber ich halte mein Herz fest als Bandit
Você merece mais que essas mina' boba
Du verdienst mehr als diese dummen Mädchen
Eu sei que cê podia se entregar toda
Ich weiß, dass du dich ganz hingeben könntest
E sabe que eu queria não ter confundido
Und du weißt, dass ich es nicht hätte verwechseln sollen
Mas acho válido se tu tiver em outra
Aber ich denke, es ist in Ordnung, wenn du bei jemand anderem bist
Mas acho válido se tu não quiser mais tentar de novo
Aber ich denke, es ist in Ordnung, wenn du nicht mehr versuchen willst
Azar no amor, sorte no jogo
Pech in der Liebe, Glück im Spiel
Minha vida virou, minha cabeça pirou
Mein Leben hat sich gedreht, mein Kopf ist durchgedreht
Minha vida pirou, minha cabeça virou
Mein Leben ist verrückt geworden, mein Kopf hat sich gedreht
Minha vida 'tá correria de novo
Mein Leben ist wieder im Stress
Nem vem, hoje eu te liguei vc não não 'tava bem (não 'tava não)
Komm nicht, heute habe ich dich angerufen, du warst nicht gut (du warst nicht)
Falei até se pá posso voltar também
Ich habe sogar gesagt, dass ich auch zurückkommen könnte
Tu sabe que hoje eu não pegava estrada
Du weißt, dass ich heute nicht auf die Straße gehen würde
Da sua vida eu não sei de mais de nada
Von deinem Leben weiß ich nichts mehr
Eu
Ich
Fiz essa pensando em nós
Habe das mit uns im Kopf gemacht
Eu sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
Ich weiß, dass ich dir nicht alles gegeben habe, was ich konnte
Só voz
Nur Stimme
(Fiz essa pensando em nós)
(Habe das mit uns im Kopf gemacht)
Se a gente voltar, tu ficaria mais um pouco
Wenn wir zurückkommen, würdest du noch ein bisschen bleiben
Quero a gente isso tudo
Ich will uns das alles
E mais um pouco
Und noch ein bisschen mehr
Por favor, deixa eu virar o nosso jogo
Bitte, lass mich unser Spiel drehen
Com você do meu lado eu sou vitorioso
Mit dir an meiner Seite bin ich siegreich
Eu 'to cansado de me enganar
Ich bin es leid, mich selbst zu täuschen
'To cansado de me entregar
Ich bin es leid, mich hinzugeben
Juro que eu tentei não enxergar
Ich schwöre, ich habe versucht, es nicht zu sehen
Que só você me feliz
Dass nur du mich glücklich machst
Suas amigas vão querer me queimar
Deine Freundinnen werden versuchen, mich zu verbrennen
O mundo vai tentar nos separar
Die Welt wird versuchen, uns zu trennen
Mas só preciso ouvir sua voz (sua voz)
Aber ich muss nur deine Stimme hören (deine Stimme)
Fiz essa pensando em nós
Ich habe das mit uns im Kopf gemacht
Eu fiz essa pensando em nós
Ich habe das mit uns im Kopf gemacht
Eu sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
Ich weiß, dass ich dir nicht alles gegeben habe, was ich konnte
Só voz
Nur Stimme
Eu queria ouvir sua voz, ei
Ich wollte deine Stimme hören, hey
Eu só quero ouvir sua voz, ei
Ich will nur deine Stimme hören, hey
Me pedindo pra ficar se eu fizesse melhor
Bitte mich zu bleiben, wenn ich es besser machen würde
Se me pede pra explicar, não sei
Wenn du mich um eine Erklärung bittest, weiß ich es nicht
Tudo o que você sente, eu também
Alles, was du fühlst, fühle ich auch
Sinto a mesma coisa ou melhor
Ich fühle das Gleiche oder besser
Talvez muito maior
Vielleicht sogar mehr
Se um dia tu quiser me ter
Wenn du mich eines Tages haben willst
Só me liga, baby, e fala, 'vem'
Ruf mich einfach an, Baby, und sag, 'komm'
Parece que eu vou de mal a pior
Es scheint, dass es mir von schlecht zu schlechter geht
É saudade de ham, ham
Ich vermisse ham, ham
Hoje eu te faço enlouquecer em cima dos lençóis
Heute werde ich dich auf den Laken verrückt machen
Quero ficar contigo
Ich will bei dir bleiben
E se amanhã você cansar e não pensar em nós
Und wenn du morgen müde bist und nicht an uns denkst
'Tá tudo resolvido
Ist alles geklärt
Me chama
Ruf mich an
Quando ficar com vontade de me ver pelada na sua cama
Wenn du Lust hast, mich nackt in deinem Bett zu sehen
Só não espere que eu vá resolver toda parte desse drama
Erwarte nicht, dass ich den ganzen Teil dieses Dramas lösen werde
Só imagina eu chegando e dizendo, 'vem cá'
Stell dir nur vor, ich komme und sage, 'komm her'
'Vem cuidar'
'Komm und kümmere dich'
Sua dama
Deine Dame
Te chama
Ruft dich an
Se eu falar
Wenn ich sage
Te amo
Ich liebe dich
Você me pede, que eu dou tudo
Du bittest mich, und ich gebe dir alles
Eu vou realizar seu sonho
Ich werde deinen Traum erfüllen
Eu te falei que eu iria fazer
Ich habe dir gesagt, dass ich es machen würde
Eu fui lá e fiz, explana
Ich bin hingegangen und habe es gemacht, erkläre
Baby, eu 'to tão na sua mão
Baby, ich bin so in deiner Hand
Que eu nem sei mais controlar
Dass ich die Kontrolle nicht mehr habe
Só te amar
Nur dich lieben
E te amar
Und dich lieben
Fiz essa pensando em nós (e te amar, ei-ei)
Ich habe das mit uns im Kopf gemacht (und dich lieben, hey-hey)
Eu fiz essa pensando em nós, é
Ich habe das mit uns im Kopf gemacht, ja
Eu sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
Ich weiß, dass ich dir nicht alles gegeben habe, was ich konnte
Só voz
Nur Stimme
Eu queria ouvir sua voz, ei
Ich wollte deine Stimme hören, hey
Eu só quero ouvir sua voz, ei
Ich will nur deine Stimme hören, hey
Me pedindo pra ficar se eu fizesse melhor (Papatinho)
Bitte mich zu bleiben, wenn ich es besser machen würde (Papatinho)
(Nanno) ahm-ahm
(Nanno) ahm-ahm
(CALIFFA)
(CALIFFA)
Eu fiz, eu fiz
L'ho fatto, l'ho fatto
Fiz essa pensando em nós, eu (Papatinho)
L'ho fatto pensando a noi, io (Papatinho)
Fiz essa pensando em nós, é
L'ho fatto pensando a noi, sì
Sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
So che non ti ho dato tutto quello che potevo
Ouvir, sua voz
Ascoltare, la tua voce
Eu queria ouvir sua voz, ei
Volevo ascoltare la tua voce, eh
Eu só quero ouvir sua voz, ei
Voglio solo ascoltare la tua voce, eh
Me pedindo pra ficar se eu fizesse melhor
Chiedendomi di restare se avessi fatto meglio
Eu acho que eu vou dar um tempo dessa porra
Penso che prenderò una pausa da questa roba
Eu 'to perdendo tempo com outras pessoas
Sto perdendo tempo con altre persone
Sendo que eu podia só ficar contigo
Quando potrei solo stare con te
Mas mantenho firme o coração bandido
Ma mantengo fermo il cuore del bandito
Você merece mais que essas mina' boba
Meriti di più di queste ragazze stupide
Eu sei que cê podia se entregar toda
So che potresti darti completamente
E sabe que eu queria não ter confundido
E sai che avrei voluto non confondere
Mas acho válido se tu tiver em outra
Ma penso che sia valido se tu sei con un altro
Mas acho válido se tu não quiser mais tentar de novo
Ma penso che sia valido se non vuoi più provare di nuovo
Azar no amor, sorte no jogo
Sfortunato in amore, fortunato nel gioco
Minha vida virou, minha cabeça pirou
La mia vita si è capovolta, la mia testa è impazzita
Minha vida pirou, minha cabeça virou
La mia vita è impazzita, la mia testa si è capovolta
Minha vida 'tá correria de novo
La mia vita è di nuovo in corsa
Nem vem, hoje eu te liguei vc não não 'tava bem (não 'tava não)
Non venire, oggi ti ho chiamato e non stavi bene (non stavi bene)
Falei até se pá posso voltar também
Ho detto che forse potrei tornare anche io
Tu sabe que hoje eu não pegava estrada
Sai che oggi non avrei preso la strada
Da sua vida eu não sei de mais de nada
Della tua vita non so più nulla
Eu
Io
Fiz essa pensando em nós
L'ho fatto pensando a noi
Eu sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
So che non ti ho dato tutto quello che potevo
Só voz
Solo voce
(Fiz essa pensando em nós)
(L'ho fatto pensando a noi)
Se a gente voltar, tu ficaria mais um pouco
Se torniamo insieme, resteresti un po' di più
Quero a gente isso tudo
Voglio che noi siamo tutto questo
E mais um pouco
E un po' di più
Por favor, deixa eu virar o nosso jogo
Per favore, lascia che io cambi il nostro gioco
Com você do meu lado eu sou vitorioso
Con te al mio fianco sono vincente
Eu 'to cansado de me enganar
Sono stanco di ingannarmi
'To cansado de me entregar
Sono stanco di darmi
Juro que eu tentei não enxergar
Giuro che ho provato a non vedere
Que só você me feliz
Che solo tu mi rendi felice
Suas amigas vão querer me queimar
Le tue amiche vorranno bruciarmi
O mundo vai tentar nos separar
Il mondo cercherà di separarci
Mas só preciso ouvir sua voz (sua voz)
Ma ho solo bisogno di sentire la tua voce (la tua voce)
Fiz essa pensando em nós
L'ho fatto pensando a noi
Eu fiz essa pensando em nós
L'ho fatto pensando a noi
Eu sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
So che non ti ho dato tutto quello che potevo
Só voz
Solo voce
Eu queria ouvir sua voz, ei
Volevo ascoltare la tua voce, eh
Eu só quero ouvir sua voz, ei
Voglio solo ascoltare la tua voce, eh
Me pedindo pra ficar se eu fizesse melhor
Chiedendomi di restare se avessi fatto meglio
Se me pede pra explicar, não sei
Se mi chiedi di spiegare, non so
Tudo o que você sente, eu também
Tutto quello che senti, io anche
Sinto a mesma coisa ou melhor
Sento la stessa cosa o meglio
Talvez muito maior
Forse molto di più
Se um dia tu quiser me ter
Se un giorno vorrai avermi
Só me liga, baby, e fala, 'vem'
Chiamami solo, baby, e dimmi, 'vieni'
Parece que eu vou de mal a pior
Sembra che io stia andando da male a peggio
É saudade de ham, ham
Mi manca l'ham, ham
Hoje eu te faço enlouquecer em cima dos lençóis
Oggi ti farò impazzire sui lenzuoli
Quero ficar contigo
Voglio stare con te
E se amanhã você cansar e não pensar em nós
E se domani ti stancherai e non penserai a noi
'Tá tudo resolvido
È tutto risolto
Me chama
Chiamami
Quando ficar com vontade de me ver pelada na sua cama
Quando avrai voglia di vedermi nuda nel tuo letto
Só não espere que eu vá resolver toda parte desse drama
Non aspettarti che risolverò tutta questa parte del dramma
Só imagina eu chegando e dizendo, 'vem cá'
Immagina solo che arrivo e dico, 'vieni qui'
'Vem cuidar'
'Vieni a prenderti cura'
Sua dama
La tua dama
Te chama
Ti chiama
Se eu falar
Se dico
Te amo
Ti amo
Você me pede, que eu dou tudo
Mi chiedi, che ti do tutto
Eu vou realizar seu sonho
Realizzerò il tuo sogno
Eu te falei que eu iria fazer
Ti ho detto che l'avrei fatto
Eu fui lá e fiz, explana
Sono andato e l'ho fatto, spiega
Baby, eu 'to tão na sua mão
Baby, sono così nelle tue mani
Que eu nem sei mais controlar
Che non so più come controllare
Só te amar
Solo amarti
E te amar
E amarti
Fiz essa pensando em nós (e te amar, ei-ei)
L'ho fatto pensando a noi (e amarti, eh-eh)
Eu fiz essa pensando em nós, é
L'ho fatto pensando a noi, sì
Eu sei que eu não te entreguei tudo que eu podia
So che non ti ho dato tutto quello che potevo
Só voz
Solo voce
Eu queria ouvir sua voz, ei
Volevo ascoltare la tua voce, eh
Eu só quero ouvir sua voz, ei
Voglio solo ascoltare la tua voce, eh
Me pedindo pra ficar se eu fizesse melhor (Papatinho)
Chiedendomi di restare se avessi fatto meglio (Papatinho)

Other artists of Samba