Aucune peine, je joue mon rôle
Et ma tristesse, je la contrôle
Je fais partie de la famille Madrigal
J'ai ma place, je sais que j'ai ma place
Quand bien même je n'assiste pas au bal
Mais j'ai mal, oui j'ai mal
Soulever les montagnes
Fleurir les cœurs quand il fait sombre
Je veux garder un espoir tapie dans l'ombre
En attendant le miracle
Vous guérir de mes mains
Et contrôler le beau temps ou bien l'ouragan
Je n'ai pas ce talent alors je me mens
Et moi je veux croire à mon miracle, je n'ai pas peur
Je ne suis pas si forte
Mais seule j'espère encore
Que s'ouvre enfin cette porte
Je veux briller comme vous de mille feux
Je désire que ça change
Je désire une chance
Je sais que je le peux, faire de mon mieux
Ouvre les yeux, ouvre les yeux, ouvre les yeux
Soulever les montagnes
Fleurir les quatre saisons
Que quelqu'un enfin me montre la direction
Et moi, je veux croire à mon miracle, je n'ai pas peur
Vous guérir de mes mains
Pour ma famille, je le jure
Je serai spéciale, j'aurai le cœur pur
Et moi je veux croire à mon miracle, je n'ai pas peur
Je le mérite, comme je le mérite
Faites que mon vœu se réalise très vite
Patiemment, j'ai tant attendue d'être à l'honneur
Ils ont tous eu droit au miracle
Pourquoi n'ai-je pas droit à mon miracle?
Aucune peine, je joue mon rôle
No pain, I play my role
Et ma tristesse, je la contrôle
And my sadness, I control it
Je fais partie de la famille Madrigal
I am part of the Madrigal family
J'ai ma place, je sais que j'ai ma place
I have my place, I know I have my place
Quand bien même je n'assiste pas au bal
Even if I don't attend the ball
Mais j'ai mal, oui j'ai mal
But I hurt, yes I hurt
Soulever les montagnes
Lift the mountains
Fleurir les cœurs quand il fait sombre
Bloom hearts when it's dark
Je veux garder un espoir tapie dans l'ombre
I want to keep a hope hidden in the shadow
En attendant le miracle
Waiting for the miracle
Vous guérir de mes mains
Heal you with my hands
Et contrôler le beau temps ou bien l'ouragan
And control the good weather or the hurricane
Je n'ai pas ce talent alors je me mens
I don't have this talent so I lie to myself
Et moi je veux croire à mon miracle, je n'ai pas peur
And I want to believe in my miracle, I'm not afraid
Je ne suis pas si forte
I'm not that strong
Mais seule j'espère encore
But alone I still hope
Que s'ouvre enfin cette porte
That this door finally opens
Je veux briller comme vous de mille feux
I want to shine like you with a thousand lights
Je désire que ça change
I want it to change
Je désire une chance
I want a chance
Je sais que je le peux, faire de mon mieux
I know I can do my best
Ouvre les yeux, ouvre les yeux, ouvre les yeux
Open your eyes, open your eyes, open your eyes
Soulever les montagnes
Lift the mountains
Fleurir les quatre saisons
Bloom the four seasons
Que quelqu'un enfin me montre la direction
That someone finally shows me the direction
Et moi, je veux croire à mon miracle, je n'ai pas peur
And I, I want to believe in my miracle, I'm not afraid
Vous guérir de mes mains
Heal you with my hands
Pour ma famille, je le jure
For my family, I swear
Je serai spéciale, j'aurai le cœur pur
I will be special, I will have a pure heart
Et moi je veux croire à mon miracle, je n'ai pas peur
And I want to believe in my miracle, I'm not afraid
Je le mérite, comme je le mérite
I deserve it, as I deserve it
Faites que mon vœu se réalise très vite
Make my wish come true very quickly
Patiemment, j'ai tant attendue d'être à l'honneur
Patiently, I have waited so long to be honored
Ils ont tous eu droit au miracle
They all had the right to the miracle
Pourquoi n'ai-je pas droit à mon miracle?
Why don't I have the right to my miracle?
Aucune peine, je joue mon rôle
Nenhuma dor, eu desempenho meu papel
Et ma tristesse, je la contrôle
E minha tristeza, eu a controlo
Je fais partie de la famille Madrigal
Eu faço parte da família Madrigal
J'ai ma place, je sais que j'ai ma place
Eu tenho meu lugar, eu sei que tenho meu lugar
Quand bien même je n'assiste pas au bal
Mesmo que eu não vá ao baile
Mais j'ai mal, oui j'ai mal
Mas eu estou machucado, sim, estou machucado
Soulever les montagnes
Levantar as montanhas
Fleurir les cœurs quand il fait sombre
Florescer os corações quando está escuro
Je veux garder un espoir tapie dans l'ombre
Eu quero manter uma esperança escondida nas sombras
En attendant le miracle
Esperando pelo milagre
Vous guérir de mes mains
Curar você com minhas mãos
Et contrôler le beau temps ou bien l'ouragan
E controlar o bom tempo ou o furacão
Je n'ai pas ce talent alors je me mens
Eu não tenho esse talento, então eu me engano
Et moi je veux croire à mon miracle, je n'ai pas peur
E eu quero acreditar no meu milagre, eu não tenho medo
Je ne suis pas si forte
Eu não sou tão forte
Mais seule j'espère encore
Mas sozinha ainda tenho esperança
Que s'ouvre enfin cette porte
Que essa porta finalmente se abra
Je veux briller comme vous de mille feux
Eu quero brilhar como vocês, com mil luzes
Je désire que ça change
Eu desejo que isso mude
Je désire une chance
Eu desejo uma chance
Je sais que je le peux, faire de mon mieux
Eu sei que posso fazer o meu melhor
Ouvre les yeux, ouvre les yeux, ouvre les yeux
Abra os olhos, abra os olhos, abra os olhos
Soulever les montagnes
Levantar as montanhas
Fleurir les quatre saisons
Florescer as quatro estações
Que quelqu'un enfin me montre la direction
Que alguém finalmente me mostre a direção
Et moi, je veux croire à mon miracle, je n'ai pas peur
E eu, eu quero acreditar no meu milagre, eu não tenho medo
Vous guérir de mes mains
Curar você com minhas mãos
Pour ma famille, je le jure
Para minha família, eu juro
Je serai spéciale, j'aurai le cœur pur
Eu serei especial, terei o coração puro
Et moi je veux croire à mon miracle, je n'ai pas peur
E eu quero acreditar no meu milagre, eu não tenho medo
Je le mérite, comme je le mérite
Eu mereço, como eu mereço
Faites que mon vœu se réalise très vite
Faça meu desejo se realizar rapidamente
Patiemment, j'ai tant attendue d'être à l'honneur
Pacientemente, eu esperei tanto para ser honrada
Ils ont tous eu droit au miracle
Todos eles tiveram direito ao milagre
Pourquoi n'ai-je pas droit à mon miracle?
Por que eu não tenho direito ao meu milagre?
Aucune peine, je joue mon rôle
Ningún dolor, desempeño mi papel
Et ma tristesse, je la contrôle
Y mi tristeza, la controlo
Je fais partie de la famille Madrigal
Soy parte de la familia Madrigal
J'ai ma place, je sais que j'ai ma place
Tengo mi lugar, sé que tengo mi lugar
Quand bien même je n'assiste pas au bal
Incluso si no asisto al baile
Mais j'ai mal, oui j'ai mal
Pero me duele, sí, me duele
Soulever les montagnes
Levantar montañas
Fleurir les cœurs quand il fait sombre
Florecer corazones cuando está oscuro
Je veux garder un espoir tapie dans l'ombre
Quiero mantener una esperanza escondida en la sombra
En attendant le miracle
Esperando el milagro
Vous guérir de mes mains
Curarte con mis manos
Et contrôler le beau temps ou bien l'ouragan
Y controlar el buen tiempo o el huracán
Je n'ai pas ce talent alors je me mens
No tengo ese talento, así que me miento a mí misma
Et moi je veux croire à mon miracle, je n'ai pas peur
Y yo quiero creer en mi milagro, no tengo miedo
Je ne suis pas si forte
No soy tan fuerte
Mais seule j'espère encore
Pero sola todavía tengo esperanza
Que s'ouvre enfin cette porte
Que finalmente se abra esa puerta
Je veux briller comme vous de mille feux
Quiero brillar como ustedes con mil luces
Je désire que ça change
Deseo que cambie
Je désire une chance
Deseo una oportunidad
Je sais que je le peux, faire de mon mieux
Sé que puedo hacerlo, dar lo mejor de mí
Ouvre les yeux, ouvre les yeux, ouvre les yeux
Abre los ojos, abre los ojos, abre los ojos
Soulever les montagnes
Levantar montañas
Fleurir les quatre saisons
Florecer las cuatro estaciones
Que quelqu'un enfin me montre la direction
Que alguien finalmente me muestre la dirección
Et moi, je veux croire à mon miracle, je n'ai pas peur
Y yo, quiero creer en mi milagro, no tengo miedo
Vous guérir de mes mains
Curarte con mis manos
Pour ma famille, je le jure
Por mi familia, lo juro
Je serai spéciale, j'aurai le cœur pur
Seré especial, tendré el corazón puro
Et moi je veux croire à mon miracle, je n'ai pas peur
Y yo quiero creer en mi milagro, no tengo miedo
Je le mérite, comme je le mérite
Lo merezco, como lo merezco
Faites que mon vœu se réalise très vite
Haz que mi deseo se haga realidad muy rápido
Patiemment, j'ai tant attendue d'être à l'honneur
Pacientemente, he esperado tanto para ser honrada
Ils ont tous eu droit au miracle
Todos tuvieron derecho a un milagro
Pourquoi n'ai-je pas droit à mon miracle?
¿Por qué no tengo derecho a mi milagro?
Aucune peine, je joue mon rôle
Keine Sorge, ich spiele meine Rolle
Et ma tristesse, je la contrôle
Und meine Traurigkeit, ich kontrolliere sie
Je fais partie de la famille Madrigal
Ich gehöre zur Familie Madrigal
J'ai ma place, je sais que j'ai ma place
Ich habe meinen Platz, ich weiß, dass ich meinen Platz habe
Quand bien même je n'assiste pas au bal
Auch wenn ich nicht am Ball teilnehme
Mais j'ai mal, oui j'ai mal
Aber es tut weh, ja es tut weh
Soulever les montagnes
Berge heben
Fleurir les cœurs quand il fait sombre
Herzen blühen lassen, wenn es dunkel ist
Je veux garder un espoir tapie dans l'ombre
Ich möchte eine Hoffnung im Schatten behalten
En attendant le miracle
Warte auf das Wunder
Vous guérir de mes mains
Heile euch mit meinen Händen
Et contrôler le beau temps ou bien l'ouragan
Und kontrolliere das schöne Wetter oder den Hurrikan
Je n'ai pas ce talent alors je me mens
Ich habe dieses Talent nicht, also belüge ich mich selbst
Et moi je veux croire à mon miracle, je n'ai pas peur
Und ich möchte an mein Wunder glauben, ich habe keine Angst
Je ne suis pas si forte
Ich bin nicht so stark
Mais seule j'espère encore
Aber alleine hoffe ich noch
Que s'ouvre enfin cette porte
Dass diese Tür endlich geöffnet wird
Je veux briller comme vous de mille feux
Ich möchte wie ihr in tausend Farben leuchten
Je désire que ça change
Ich wünsche mir, dass sich etwas ändert
Je désire une chance
Ich wünsche mir eine Chance
Je sais que je le peux, faire de mon mieux
Ich weiß, dass ich es kann, mein Bestes geben
Ouvre les yeux, ouvre les yeux, ouvre les yeux
Öffne die Augen, öffne die Augen, öffne die Augen
Soulever les montagnes
Berge heben
Fleurir les quatre saisons
Die vier Jahreszeiten blühen lassen
Que quelqu'un enfin me montre la direction
Dass mir endlich jemand die Richtung zeigt
Et moi, je veux croire à mon miracle, je n'ai pas peur
Und ich, ich möchte an mein Wunder glauben, ich habe keine Angst
Vous guérir de mes mains
Heile euch mit meinen Händen
Pour ma famille, je le jure
Für meine Familie, ich schwöre es
Je serai spéciale, j'aurai le cœur pur
Ich werde besonders sein, ich werde ein reines Herz haben
Et moi je veux croire à mon miracle, je n'ai pas peur
Und ich möchte an mein Wunder glauben, ich habe keine Angst
Je le mérite, comme je le mérite
Ich verdiene es, wie ich es verdiene
Faites que mon vœu se réalise très vite
Lass meinen Wunsch schnell in Erfüllung gehen
Patiemment, j'ai tant attendue d'être à l'honneur
Geduldig habe ich so lange darauf gewartet, geehrt zu werden
Ils ont tous eu droit au miracle
Sie alle hatten ihr Wunder
Pourquoi n'ai-je pas droit à mon miracle?
Warum habe ich kein Recht auf mein Wunder?
Aucune peine, je joue mon rôle
Nessuna pena, svolgo il mio ruolo
Et ma tristesse, je la contrôle
E la mia tristezza, la controllo
Je fais partie de la famille Madrigal
Faccio parte della famiglia Madrigal
J'ai ma place, je sais que j'ai ma place
Ho il mio posto, so di avere il mio posto
Quand bien même je n'assiste pas au bal
Anche se non partecipo al ballo
Mais j'ai mal, oui j'ai mal
Ma sto male, sì, sto male
Soulever les montagnes
Sollevare le montagne
Fleurir les cœurs quand il fait sombre
Fiorire i cuori quando è buio
Je veux garder un espoir tapie dans l'ombre
Voglio mantenere una speranza nascosta nell'ombra
En attendant le miracle
Aspettando il miracolo
Vous guérir de mes mains
Guarirvi con le mie mani
Et contrôler le beau temps ou bien l'ouragan
E controllare il bel tempo o l'uragano
Je n'ai pas ce talent alors je me mens
Non ho questo talento quindi mi mento
Et moi je veux croire à mon miracle, je n'ai pas peur
E io voglio credere nel mio miracolo, non ho paura
Je ne suis pas si forte
Non sono così forte
Mais seule j'espère encore
Ma da sola spero ancora
Que s'ouvre enfin cette porte
Che questa porta si apra finalmente
Je veux briller comme vous de mille feux
Voglio brillare come voi di mille fuochi
Je désire que ça change
Desidero che le cose cambino
Je désire une chance
Desidero una possibilità
Je sais que je le peux, faire de mon mieux
So che posso farlo, fare del mio meglio
Ouvre les yeux, ouvre les yeux, ouvre les yeux
Apri gli occhi, apri gli occhi, apri gli occhi
Soulever les montagnes
Sollevare le montagne
Fleurir les quatre saisons
Fiorire le quattro stagioni
Que quelqu'un enfin me montre la direction
Che qualcuno finalmente mi mostri la direzione
Et moi, je veux croire à mon miracle, je n'ai pas peur
E io, voglio credere nel mio miracolo, non ho paura
Vous guérir de mes mains
Guarirvi con le mie mani
Pour ma famille, je le jure
Per la mia famiglia, lo giuro
Je serai spéciale, j'aurai le cœur pur
Sarò speciale, avrò il cuore puro
Et moi je veux croire à mon miracle, je n'ai pas peur
E io voglio credere nel mio miracolo, non ho paura
Je le mérite, comme je le mérite
Lo merito, come lo merito
Faites que mon vœu se réalise très vite
Fate che il mio desiderio si avveri molto presto
Patiemment, j'ai tant attendue d'être à l'honneur
Pazientemente, ho aspettato tanto di essere onorata
Ils ont tous eu droit au miracle
Tutti hanno avuto diritto al miracolo
Pourquoi n'ai-je pas droit à mon miracle?
Perché non ho diritto al mio miracolo?