Sag warum

Friedel Berlipp, Guenther Sonneborn, Harvey Phillip Spector, Jean Nicolas

Lyrics Translation

Nachts
Geh' ich dahin
Ich bin allein
Und frag' warum
Die Tage gehen, mir nicht aus dem Sinn
Und ich frag' mich
Warum?

Du gingst fort, wohin?
Ich rief dich oft
Doch du bliebst stumm
Du fühlst es nicht
Wie einsam ich bin
Und ich frag' mich
Warum?
Sag, warum?

Ich wollt' glücklich sein
Doch du ließt mich allein
Wann kommst du zurück?
Sag' wann scheint uns das Glück?

Oh ja
Das wär' schön
Bei dir zu sein
Mit dir zu gehen
Doch ich bin einsam
Bin immer einsam
Und ich frag' mich
Warum?
Sag, warum?

Nachts
At night
Geh' ich dahin
I go there
Ich bin allein
I am alone
Und frag' warum
And ask why
Die Tage gehen, mir nicht aus dem Sinn
The days don't leave my mind
Und ich frag' mich
And I ask myself
Warum?
Why?
Du gingst fort, wohin?
You left, where to?
Ich rief dich oft
I called you often
Doch du bliebst stumm
But you remained silent
Du fühlst es nicht
You don't feel it
Wie einsam ich bin
How lonely I am
Und ich frag' mich
And I ask myself
Warum?
Why?
Sag, warum?
Tell me, why?
Ich wollt' glücklich sein
I wanted to be happy
Doch du ließt mich allein
But you left me alone
Wann kommst du zurück?
When are you coming back?
Sag' wann scheint uns das Glück?
Tell me, when will happiness shine on us?
Oh ja
Oh yes
Das wär' schön
It would be nice
Bei dir zu sein
To be with you
Mit dir zu gehen
To go with you
Doch ich bin einsam
But I am lonely
Bin immer einsam
Always lonely
Und ich frag' mich
And I ask myself
Warum?
Why?
Sag, warum?
Tell me, why?
Nachts
À noite
Geh' ich dahin
Eu vou lá
Ich bin allein
Estou sozinho
Und frag' warum
E pergunto por quê
Die Tage gehen, mir nicht aus dem Sinn
Os dias não saem da minha mente
Und ich frag' mich
E eu me pergunto
Warum?
Por quê?
Du gingst fort, wohin?
Você foi embora, para onde?
Ich rief dich oft
Eu te chamei muitas vezes
Doch du bliebst stumm
Mas você permaneceu em silêncio
Du fühlst es nicht
Você não sente
Wie einsam ich bin
Como estou solitário
Und ich frag' mich
E eu me pergunto
Warum?
Por quê?
Sag, warum?
Diga, por quê?
Ich wollt' glücklich sein
Eu queria ser feliz
Doch du ließt mich allein
Mas você me deixou sozinho
Wann kommst du zurück?
Quando você vai voltar?
Sag' wann scheint uns das Glück?
Diga, quando a felicidade vai brilhar para nós?
Oh ja
Oh sim
Das wär' schön
Seria bom
Bei dir zu sein
Estar com você
Mit dir zu gehen
Andar com você
Doch ich bin einsam
Mas eu estou solitário
Bin immer einsam
Estou sempre solitário
Und ich frag' mich
E eu me pergunto
Warum?
Por quê?
Sag, warum?
Diga, por quê?
Nachts
Por la noche
Geh' ich dahin
Voy allí
Ich bin allein
Estoy solo
Und frag' warum
Y me pregunto por qué
Die Tage gehen, mir nicht aus dem Sinn
Los días no se me olvidan
Und ich frag' mich
Y me pregunto
Warum?
¿Por qué?
Du gingst fort, wohin?
Te fuiste, ¿a dónde?
Ich rief dich oft
Te llamé muchas veces
Doch du bliebst stumm
Pero permaneciste en silencio
Du fühlst es nicht
No lo sientes
Wie einsam ich bin
Cuán solo estoy
Und ich frag' mich
Y me pregunto
Warum?
¿Por qué?
Sag, warum?
Dime, ¿por qué?
Ich wollt' glücklich sein
Quería ser feliz
Doch du ließt mich allein
Pero me dejaste solo
Wann kommst du zurück?
¿Cuándo volverás?
Sag' wann scheint uns das Glück?
¿Cuándo nos sonreirá la suerte?
Oh ja
Oh sí
Das wär' schön
Sería bonito
Bei dir zu sein
Estar contigo
Mit dir zu gehen
Ir contigo
Doch ich bin einsam
Pero estoy solo
Bin immer einsam
Siempre estoy solo
Und ich frag' mich
Y me pregunto
Warum?
¿Por qué?
Sag, warum?
Dime, ¿por qué?
Nachts
La nuit
Geh' ich dahin
Je vais là-bas
Ich bin allein
Je suis seul
Und frag' warum
Et je me demande pourquoi
Die Tage gehen, mir nicht aus dem Sinn
Les jours ne sortent pas de mon esprit
Und ich frag' mich
Et je me demande
Warum?
Pourquoi?
Du gingst fort, wohin?
Tu es parti, où?
Ich rief dich oft
Je t'ai souvent appelé
Doch du bliebst stumm
Mais tu restais silencieux
Du fühlst es nicht
Tu ne le sens pas
Wie einsam ich bin
Comme je suis seul
Und ich frag' mich
Et je me demande
Warum?
Pourquoi?
Sag, warum?
Dis, pourquoi?
Ich wollt' glücklich sein
Je voulais être heureux
Doch du ließt mich allein
Mais tu m'as laissé seul
Wann kommst du zurück?
Quand reviendras-tu?
Sag' wann scheint uns das Glück?
Dis, quand la chance nous sourira-t-elle?
Oh ja
Oh oui
Das wär' schön
Ce serait bien
Bei dir zu sein
D'être avec toi
Mit dir zu gehen
De marcher avec toi
Doch ich bin einsam
Mais je suis seul
Bin immer einsam
Je suis toujours seul
Und ich frag' mich
Et je me demande
Warum?
Pourquoi?
Sag, warum?
Dis, pourquoi?
Nachts
Di notte
Geh' ich dahin
Vado là
Ich bin allein
Sono solo
Und frag' warum
E mi chiedo perché
Die Tage gehen, mir nicht aus dem Sinn
I giorni non mi escono dalla mente
Und ich frag' mich
E mi chiedo
Warum?
Perché?
Du gingst fort, wohin?
Sei andato via, dove?
Ich rief dich oft
Ti ho chiamato spesso
Doch du bliebst stumm
Ma sei rimasto muto
Du fühlst es nicht
Non lo senti
Wie einsam ich bin
Quanto sono solo
Und ich frag' mich
E mi chiedo
Warum?
Perché?
Sag, warum?
Dimmi, perché?
Ich wollt' glücklich sein
Volevo essere felice
Doch du ließt mich allein
Ma mi hai lasciato solo
Wann kommst du zurück?
Quando torni?
Sag' wann scheint uns das Glück?
Dimmi, quando ci sorride la fortuna?
Oh ja
Oh sì
Das wär' schön
Sarebbe bello
Bei dir zu sein
Essere con te
Mit dir zu gehen
Andare con te
Doch ich bin einsam
Ma sono solo
Bin immer einsam
Sono sempre solo
Und ich frag' mich
E mi chiedo
Warum?
Perché?
Sag, warum?
Dimmi, perché?

Most popular songs of Camillo Felgen

Other artists of Middle of the Road (MOR)