Questa che vado a raccontarvi
È la vera storia di Luigi delle Bicocche
Eroe contemporaneo
A cui noi tutti dobbiamo la nostra libertà
Piacere, Luigi delle Bicocche
Sotto il sole faccio il muratore e mi spacco le nocche
Da giovane il mio mito era l'attore Dennis Hopper
Che in Easy Rider girava il mondo a bordo di un chopper
Invece, io passo la notte in un bar karaoke
Se vuoi, mi trovi lì, tentato dal videopoker
Ma il conto langue e quella macchina vuole il mio sangue
Un soggetto perfetto per Bram Stoker
Tu che ne sai della vita degli operai
Io stringo sulle spese, goodbye macellai
Non ho salvadanai da sceicco del Dubai
E mi verrebbe da devolvere l'otto per mille a SNAI
Io sono pane per gli usurai, ma li respingo
Non faccio l'Al Pacino, non mi faccio di pachinko
Non gratto, non vinco, non trinco nelle sale bingo
Man mano mi convinco, che io
Sono un eroe perché lotto tutte le ore
Sono un eroe perché combatto per la pensione
Sono un eroe perché proteggo i miei cari
Dalle mani dei sicari, dei cravattari
Sono un eroe perché sopravvivo al mestiere
Sono un eroe straordinario tutte le sere
Sono un eroe e te lo faccio vedere
Ti mostrerò cosa so fare col mio super potere
Stipendio dimezzato o vengo licenziato
A qualunque età io sono già fuori mercato
Fossi un ex SS novantatreenne lavorerei nello studio del mio avvocato
Invece torno a casa distrutto la sera
Bocca impastata come calcestruzzo in una betoniera
Io sono al verde, vado in bianco ed il mio conto è in rosso
Quindi posso rimanere fedele alla mia bandiera
Su, vai a vedere nella galera
Quanti precari sono passati a malaffari
Quando t'affami, ti fai nemici vari
Se non ti chiami Savoia, scorda i domiciliari
Finisci nelle mani di strozzini, ti cibi
Di ciò che trovi se ti ostini a frugare cestini
Né l'Uomo Ragno né Rocky né Rambo né affini
Farebbero ciò che faccio per i miei bambini
Io sono un eroe perché lotto tutte le ore
Sono un eroe perché combatto per la pensione
Sono un eroe perché proteggo i miei cari
Dalle mani dei sicari, dei cravattari
Sono un eroe perché sopravvivo al mestiere
Sono un eroe straordinario tutte le sere
Sono un eroe e te lo faccio vedere
Ti mostrerò cosa so fare col mio super potere
Per far denaro ci sono più modi potrei darmi alle frodi
E fottermi i soldi dei morti come un banchiere a Lodi
C'è chi ha mollato il conservatorio per Montecitorio
Lì i pianisti sono più pagati di Adrien Brody
Io vado avanti e mi si offusca la mente
Sto per impazzire come dentro un call center
Vivo nella camera duecento trentasette
Ma non farò la mia famiglia a fette perché sono un eroe
Sono un eroe perché lotto tutte le ore
Sono un eroe perché combatto per la pensione
Sono un eroe perché proteggo i miei cari
Dalle mani dei sicari, dei cravattari
Sono un eroe perché sopravvivo al mestiere
Sono un eroe straordinario tutte le sere
Sono un eroe e te lo faccio vedere
Ti mostrerò cosa so fare col mio super potere
Per dare sfogo alla sua rabbia
Luigi imbracciò la chitarra elettrica
E divenne una rockstar
Durante un concerto al magazzino del legno
Spaccò lo strumento sull'amplificatore
Creando un varco spazio-temporale
Che riportò l'umanità alla sua essenza
Questa che vado a raccontarvi
This that I'm going to tell you
È la vera storia di Luigi delle Bicocche
Is the true story of Luigi delle Bicocche
Eroe contemporaneo
A contemporary hero
A cui noi tutti dobbiamo la nostra libertà
To whom we all owe our freedom
Piacere, Luigi delle Bicocche
Pleasure, Luigi delle Bicocche
Sotto il sole faccio il muratore e mi spacco le nocche
Under the sun I work as a bricklayer and I break my knuckles
Da giovane il mio mito era l'attore Dennis Hopper
As a young man my idol was the actor Dennis Hopper
Che in Easy Rider girava il mondo a bordo di un chopper
Who in Easy Rider traveled the world on a chopper
Invece, io passo la notte in un bar karaoke
Instead, I spend the night in a karaoke bar
Se vuoi, mi trovi lì, tentato dal videopoker
If you want, you can find me there, tempted by video poker
Ma il conto langue e quella macchina vuole il mio sangue
But the bill languishes and that machine wants my blood
Un soggetto perfetto per Bram Stoker
A perfect subject for Bram Stoker
Tu che ne sai della vita degli operai
What do you know about the life of workers
Io stringo sulle spese, goodbye macellai
I tighten on expenses, goodbye butchers
Non ho salvadanai da sceicco del Dubai
I don't have piggy banks like a sheikh from Dubai
E mi verrebbe da devolvere l'otto per mille a SNAI
And I would like to donate the eight per thousand to SNAI
Io sono pane per gli usurai, ma li respingo
I am bread for usurers, but I reject them
Non faccio l'Al Pacino, non mi faccio di pachinko
I don't do Al Pacino, I don't do pachinko
Non gratto, non vinco, non trinco nelle sale bingo
I don't scratch, I don't win, I don't drink in bingo halls
Man mano mi convinco, che io
Gradually I convince myself, that I
Sono un eroe perché lotto tutte le ore
I'm a hero because I fight all the hours
Sono un eroe perché combatto per la pensione
I'm a hero because I fight for the pension
Sono un eroe perché proteggo i miei cari
I'm a hero because I protect my loved ones
Dalle mani dei sicari, dei cravattari
From the hands of hitmen, of tie-wearers
Sono un eroe perché sopravvivo al mestiere
I'm a hero because I survive the job
Sono un eroe straordinario tutte le sere
I'm an extraordinary hero every night
Sono un eroe e te lo faccio vedere
I'm a hero and I'll show you
Ti mostrerò cosa so fare col mio super potere
I'll show you what I can do with my superpower
Stipendio dimezzato o vengo licenziato
Halved salary or I get fired
A qualunque età io sono già fuori mercato
At any age I am already out of the market
Fossi un ex SS novantatreenne lavorerei nello studio del mio avvocato
If I were a ninety-three-year-old ex SS I would work in my lawyer's office
Invece torno a casa distrutto la sera
Instead I come home destroyed in the evening
Bocca impastata come calcestruzzo in una betoniera
Mouth pasted like concrete in a mixer
Io sono al verde, vado in bianco ed il mio conto è in rosso
I'm broke, I go blank and my account is in the red
Quindi posso rimanere fedele alla mia bandiera
So I can remain faithful to my flag
Su, vai a vedere nella galera
Come on, go see in the jail
Quanti precari sono passati a malaffari
How many precarious workers have turned to crime
Quando t'affami, ti fai nemici vari
When you starve, you make various enemies
Se non ti chiami Savoia, scorda i domiciliari
If your name is not Savoy, forget about house arrest
Finisci nelle mani di strozzini, ti cibi
You end up in the hands of loan sharks, you feed
Di ciò che trovi se ti ostini a frugare cestini
On what you find if you insist on rummaging through bins
Né l'Uomo Ragno né Rocky né Rambo né affini
Neither Spider-Man nor Rocky nor Rambo nor the like
Farebbero ciò che faccio per i miei bambini
Would do what I do for my children
Io sono un eroe perché lotto tutte le ore
I'm a hero because I fight all the hours
Sono un eroe perché combatto per la pensione
I'm a hero because I fight for the pension
Sono un eroe perché proteggo i miei cari
I'm a hero because I protect my loved ones
Dalle mani dei sicari, dei cravattari
From the hands of hitmen, of tie-wearers
Sono un eroe perché sopravvivo al mestiere
I'm a hero because I survive the job
Sono un eroe straordinario tutte le sere
I'm an extraordinary hero every night
Sono un eroe e te lo faccio vedere
I'm a hero and I'll show you
Ti mostrerò cosa so fare col mio super potere
I'll show you what I can do with my superpower
Per far denaro ci sono più modi potrei darmi alle frodi
To make money there are more ways I could resort to fraud
E fottermi i soldi dei morti come un banchiere a Lodi
And screw the money of the dead like a banker in Lodi
C'è chi ha mollato il conservatorio per Montecitorio
There are those who left the conservatory for Montecitorio
Lì i pianisti sono più pagati di Adrien Brody
There pianists are paid more than Adrien Brody
Io vado avanti e mi si offusca la mente
I go on and my mind gets blurry
Sto per impazzire come dentro un call center
I'm about to go crazy like inside a call center
Vivo nella camera duecento trentasette
I live in room two hundred and thirty-seven
Ma non farò la mia famiglia a fette perché sono un eroe
But I won't slice up my family because I'm a hero
Sono un eroe perché lotto tutte le ore
I'm a hero because I fight all the hours
Sono un eroe perché combatto per la pensione
I'm a hero because I fight for the pension
Sono un eroe perché proteggo i miei cari
I'm a hero because I protect my loved ones
Dalle mani dei sicari, dei cravattari
From the hands of hitmen, of tie-wearers
Sono un eroe perché sopravvivo al mestiere
I'm a hero because I survive the job
Sono un eroe straordinario tutte le sere
I'm an extraordinary hero every night
Sono un eroe e te lo faccio vedere
I'm a hero and I'll show you
Ti mostrerò cosa so fare col mio super potere
I'll show you what I can do with my superpower
Per dare sfogo alla sua rabbia
To vent his anger
Luigi imbracciò la chitarra elettrica
Luigi picked up the electric guitar
E divenne una rockstar
And became a rockstar
Durante un concerto al magazzino del legno
During a concert at the wood warehouse
Spaccò lo strumento sull'amplificatore
He smashed the instrument on the amplifier
Creando un varco spazio-temporale
Creating a space-time gap
Che riportò l'umanità alla sua essenza
That brought humanity back to its essence
Questa che vado a raccontarvi
Esta que vou contar para vocês
È la vera storia di Luigi delle Bicocche
É a verdadeira história de Luigi delle Bicocche
Eroe contemporaneo
Herói contemporâneo
A cui noi tutti dobbiamo la nostra libertà
A quem todos nós devemos a nossa liberdade
Piacere, Luigi delle Bicocche
Prazer, Luigi delle Bicocche
Sotto il sole faccio il muratore e mi spacco le nocche
Sob o sol, sou pedreiro e machuco as minhas juntas
Da giovane il mio mito era l'attore Dennis Hopper
Quando jovem, meu ídolo era o ator Dennis Hopper
Che in Easy Rider girava il mondo a bordo di un chopper
Que em Easy Rider viajava o mundo a bordo de uma moto
Invece, io passo la notte in un bar karaoke
Em vez disso, passo a noite em um bar de karaokê
Se vuoi, mi trovi lì, tentato dal videopoker
Se quiser, me encontre lá, tentado pelo videopôquer
Ma il conto langue e quella macchina vuole il mio sangue
Mas a conta está baixa e aquela máquina quer o meu sangue
Un soggetto perfetto per Bram Stoker
Um sujeito perfeito para Bram Stoker
Tu che ne sai della vita degli operai
O que você sabe sobre a vida dos operários?
Io stringo sulle spese, goodbye macellai
Eu aperto o cinto, adeus açougueiros
Non ho salvadanai da sceicco del Dubai
Não tenho cofrinhos como um xeique de Dubai
E mi verrebbe da devolvere l'otto per mille a SNAI
E me dá vontade de doar oito por mil para a SNAI
Io sono pane per gli usurai, ma li respingo
Sou pão para os usurários, mas os rejeito
Non faccio l'Al Pacino, non mi faccio di pachinko
Não faço o Al Pacino, não me drogo com pachinko
Non gratto, non vinco, non trinco nelle sale bingo
Não arranho, não ganho, não bebo nas salas de bingo
Man mano mi convinco, che io
Aos poucos me convenço, que eu
Sono un eroe perché lotto tutte le ore
Sou um herói porque luto todas as horas
Sono un eroe perché combatto per la pensione
Sou um herói porque luto pela aposentadoria
Sono un eroe perché proteggo i miei cari
Sou um herói porque protejo os meus entes queridos
Dalle mani dei sicari, dei cravattari
Das mãos dos assassinos, dos engravatados
Sono un eroe perché sopravvivo al mestiere
Sou um herói porque sobrevivo ao trabalho
Sono un eroe straordinario tutte le sere
Sou um herói extraordinário todas as noites
Sono un eroe e te lo faccio vedere
Sou um herói e vou te mostrar
Ti mostrerò cosa so fare col mio super potere
Vou te mostrar o que posso fazer com o meu superpoder
Stipendio dimezzato o vengo licenziato
Salário cortado pela metade ou sou demitido
A qualunque età io sono già fuori mercato
A qualquer idade, já estou fora do mercado
Fossi un ex SS novantatreenne lavorerei nello studio del mio avvocato
Se eu fosse um ex SS de noventa e três anos, trabalharia no escritório do meu advogado
Invece torno a casa distrutto la sera
Em vez disso, volto para casa destruído à noite
Bocca impastata come calcestruzzo in una betoniera
Boca pastosa como concreto em uma betoneira
Io sono al verde, vado in bianco ed il mio conto è in rosso
Estou quebrado, fico em branco e minha conta está no vermelho
Quindi posso rimanere fedele alla mia bandiera
Então posso permanecer fiel à minha bandeira
Su, vai a vedere nella galera
Vá, veja na prisão
Quanti precari sono passati a malaffari
Quantos trabalhadores temporários se voltaram para o crime
Quando t'affami, ti fai nemici vari
Quando você passa fome, faz vários inimigos
Se non ti chiami Savoia, scorda i domiciliari
Se você não se chama Savoia, esqueça a prisão domiciliar
Finisci nelle mani di strozzini, ti cibi
Você acaba nas mãos de agiotas, se alimenta
Di ciò che trovi se ti ostini a frugare cestini
Do que encontra se insistir em vasculhar cestos de lixo
Né l'Uomo Ragno né Rocky né Rambo né affini
Nem o Homem-Aranha, nem Rocky, nem Rambo, nem similares
Farebbero ciò che faccio per i miei bambini
Fariam o que faço pelos meus filhos
Io sono un eroe perché lotto tutte le ore
Sou um herói porque luto todas as horas
Sono un eroe perché combatto per la pensione
Sou um herói porque luto pela aposentadoria
Sono un eroe perché proteggo i miei cari
Sou um herói porque protejo os meus entes queridos
Dalle mani dei sicari, dei cravattari
Das mãos dos assassinos, dos engravatados
Sono un eroe perché sopravvivo al mestiere
Sou um herói porque sobrevivo ao trabalho
Sono un eroe straordinario tutte le sere
Sou um herói extraordinário todas as noites
Sono un eroe e te lo faccio vedere
Sou um herói e vou te mostrar
Ti mostrerò cosa so fare col mio super potere
Vou te mostrar o que posso fazer com o meu superpoder
Per far denaro ci sono più modi potrei darmi alle frodi
Para ganhar dinheiro, existem várias maneiras, eu poderia me voltar para a fraude
E fottermi i soldi dei morti come un banchiere a Lodi
E pegar o dinheiro dos mortos como um banqueiro em Lodi
C'è chi ha mollato il conservatorio per Montecitorio
Há quem tenha abandonado o conservatório para Montecitorio
Lì i pianisti sono più pagati di Adrien Brody
Lá, os pianistas são mais bem pagos do que Adrien Brody
Io vado avanti e mi si offusca la mente
Eu continuo e minha mente fica turva
Sto per impazzire come dentro un call center
Estou prestes a enlouquecer como em um call center
Vivo nella camera duecento trentasette
Vivo no quarto duzentos e trinta e sete
Ma non farò la mia famiglia a fette perché sono un eroe
Mas não vou despedaçar minha família porque sou um herói
Sono un eroe perché lotto tutte le ore
Sou um herói porque luto todas as horas
Sono un eroe perché combatto per la pensione
Sou um herói porque luto pela aposentadoria
Sono un eroe perché proteggo i miei cari
Sou um herói porque protejo os meus entes queridos
Dalle mani dei sicari, dei cravattari
Das mãos dos assassinos, dos engravatados
Sono un eroe perché sopravvivo al mestiere
Sou um herói porque sobrevivo ao trabalho
Sono un eroe straordinario tutte le sere
Sou um herói extraordinário todas as noites
Sono un eroe e te lo faccio vedere
Sou um herói e vou te mostrar
Ti mostrerò cosa so fare col mio super potere
Vou te mostrar o que posso fazer com o meu superpoder
Per dare sfogo alla sua rabbia
Para desabafar sua raiva
Luigi imbracciò la chitarra elettrica
Luigi pegou a guitarra elétrica
E divenne una rockstar
E se tornou uma rockstar
Durante un concerto al magazzino del legno
Durante um show no depósito de madeira
Spaccò lo strumento sull'amplificatore
Quebrou o instrumento no amplificador
Creando un varco spazio-temporale
Criando uma fenda espaço-temporal
Che riportò l'umanità alla sua essenza
Que devolveu a humanidade à sua essência
Questa che vado a raccontarvi
Esta que voy a contaros
È la vera storia di Luigi delle Bicocche
Es la verdadera historia de Luigi delle Bicocche
Eroe contemporaneo
Héroe contemporáneo
A cui noi tutti dobbiamo la nostra libertà
A quien todos nosotros debemos nuestra libertad
Piacere, Luigi delle Bicocche
Mucho gusto, Luigi delle Bicocche
Sotto il sole faccio il muratore e mi spacco le nocche
Bajo el sol trabajo como albañil y me rompo los nudillos
Da giovane il mio mito era l'attore Dennis Hopper
De joven mi ídolo era el actor Dennis Hopper
Che in Easy Rider girava il mondo a bordo di un chopper
Que en Easy Rider recorría el mundo a bordo de una moto
Invece, io passo la notte in un bar karaoke
En cambio, yo paso la noche en un bar de karaoke
Se vuoi, mi trovi lì, tentato dal videopoker
Si quieres, me encuentras allí, tentado por el videopóker
Ma il conto langue e quella macchina vuole il mio sangue
Pero la cuenta languidece y esa máquina quiere mi sangre
Un soggetto perfetto per Bram Stoker
Un sujeto perfecto para Bram Stoker
Tu che ne sai della vita degli operai
¿Qué sabes tú de la vida de los obreros?
Io stringo sulle spese, goodbye macellai
Yo aprieto el cinturón, adiós carniceros
Non ho salvadanai da sceicco del Dubai
No tengo huchas de jeque de Dubai
E mi verrebbe da devolvere l'otto per mille a SNAI
Y me vendría bien donar el ocho por mil a SNAI
Io sono pane per gli usurai, ma li respingo
Soy pan para los usureros, pero los rechazo
Non faccio l'Al Pacino, non mi faccio di pachinko
No hago el Al Pacino, no me meto en el pachinko
Non gratto, non vinco, non trinco nelle sale bingo
No rasco, no gano, no bebo en las salas de bingo
Man mano mi convinco, che io
Poco a poco me convenzo, que yo
Sono un eroe perché lotto tutte le ore
Soy un héroe porque lucho todas las horas
Sono un eroe perché combatto per la pensione
Soy un héroe porque peleo por la pensión
Sono un eroe perché proteggo i miei cari
Soy un héroe porque protejo a mis seres queridos
Dalle mani dei sicari, dei cravattari
De las manos de los asesinos, de los corbatas
Sono un eroe perché sopravvivo al mestiere
Soy un héroe porque sobrevivo al oficio
Sono un eroe straordinario tutte le sere
Soy un héroe extraordinario todas las noches
Sono un eroe e te lo faccio vedere
Soy un héroe y te lo voy a demostrar
Ti mostrerò cosa so fare col mio super potere
Te mostraré lo que puedo hacer con mi superpoder
Stipendio dimezzato o vengo licenziato
Salario reducido a la mitad o me despiden
A qualunque età io sono già fuori mercato
A cualquier edad ya estoy fuera de mercado
Fossi un ex SS novantatreenne lavorerei nello studio del mio avvocato
Si fuera un ex SS de noventa y tres años trabajaría en el estudio de mi abogado
Invece torno a casa distrutto la sera
En cambio, vuelvo a casa destrozado por la noche
Bocca impastata come calcestruzzo in una betoniera
Boca pastosa como hormigón en una hormigonera
Io sono al verde, vado in bianco ed il mio conto è in rosso
Estoy en números rojos, me pongo blanco y mi cuenta está en rojo
Quindi posso rimanere fedele alla mia bandiera
Así que puedo seguir siendo fiel a mi bandera
Su, vai a vedere nella galera
Vamos, ve a ver en la cárcel
Quanti precari sono passati a malaffari
Cuántos trabajadores temporales han pasado a malas artes
Quando t'affami, ti fai nemici vari
Cuando te mueres de hambre, te haces varios enemigos
Se non ti chiami Savoia, scorda i domiciliari
Si no te llamas Savoia, olvida los arrestos domiciliarios
Finisci nelle mani di strozzini, ti cibi
Terminas en manos de usureros, te alimentas
Di ciò che trovi se ti ostini a frugare cestini
De lo que encuentras si insistes en rebuscar en los cubos de basura
Né l'Uomo Ragno né Rocky né Rambo né affini
Ni el Hombre Araña ni Rocky ni Rambo ni similares
Farebbero ciò che faccio per i miei bambini
Harían lo que hago por mis hijos
Io sono un eroe perché lotto tutte le ore
Soy un héroe porque lucho todas las horas
Sono un eroe perché combatto per la pensione
Soy un héroe porque peleo por la pensión
Sono un eroe perché proteggo i miei cari
Soy un héroe porque protejo a mis seres queridos
Dalle mani dei sicari, dei cravattari
De las manos de los asesinos, de los corbatas
Sono un eroe perché sopravvivo al mestiere
Soy un héroe porque sobrevivo al oficio
Sono un eroe straordinario tutte le sere
Soy un héroe extraordinario todas las noches
Sono un eroe e te lo faccio vedere
Soy un héroe y te lo voy a demostrar
Ti mostrerò cosa so fare col mio super potere
Te mostraré lo que puedo hacer con mi superpoder
Per far denaro ci sono più modi potrei darmi alle frodi
Para ganar dinero hay más formas, podría dedicarme al fraude
E fottermi i soldi dei morti come un banchiere a Lodi
Y quedarme con el dinero de los muertos como un banquero en Lodi
C'è chi ha mollato il conservatorio per Montecitorio
Hay quien ha dejado el conservatorio por Montecitorio
Lì i pianisti sono più pagati di Adrien Brody
Allí los pianistas están más pagados que Adrien Brody
Io vado avanti e mi si offusca la mente
Yo sigo adelante y mi mente se nubla
Sto per impazzire come dentro un call center
Estoy a punto de volverme loco como en un call center
Vivo nella camera duecento trentasette
Vivo en la habitación doscientos treinta y siete
Ma non farò la mia famiglia a fette perché sono un eroe
Pero no voy a destrozar a mi familia porque soy un héroe
Sono un eroe perché lotto tutte le ore
Soy un héroe porque lucho todas las horas
Sono un eroe perché combatto per la pensione
Soy un héroe porque peleo por la pensión
Sono un eroe perché proteggo i miei cari
Soy un héroe porque protejo a mis seres queridos
Dalle mani dei sicari, dei cravattari
De las manos de los asesinos, de los corbatas
Sono un eroe perché sopravvivo al mestiere
Soy un héroe porque sobrevivo al oficio
Sono un eroe straordinario tutte le sere
Soy un héroe extraordinario todas las noches
Sono un eroe e te lo faccio vedere
Soy un héroe y te lo voy a demostrar
Ti mostrerò cosa so fare col mio super potere
Te mostraré lo que puedo hacer con mi superpoder
Per dare sfogo alla sua rabbia
Para desahogar su rabia
Luigi imbracciò la chitarra elettrica
Luigi cogió la guitarra eléctrica
E divenne una rockstar
Y se convirtió en una rockstar
Durante un concerto al magazzino del legno
Durante un concierto en el almacén de madera
Spaccò lo strumento sull'amplificatore
Rompió el instrumento en el amplificador
Creando un varco spazio-temporale
Creando un agujero espacio-temporal
Che riportò l'umanità alla sua essenza
Que devolvió a la humanidad a su esencia
Questa che vado a raccontarvi
Ce que je vais vous raconter
È la vera storia di Luigi delle Bicocche
C'est la véritable histoire de Luigi delle Bicocche
Eroe contemporaneo
Héros contemporain
A cui noi tutti dobbiamo la nostra libertà
À qui nous devons tous notre liberté
Piacere, Luigi delle Bicocche
Enchanté, Luigi delle Bicocche
Sotto il sole faccio il muratore e mi spacco le nocche
Sous le soleil, je suis maçon et je me casse les jointures
Da giovane il mio mito era l'attore Dennis Hopper
Quand j'étais jeune, mon idole était l'acteur Dennis Hopper
Che in Easy Rider girava il mondo a bordo di un chopper
Qui dans Easy Rider parcourait le monde à bord d'un chopper
Invece, io passo la notte in un bar karaoke
Au lieu de cela, je passe la nuit dans un bar karaoké
Se vuoi, mi trovi lì, tentato dal videopoker
Si tu veux, tu me trouveras là, tenté par le vidéopoker
Ma il conto langue e quella macchina vuole il mio sangue
Mais le compte languit et cette machine veut mon sang
Un soggetto perfetto per Bram Stoker
Un sujet parfait pour Bram Stoker
Tu che ne sai della vita degli operai
Que sais-tu de la vie des ouvriers
Io stringo sulle spese, goodbye macellai
Je serre la ceinture, au revoir les bouchers
Non ho salvadanai da sceicco del Dubai
Je n'ai pas de tirelire de cheikh de Dubaï
E mi verrebbe da devolvere l'otto per mille a SNAI
Et j'aurais envie de donner le huit pour mille à SNAI
Io sono pane per gli usurai, ma li respingo
Je suis une proie pour les usuriers, mais je les repousse
Non faccio l'Al Pacino, non mi faccio di pachinko
Je ne fais pas l'Al Pacino, je ne me drogue pas au pachinko
Non gratto, non vinco, non trinco nelle sale bingo
Je ne gratte pas, je ne gagne pas, je ne bois pas dans les salles de bingo
Man mano mi convinco, che io
Peu à peu, je me convaincs, que je suis
Sono un eroe perché lotto tutte le ore
Un héros parce que je lutte toutes les heures
Sono un eroe perché combatto per la pensione
Un héros parce que je me bats pour la retraite
Sono un eroe perché proteggo i miei cari
Un héros parce que je protège mes proches
Dalle mani dei sicari, dei cravattari
Des mains des tueurs à gages, des cravatés
Sono un eroe perché sopravvivo al mestiere
Un héros parce que je survis à mon métier
Sono un eroe straordinario tutte le sere
Un héros extraordinaire tous les soirs
Sono un eroe e te lo faccio vedere
Un héros et je vais te le montrer
Ti mostrerò cosa so fare col mio super potere
Je te montrerai ce que je peux faire avec mon super pouvoir
Stipendio dimezzato o vengo licenziato
Salaire réduit de moitié ou je suis licencié
A qualunque età io sono già fuori mercato
À n'importe quel âge, je suis déjà hors marché
Fossi un ex SS novantatreenne lavorerei nello studio del mio avvocato
Si j'étais un ancien SS de 93 ans, je travaillerais dans le cabinet de mon avocat
Invece torno a casa distrutto la sera
Au lieu de cela, je rentre chez moi épuisé le soir
Bocca impastata come calcestruzzo in una betoniera
Bouche pâteuse comme du béton dans une bétonnière
Io sono al verde, vado in bianco ed il mio conto è in rosso
Je suis à sec, je blanchis et mon compte est dans le rouge
Quindi posso rimanere fedele alla mia bandiera
Donc je peux rester fidèle à mon drapeau
Su, vai a vedere nella galera
Allez, va voir en prison
Quanti precari sono passati a malaffari
Combien de précaires sont passés à la délinquance
Quando t'affami, ti fai nemici vari
Quand tu as faim, tu te fais divers ennemis
Se non ti chiami Savoia, scorda i domiciliari
Si tu ne t'appelles pas Savoie, oublie les assignations à résidence
Finisci nelle mani di strozzini, ti cibi
Tu finis entre les mains des usuriers, tu te nourris
Di ciò che trovi se ti ostini a frugare cestini
De ce que tu trouves si tu insistes pour fouiller les poubelles
Né l'Uomo Ragno né Rocky né Rambo né affini
Ni Spiderman, ni Rocky, ni Rambo, ni personne de semblable
Farebbero ciò che faccio per i miei bambini
Ne feraient ce que je fais pour mes enfants
Io sono un eroe perché lotto tutte le ore
Je suis un héros parce que je lutte toutes les heures
Sono un eroe perché combatto per la pensione
Un héros parce que je me bats pour la retraite
Sono un eroe perché proteggo i miei cari
Un héros parce que je protège mes proches
Dalle mani dei sicari, dei cravattari
Des mains des tueurs à gages, des cravatés
Sono un eroe perché sopravvivo al mestiere
Un héros parce que je survis à mon métier
Sono un eroe straordinario tutte le sere
Un héros extraordinaire tous les soirs
Sono un eroe e te lo faccio vedere
Un héros et je vais te le montrer
Ti mostrerò cosa so fare col mio super potere
Je te montrerai ce que je peux faire avec mon super pouvoir
Per far denaro ci sono più modi potrei darmi alle frodi
Pour faire de l'argent, il y a plusieurs façons, je pourrais me lancer dans la fraude
E fottermi i soldi dei morti come un banchiere a Lodi
Et voler l'argent des morts comme un banquier à Lodi
C'è chi ha mollato il conservatorio per Montecitorio
Il y a ceux qui ont quitté le conservatoire pour Montecitorio
Lì i pianisti sono più pagati di Adrien Brody
Là, les pianistes sont mieux payés qu'Adrien Brody
Io vado avanti e mi si offusca la mente
Je continue et mon esprit se brouille
Sto per impazzire come dentro un call center
Je suis sur le point de devenir fou comme dans un centre d'appels
Vivo nella camera duecento trentasette
Je vis dans la chambre deux cent trente-sept
Ma non farò la mia famiglia a fette perché sono un eroe
Mais je ne ferai pas de mal à ma famille parce que je suis un héros
Sono un eroe perché lotto tutte le ore
Je suis un héros parce que je lutte toutes les heures
Sono un eroe perché combatto per la pensione
Un héros parce que je me bats pour la retraite
Sono un eroe perché proteggo i miei cari
Un héros parce que je protège mes proches
Dalle mani dei sicari, dei cravattari
Des mains des tueurs à gages, des cravatés
Sono un eroe perché sopravvivo al mestiere
Un héros parce que je survis à mon métier
Sono un eroe straordinario tutte le sere
Un héros extraordinaire tous les soirs
Sono un eroe e te lo faccio vedere
Un héros et je vais te le montrer
Ti mostrerò cosa so fare col mio super potere
Je te montrerai ce que je peux faire avec mon super pouvoir
Per dare sfogo alla sua rabbia
Pour exprimer sa colère
Luigi imbracciò la chitarra elettrica
Luigi a pris sa guitare électrique
E divenne una rockstar
Et est devenu une rockstar
Durante un concerto al magazzino del legno
Pendant un concert au dépôt de bois
Spaccò lo strumento sull'amplificatore
Il a cassé son instrument sur l'amplificateur
Creando un varco spazio-temporale
Créant une brèche spatio-temporelle
Che riportò l'umanità alla sua essenza
Qui a ramené l'humanité à son essence
Questa che vado a raccontarvi
Das, was ich euch jetzt erzählen werde,
È la vera storia di Luigi delle Bicocche
Ist die wahre Geschichte von Luigi delle Bicocche
Eroe contemporaneo
Ein zeitgenössischer Held
A cui noi tutti dobbiamo la nostra libertà
Dem wir alle unsere Freiheit verdanken
Piacere, Luigi delle Bicocche
Freut mich, Luigi delle Bicocche
Sotto il sole faccio il muratore e mi spacco le nocche
Unter der Sonne arbeite ich als Maurer und schlage mir die Knöchel wund
Da giovane il mio mito era l'attore Dennis Hopper
Als junger Mann war mein Idol der Schauspieler Dennis Hopper
Che in Easy Rider girava il mondo a bordo di un chopper
Der in Easy Rider die Welt auf einem Chopper bereiste
Invece, io passo la notte in un bar karaoke
Stattdessen verbringe ich die Nacht in einer Karaoke-Bar
Se vuoi, mi trovi lì, tentato dal videopoker
Wenn du willst, findest du mich dort, vom Videopoker verführt
Ma il conto langue e quella macchina vuole il mio sangue
Aber die Rechnung schrumpft und diese Maschine will mein Blut
Un soggetto perfetto per Bram Stoker
Ein perfektes Subjekt für Bram Stoker
Tu che ne sai della vita degli operai
Was weißt du vom Leben der Arbeiter
Io stringo sulle spese, goodbye macellai
Ich spare bei den Ausgaben, auf Wiedersehen Metzger
Non ho salvadanai da sceicco del Dubai
Ich habe keine Spardosen wie ein Scheich aus Dubai
E mi verrebbe da devolvere l'otto per mille a SNAI
Und ich wäre versucht, meine Kirchensteuer an SNAI zu spenden
Io sono pane per gli usurai, ma li respingo
Ich bin Brot für die Wucherer, aber ich weise sie ab
Non faccio l'Al Pacino, non mi faccio di pachinko
Ich spiele nicht den Al Pacino, ich spiele kein Pachinko
Non gratto, non vinco, non trinco nelle sale bingo
Ich kratze nicht, ich gewinne nicht, ich trinke nicht in Bingohallen
Man mano mi convinco, che io
Nach und nach überzeuge ich mich, dass ich
Sono un eroe perché lotto tutte le ore
Ein Held bin, weil ich jede Stunde kämpfe
Sono un eroe perché combatto per la pensione
Ein Held bin, weil ich für die Rente kämpfe
Sono un eroe perché proteggo i miei cari
Ein Held bin, weil ich meine Lieben schütze
Dalle mani dei sicari, dei cravattari
Vor den Händen der Auftragskiller, der Krawattenträger
Sono un eroe perché sopravvivo al mestiere
Ein Held bin, weil ich im Beruf überlebe
Sono un eroe straordinario tutte le sere
Ein Held bin, außergewöhnlich jeden Abend
Sono un eroe e te lo faccio vedere
Ein Held bin und ich zeige es dir
Ti mostrerò cosa so fare col mio super potere
Ich werde dir zeigen, was ich mit meiner Superkraft tun kann
Stipendio dimezzato o vengo licenziato
Gehaltskürzung oder ich werde entlassen
A qualunque età io sono già fuori mercato
In jedem Alter bin ich bereits aus dem Markt
Fossi un ex SS novantatreenne lavorerei nello studio del mio avvocato
Wäre ich ein 93-jähriger ehemaliger SS-Mann, würde ich in der Kanzlei meines Anwalts arbeiten
Invece torno a casa distrutto la sera
Stattdessen komme ich abends zerstört nach Hause
Bocca impastata come calcestruzzo in una betoniera
Mund verklebt wie Beton in einem Mischer
Io sono al verde, vado in bianco ed il mio conto è in rosso
Ich bin pleite, ich werde weiß und mein Konto ist rot
Quindi posso rimanere fedele alla mia bandiera
Also kann ich meiner Flagge treu bleiben
Su, vai a vedere nella galera
Geh und sieh im Gefängnis nach
Quanti precari sono passati a malaffari
Wie viele Zeitarbeiter zu Kriminellen geworden sind
Quando t'affami, ti fai nemici vari
Wenn du Hunger hast, machst du dir verschiedene Feinde
Se non ti chiami Savoia, scorda i domiciliari
Wenn du nicht Savoia heißt, vergiss den Hausarrest
Finisci nelle mani di strozzini, ti cibi
Du landest in den Händen von Wucherern, du ernährst dich
Di ciò che trovi se ti ostini a frugare cestini
Von dem, was du findest, wenn du darauf bestehst, in Mülleimern zu wühlen
Né l'Uomo Ragno né Rocky né Rambo né affini
Weder Spiderman noch Rocky noch Rambo noch ähnliche
Farebbero ciò che faccio per i miei bambini
Würden das tun, was ich für meine Kinder tue
Io sono un eroe perché lotto tutte le ore
Ich bin ein Held, weil ich jede Stunde kämpfe
Sono un eroe perché combatto per la pensione
Ich bin ein Held, weil ich für die Rente kämpfe
Sono un eroe perché proteggo i miei cari
Ich bin ein Held, weil ich meine Lieben schütze
Dalle mani dei sicari, dei cravattari
Vor den Händen der Auftragskiller, der Krawattenträger
Sono un eroe perché sopravvivo al mestiere
Ich bin ein Held, weil ich im Beruf überlebe
Sono un eroe straordinario tutte le sere
Ich bin ein Held, außergewöhnlich jeden Abend
Sono un eroe e te lo faccio vedere
Ich bin ein Held und ich zeige es dir
Ti mostrerò cosa so fare col mio super potere
Ich werde dir zeigen, was ich mit meiner Superkraft tun kann
Per far denaro ci sono più modi potrei darmi alle frodi
Um Geld zu machen, gibt es mehrere Möglichkeiten, ich könnte mich dem Betrug zuwenden
E fottermi i soldi dei morti come un banchiere a Lodi
Und das Geld der Toten stehlen wie ein Bankier in Lodi
C'è chi ha mollato il conservatorio per Montecitorio
Es gibt Leute, die das Konservatorium für Montecitorio verlassen haben
Lì i pianisti sono più pagati di Adrien Brody
Dort werden Pianisten besser bezahlt als Adrien Brody
Io vado avanti e mi si offusca la mente
Ich mache weiter und mein Verstand verschwimmt
Sto per impazzire come dentro un call center
Ich werde verrückt wie in einem Callcenter
Vivo nella camera duecento trentasette
Ich lebe im Zimmer zweihundertsiebenunddreißig
Ma non farò la mia famiglia a fette perché sono un eroe
Aber ich werde meine Familie nicht in Stücke schneiden, weil ich ein Held bin
Sono un eroe perché lotto tutte le ore
Ich bin ein Held, weil ich jede Stunde kämpfe
Sono un eroe perché combatto per la pensione
Ich bin ein Held, weil ich für die Rente kämpfe
Sono un eroe perché proteggo i miei cari
Ich bin ein Held, weil ich meine Lieben schütze
Dalle mani dei sicari, dei cravattari
Vor den Händen der Auftragskiller, der Krawattenträger
Sono un eroe perché sopravvivo al mestiere
Ich bin ein Held, weil ich im Beruf überlebe
Sono un eroe straordinario tutte le sere
Ich bin ein Held, außergewöhnlich jeden Abend
Sono un eroe e te lo faccio vedere
Ich bin ein Held und ich zeige es dir
Ti mostrerò cosa so fare col mio super potere
Ich werde dir zeigen, was ich mit meiner Superkraft tun kann
Per dare sfogo alla sua rabbia
Um seiner Wut Luft zu machen
Luigi imbracciò la chitarra elettrica
Nahm Luigi die E-Gitarre in die Hand
E divenne una rockstar
Und wurde ein Rockstar
Durante un concerto al magazzino del legno
Während eines Konzerts im Holzlager
Spaccò lo strumento sull'amplificatore
Zerschlug er das Instrument auf dem Verstärker
Creando un varco spazio-temporale
Und schuf ein Raum-Zeit-Loch
Che riportò l'umanità alla sua essenza
Das die Menschheit zu ihrem Wesen zurückführte