Metto le mie maschere, una passo
Petali di tulipani sul mio gambo
No, non è uno scherzo, una burla manco
Sai che ne cavalco l'onda, Burlamacco
Arlecchino come Camerini
Sì ma solo fuori dai camerini
Perché dentro taccio
Non esterno lacrima nera su volto bianco come Pierrot
Fui Diego della Vega
Le scrissi un'ultima lettera perché già temevo per la carriera
Ghost face quella sera
Ci lasciammo per telefono e si ritrovò un coltello nella schiena
La vidi a una mascherata, cantò "Mas Que Nada"
Come avesse un'identità che non è mai svelata
Io con la maschera da artista dalla ribalta
Venuto a fare una rapina, Casa di Carta
Cala su di te il sipario delle tenebre
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Io non voglio andare in cerca di me stesso
Perché rischio di trovarmi per davvero
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Metto la maschera ma non perderò la faccia
Baffi in plastica, fingo di leggere la Pravda
Vado a fare un giro tra la gente della piazza
Sono tutti VIP con le frasette dopo l'hashtag
Quanti militanti all day, mille cause, cortei
Sì ma certe volte erano noiosi
Rispondevo "Okay", ma pensavo vorrei
Maschera da hockey come Jason Voorhees
Io nel bosco tipo favola di Perrault
Denti che battono tipo nacchera di legno
Qualcuno mi chiama lungo il passo e non mi fermo
Come fossi il mio gemello con la maschera di ferro
Nascondere il viso era destino come Victor Von Doom
Io col volto pulito non più
Senza la maschera nota nessuno salverà Gotham
Occorre un mito, non Bruce
Cala su di te il sipario delle tenebre
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Io non voglio andare in cerca di me stesso
Perché rischio di trovarmi per davvero
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Eyes Wide Shut
Non elogiare la sincerità
Perché non è un merito, è un mezzo
Eroi della superficialità
Vorrei sentirvi mentire più spesso
Vi vedo lì piazzati
Schietti e patetici come gli avvinazzati
Ma la mia maschera non la tolgo
Mi lascerà senza volto
Come lo spettro di Miyazaki
Cos'è un uomo senza, senza?
Uno spettacolo in scena, tu pensa, pensa
Non mi dà gioia né pena, non mi interessa
Meglio una bugia che almeno è creativa
Se vuoi la verità non è nient'altro che questa
Come puoi dirmi di non fingere se la scelta di fingere è un bisogno reale
Se anche l'età cambia il mio volto con un colpo teatrale
Se togli l'arte dal mio mondo è solo un posto banale, ricorda
Art is better than life
Art is better than lies
Art is better than lies
Art is better than lies
Art is better than lies
Metto le mie maschere, una passo
I put on my masks, one step
Petali di tulipani sul mio gambo
Tulip petals on my stem
No, non è uno scherzo, una burla manco
No, it's not a joke, not even a prank
Sai che ne cavalco l'onda, Burlamacco
You know I ride the wave, Burlamacco
Arlecchino come Camerini
Harlequin like Camerini
Sì ma solo fuori dai camerini
Yes, but only outside the dressing rooms
Perché dentro taccio
Because inside I keep quiet
Non esterno lacrima nera su volto bianco come Pierrot
I don't externalize black tear on white face like Pierrot
Fui Diego della Vega
I was Diego de la Vega
Le scrissi un'ultima lettera perché già temevo per la carriera
I wrote her a last letter because I already feared for my career
Ghost face quella sera
Ghost face that night
Ci lasciammo per telefono e si ritrovò un coltello nella schiena
We broke up over the phone and she found a knife in her back
La vidi a una mascherata, cantò "Mas Que Nada"
I saw her at a masquerade, she sang "Mas Que Nada"
Come avesse un'identità che non è mai svelata
As if she had an identity that is never revealed
Io con la maschera da artista dalla ribalta
Me with the mask of an artist from the limelight
Venuto a fare una rapina, Casa di Carta
Came to do a robbery, House of Paper
Cala su di te il sipario delle tenebre
The curtain of darkness falls on you
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
My masks take the stage
Io non voglio andare in cerca di me stesso
I don't want to go looking for myself
Perché rischio di trovarmi per davvero
Because I risk finding myself for real
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
My masks take the stage
Metto la maschera ma non perderò la faccia
I put on the mask but I won't lose face
Baffi in plastica, fingo di leggere la Pravda
Plastic mustache, I pretend to read Pravda
Vado a fare un giro tra la gente della piazza
I go for a walk among the people in the square
Sono tutti VIP con le frasette dopo l'hashtag
They are all VIPs with phrases after the hashtag
Quanti militanti all day, mille cause, cortei
How many activists all day, a thousand causes, parades
Sì ma certe volte erano noiosi
Yes, but sometimes they were boring
Rispondevo "Okay", ma pensavo vorrei
I answered "Okay", but I thought I would like
Maschera da hockey come Jason Voorhees
Hockey mask like Jason Voorhees
Io nel bosco tipo favola di Perrault
Me in the woods like a Perrault fairy tale
Denti che battono tipo nacchera di legno
Teeth chattering like wooden castanets
Qualcuno mi chiama lungo il passo e non mi fermo
Someone calls me along the way and I don't stop
Come fossi il mio gemello con la maschera di ferro
As if I were my twin with the iron mask
Nascondere il viso era destino come Victor Von Doom
Hiding the face was destiny like Victor Von Doom
Io col volto pulito non più
Me with a clean face no more
Senza la maschera nota nessuno salverà Gotham
Without the mask, no one will save Gotham
Occorre un mito, non Bruce
A myth is needed, not Bruce
Cala su di te il sipario delle tenebre
The curtain of darkness falls on you
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
My masks take the stage
Io non voglio andare in cerca di me stesso
I don't want to go looking for myself
Perché rischio di trovarmi per davvero
Because I risk finding myself for real
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
My masks take the stage
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Non elogiare la sincerità
Don't praise sincerity
Perché non è un merito, è un mezzo
Because it's not a merit, it's a means
Eroi della superficialità
Heroes of superficiality
Vorrei sentirvi mentire più spesso
I wish you would lie more often
Vi vedo lì piazzati
I see you there placed
Schietti e patetici come gli avvinazzati
Frank and pathetic like the drunkards
Ma la mia maschera non la tolgo
But I don't take off my mask
Mi lascerà senza volto
It will leave me faceless
Come lo spettro di Miyazaki
Like Miyazaki's ghost
Cos'è un uomo senza, senza?
What is a man without, without?
Uno spettacolo in scena, tu pensa, pensa
A show on stage, you think, think
Non mi dà gioia né pena, non mi interessa
It gives me neither joy nor pain, I don't care
Meglio una bugia che almeno è creativa
Better a lie that at least is creative
Se vuoi la verità non è nient'altro che questa
If you want the truth it's nothing but this
Come puoi dirmi di non fingere se la scelta di fingere è un bisogno reale
How can you tell me not to pretend if the choice to pretend is a real need
Se anche l'età cambia il mio volto con un colpo teatrale
If even age changes my face with a theatrical blow
Se togli l'arte dal mio mondo è solo un posto banale, ricorda
If you take art from my world it's just a banal place, remember
Art is better than life
Art is better than life
Art is better than lies
Art is better than lies
Art is better than lies
Art is better than lies
Art is better than lies
Art is better than lies
Art is better than lies
Art is better than lies
Metto le mie maschere, una passo
Coloco minhas máscaras, um passo
Petali di tulipani sul mio gambo
Pétalas de tulipas no meu caule
No, non è uno scherzo, una burla manco
Não, não é uma piada, nem uma brincadeira
Sai che ne cavalco l'onda, Burlamacco
Sabes que cavalgo a onda, Burlamacco
Arlecchino come Camerini
Arlequim como Camerini
Sì ma solo fuori dai camerini
Sim, mas só fora dos camarins
Perché dentro taccio
Porque dentro eu me calo
Non esterno lacrima nera su volto bianco come Pierrot
Não externo lágrima negra em rosto branco como Pierrot
Fui Diego della Vega
Fui Diego da Vega
Le scrissi un'ultima lettera perché già temevo per la carriera
Escrevi-lhe uma última carta porque já temia pela carreira
Ghost face quella sera
Rosto fantasma naquela noite
Ci lasciammo per telefono e si ritrovò un coltello nella schiena
Deixamo-nos por telefone e ela encontrou uma faca nas costas
La vidi a una mascherata, cantò "Mas Que Nada"
Vi-a numa festa à fantasia, cantou "Mas Que Nada"
Come avesse un'identità che non è mai svelata
Como se tivesse uma identidade que nunca é revelada
Io con la maschera da artista dalla ribalta
Eu com a máscara de artista do palco
Venuto a fare una rapina, Casa di Carta
Vim fazer um assalto, Casa de Papel
Cala su di te il sipario delle tenebre
Cai sobre ti o pano das trevas
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Minhas máscaras entram em cena
Io non voglio andare in cerca di me stesso
Eu não quero ir à procura de mim mesmo
Perché rischio di trovarmi per davvero
Porque arrisco encontrar-me de verdade
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Minhas máscaras entram em cena
Metto la maschera ma non perderò la faccia
Coloco a máscara mas não vou perder a cara
Baffi in plastica, fingo di leggere la Pravda
Bigodes de plástico, finjo ler a Pravda
Vado a fare un giro tra la gente della piazza
Vou dar uma volta entre as pessoas da praça
Sono tutti VIP con le frasette dopo l'hashtag
Todos são VIPs com frases depois da hashtag
Quanti militanti all day, mille cause, cortei
Quantos militantes o dia todo, mil causas, protestos
Sì ma certe volte erano noiosi
Sim, mas às vezes eram chatos
Rispondevo "Okay", ma pensavo vorrei
Respondia "Okay", mas pensava que gostaria
Maschera da hockey come Jason Voorhees
Máscara de hóquei como Jason Voorhees
Io nel bosco tipo favola di Perrault
Eu na floresta como um conto de Perrault
Denti che battono tipo nacchera di legno
Dentes batendo como castanholas de madeira
Qualcuno mi chiama lungo il passo e non mi fermo
Alguém me chama ao longo do caminho e não paro
Come fossi il mio gemello con la maschera di ferro
Como se fosse meu irmão gêmeo com a máscara de ferro
Nascondere il viso era destino come Victor Von Doom
Esconder o rosto era destino como Victor Von Doom
Io col volto pulito non più
Eu com o rosto limpo não mais
Senza la maschera nota nessuno salverà Gotham
Sem a máscara ninguém salvará Gotham
Occorre un mito, non Bruce
Precisa-se de um mito, não Bruce
Cala su di te il sipario delle tenebre
Cai sobre ti o pano das trevas
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Minhas máscaras entram em cena
Io non voglio andare in cerca di me stesso
Eu não quero ir à procura de mim mesmo
Perché rischio di trovarmi per davvero
Porque arrisco encontrar-me de verdade
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Minhas máscaras entram em cena
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Non elogiare la sincerità
Não elogies a sinceridade
Perché non è un merito, è un mezzo
Porque não é um mérito, é um meio
Eroi della superficialità
Heróis da superficialidade
Vorrei sentirvi mentire più spesso
Gostaria de ouvir-vos mentir mais vezes
Vi vedo lì piazzati
Vejo-vos aí colocados
Schietti e patetici come gli avvinazzati
Franco e patético como os bêbados
Ma la mia maschera non la tolgo
Mas a minha máscara não tiro
Mi lascerà senza volto
Deixar-me-á sem rosto
Come lo spettro di Miyazaki
Como o espectro de Miyazaki
Cos'è un uomo senza, senza?
O que é um homem sem, sem?
Uno spettacolo in scena, tu pensa, pensa
Um espetáculo em cena, pensa, pensa
Non mi dà gioia né pena, non mi interessa
Não me dá alegria nem pena, não me interessa
Meglio una bugia che almeno è creativa
Melhor uma mentira que pelo menos é criativa
Se vuoi la verità non è nient'altro che questa
Se queres a verdade não é nada mais que isto
Come puoi dirmi di non fingere se la scelta di fingere è un bisogno reale
Como podes dizer-me para não fingir se a escolha de fingir é uma necessidade real
Se anche l'età cambia il mio volto con un colpo teatrale
Se até a idade muda o meu rosto com um golpe teatral
Se togli l'arte dal mio mondo è solo un posto banale, ricorda
Se tiras a arte do meu mundo é só um lugar banal, lembra
Art is better than life
A arte é melhor que a vida
Art is better than lies
A arte é melhor que as mentiras
Art is better than lies
A arte é melhor que as mentiras
Art is better than lies
A arte é melhor que as mentiras
Art is better than lies
A arte é melhor que as mentiras
Metto le mie maschere, una passo
Pongo mis máscaras, un paso
Petali di tulipani sul mio gambo
Pétalos de tulipanes en mi tallo
No, non è uno scherzo, una burla manco
No, no es una broma, ni siquiera una burla
Sai che ne cavalco l'onda, Burlamacco
Sabes que cabalgo la ola, Burlamacco
Arlecchino come Camerini
Arlequín como Camerini
Sì ma solo fuori dai camerini
Sí, pero solo fuera de los camerinos
Perché dentro taccio
Porque dentro guardo silencio
Non esterno lacrima nera su volto bianco come Pierrot
No derramo lágrima negra en rostro blanco como Pierrot
Fui Diego della Vega
Fui Diego de la Vega
Le scrissi un'ultima lettera perché già temevo per la carriera
Le escribí una última carta porque ya temía por mi carrera
Ghost face quella sera
Cara de fantasma esa noche
Ci lasciammo per telefono e si ritrovò un coltello nella schiena
Nos despedimos por teléfono y encontró un cuchillo en la espalda
La vidi a una mascherata, cantò "Mas Que Nada"
La vi en un baile de máscaras, cantó "Mas Que Nada"
Come avesse un'identità che non è mai svelata
Como si tuviera una identidad que nunca se revela
Io con la maschera da artista dalla ribalta
Yo con la máscara de artista desde el escenario
Venuto a fare una rapina, Casa di Carta
Vine a hacer un robo, Casa de Papel
Cala su di te il sipario delle tenebre
El telón de la oscuridad cae sobre ti
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Mis máscaras entran en escena
Io non voglio andare in cerca di me stesso
No quiero buscar dentro de mí mismo
Perché rischio di trovarmi per davvero
Porque corro el riesgo de encontrarme de verdad
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Mis máscaras entran en escena
Metto la maschera ma non perderò la faccia
Pongo la máscara pero no perderé la cara
Baffi in plastica, fingo di leggere la Pravda
Bigotes de plástico, finjo leer la Pravda
Vado a fare un giro tra la gente della piazza
Voy a dar una vuelta entre la gente de la plaza
Sono tutti VIP con le frasette dopo l'hashtag
Todos son VIP con frases después del hashtag
Quanti militanti all day, mille cause, cortei
Cuántos militantes todo el día, mil causas, manifestaciones
Sì ma certe volte erano noiosi
Sí, pero a veces eran aburridos
Rispondevo "Okay", ma pensavo vorrei
Respondía "Okay", pero pensaba que quería
Maschera da hockey come Jason Voorhees
Máscara de hockey como Jason Voorhees
Io nel bosco tipo favola di Perrault
Yo en el bosque como un cuento de Perrault
Denti che battono tipo nacchera di legno
Dientes que golpean como castañuelas de madera
Qualcuno mi chiama lungo il passo e non mi fermo
Alguien me llama a lo largo del camino y no me detengo
Come fossi il mio gemello con la maschera di ferro
Como si fuera mi gemelo con la máscara de hierro
Nascondere il viso era destino come Victor Von Doom
Esconder el rostro era destino como Victor Von Doom
Io col volto pulito non più
Yo con el rostro limpio ya no
Senza la maschera nota nessuno salverà Gotham
Sin la máscara nadie salvará a Gotham
Occorre un mito, non Bruce
Se necesita un mito, no Bruce
Cala su di te il sipario delle tenebre
El telón de la oscuridad cae sobre ti
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Mis máscaras entran en escena
Io non voglio andare in cerca di me stesso
No quiero buscar dentro de mí mismo
Perché rischio di trovarmi per davvero
Porque corro el riesgo de encontrarme de verdad
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Mis máscaras entran en escena
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Non elogiare la sincerità
No elogies la sinceridad
Perché non è un merito, è un mezzo
Porque no es un mérito, es un medio
Eroi della superficialità
Héroes de la superficialidad
Vorrei sentirvi mentire più spesso
Me gustaría oírlos mentir más a menudo
Vi vedo lì piazzati
Los veo allí plantados
Schietti e patetici come gli avvinazzati
Franco y patético como los borrachos
Ma la mia maschera non la tolgo
Pero no me quito mi máscara
Mi lascerà senza volto
Me dejará sin rostro
Come lo spettro di Miyazaki
Como el espectro de Miyazaki
Cos'è un uomo senza, senza?
¿Qué es un hombre sin, sin?
Uno spettacolo in scena, tu pensa, pensa
Un espectáculo en escena, tú piensa, piensa
Non mi dà gioia né pena, non mi interessa
No me da alegría ni pena, no me interesa
Meglio una bugia che almeno è creativa
Mejor una mentira que al menos es creativa
Se vuoi la verità non è nient'altro che questa
Si quieres la verdad no es más que esta
Come puoi dirmi di non fingere se la scelta di fingere è un bisogno reale
¿Cómo puedes decirme que no finja si la elección de fingir es una necesidad real?
Se anche l'età cambia il mio volto con un colpo teatrale
Si incluso la edad cambia mi rostro con un golpe teatral
Se togli l'arte dal mio mondo è solo un posto banale, ricorda
Si quitas el arte de mi mundo es solo un lugar común, recuerda
Art is better than life
El arte es mejor que la vida
Art is better than lies
El arte es mejor que las mentiras
Art is better than lies
El arte es mejor que las mentiras
Art is better than lies
El arte es mejor que las mentiras
Art is better than lies
El arte es mejor que las mentiras
Metto le mie maschere, una passo
Je mets mes masques, un pas
Petali di tulipani sul mio gambo
Pétales de tulipes sur ma tige
No, non è uno scherzo, una burla manco
Non, ce n'est pas une blague, pas même une farce
Sai che ne cavalco l'onda, Burlamacco
Tu sais que je surfe sur la vague, Burlamacco
Arlecchino come Camerini
Arlequin comme Camerini
Sì ma solo fuori dai camerini
Oui, mais seulement en dehors des loges
Perché dentro taccio
Parce qu'à l'intérieur je me tais
Non esterno lacrima nera su volto bianco come Pierrot
Je n'extériorise pas une larme noire sur un visage blanc comme Pierrot
Fui Diego della Vega
J'étais Diego de la Vega
Le scrissi un'ultima lettera perché già temevo per la carriera
Je lui ai écrit une dernière lettre parce que je craignais déjà pour ma carrière
Ghost face quella sera
Ghost face ce soir-là
Ci lasciammo per telefono e si ritrovò un coltello nella schiena
Nous nous sommes quittés par téléphone et elle a retrouvé un couteau dans le dos
La vidi a una mascherata, cantò "Mas Que Nada"
Je l'ai vue à un bal masqué, elle a chanté "Mas Que Nada"
Come avesse un'identità che non è mai svelata
Comme si elle avait une identité qui n'a jamais été révélée
Io con la maschera da artista dalla ribalta
Moi avec le masque de l'artiste sous les projecteurs
Venuto a fare una rapina, Casa di Carta
Venu faire un vol, Casa de Papel
Cala su di te il sipario delle tenebre
Le rideau des ténèbres tombe sur toi
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Mes masques entrent en scène
Io non voglio andare in cerca di me stesso
Je ne veux pas aller à la recherche de moi-même
Perché rischio di trovarmi per davvero
Parce que je risque de me trouver vraiment
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Mes masques entrent en scène
Metto la maschera ma non perderò la faccia
Je mets le masque mais je ne perdrai pas la face
Baffi in plastica, fingo di leggere la Pravda
Moustaches en plastique, je fais semblant de lire la Pravda
Vado a fare un giro tra la gente della piazza
Je vais faire un tour parmi les gens de la place
Sono tutti VIP con le frasette dopo l'hashtag
Ils sont tous VIP avec des phrases après le hashtag
Quanti militanti all day, mille cause, cortei
Combien de militants toute la journée, mille causes, cortèges
Sì ma certe volte erano noiosi
Oui, mais parfois ils étaient ennuyeux
Rispondevo "Okay", ma pensavo vorrei
Je répondais "Okay", mais je pensais que je voulais
Maschera da hockey come Jason Voorhees
Masque de hockey comme Jason Voorhees
Io nel bosco tipo favola di Perrault
Moi dans la forêt comme un conte de Perrault
Denti che battono tipo nacchera di legno
Dents qui claquent comme un castagnette en bois
Qualcuno mi chiama lungo il passo e non mi fermo
Quelqu'un m'appelle le long du chemin et je ne m'arrête pas
Come fossi il mio gemello con la maschera di ferro
Comme si j'étais mon jumeau avec le masque de fer
Nascondere il viso era destino come Victor Von Doom
Cacher le visage était le destin comme Victor Von Doom
Io col volto pulito non più
Moi avec le visage propre plus maintenant
Senza la maschera nota nessuno salverà Gotham
Sans le masque, personne ne sauvera Gotham
Occorre un mito, non Bruce
Il faut un mythe, pas Bruce
Cala su di te il sipario delle tenebre
Le rideau des ténèbres tombe sur toi
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Mes masques entrent en scène
Io non voglio andare in cerca di me stesso
Je ne veux pas aller à la recherche de moi-même
Perché rischio di trovarmi per davvero
Parce que je risque de me trouver vraiment
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Mes masques entrent en scène
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Non elogiare la sincerità
Ne louez pas la sincérité
Perché non è un merito, è un mezzo
Parce que ce n'est pas un mérite, c'est un moyen
Eroi della superficialità
Héros de la superficialité
Vorrei sentirvi mentire più spesso
J'aimerais vous entendre mentir plus souvent
Vi vedo lì piazzati
Je vous vois là, plantés
Schietti e patetici come gli avvinazzati
Francs et pathétiques comme les ivrognes
Ma la mia maschera non la tolgo
Mais je ne retire pas mon masque
Mi lascerà senza volto
Il me laissera sans visage
Come lo spettro di Miyazaki
Comme le spectre de Miyazaki
Cos'è un uomo senza, senza?
Qu'est-ce qu'un homme sans, sans ?
Uno spettacolo in scena, tu pensa, pensa
Un spectacle en scène, tu penses, penses
Non mi dà gioia né pena, non mi interessa
Il ne me donne ni joie ni peine, je m'en fiche
Meglio una bugia che almeno è creativa
Mieux vaut un mensonge qui est au moins créatif
Se vuoi la verità non è nient'altro che questa
Si tu veux la vérité, ce n'est rien d'autre que ça
Come puoi dirmi di non fingere se la scelta di fingere è un bisogno reale
Comment peux-tu me dire de ne pas prétendre si le choix de prétendre est un besoin réel
Se anche l'età cambia il mio volto con un colpo teatrale
Si même l'âge change mon visage avec un coup de théâtre
Se togli l'arte dal mio mondo è solo un posto banale, ricorda
Si tu enlèves l'art de mon monde, c'est juste un endroit banal, souviens-toi
Art is better than life
L'art est mieux que la vie
Art is better than lies
L'art est mieux que les mensonges
Art is better than lies
L'art est mieux que les mensonges
Art is better than lies
L'art est mieux que les mensonges
Art is better than lies
L'art est mieux que les mensonges
Metto le mie maschere, una passo
Ich setze meine Masken auf, einen Schritt nach dem anderen
Petali di tulipani sul mio gambo
Tulpenblüten auf meinem Stiel
No, non è uno scherzo, una burla manco
Nein, es ist kein Scherz, kein Scherz
Sai che ne cavalco l'onda, Burlamacco
Du weißt, dass ich die Welle reite, Burlamacco
Arlecchino come Camerini
Harlekin wie Camerini
Sì ma solo fuori dai camerini
Ja, aber nur außerhalb der Umkleidekabinen
Perché dentro taccio
Denn drinnen schweige ich
Non esterno lacrima nera su volto bianco come Pierrot
Keine schwarze Träne auf weißem Gesicht wie Pierrot
Fui Diego della Vega
Ich war Diego della Vega
Le scrissi un'ultima lettera perché già temevo per la carriera
Ich schrieb ihr einen letzten Brief, weil ich schon um meine Karriere fürchtete
Ghost face quella sera
Ghostface an diesem Abend
Ci lasciammo per telefono e si ritrovò un coltello nella schiena
Wir trennten uns am Telefon und sie fand ein Messer in ihrem Rücken
La vidi a una mascherata, cantò "Mas Que Nada"
Ich sah sie auf einer Maskerade, sie sang „Mas Que Nada“
Come avesse un'identità che non è mai svelata
Als hätte sie eine Identität, die nie enthüllt wurde
Io con la maschera da artista dalla ribalta
Ich mit der Maske des Künstlers aus dem Rampenlicht
Venuto a fare una rapina, Casa di Carta
Gekommen, um einen Raub zu begehen, Haus aus Papier
Cala su di te il sipario delle tenebre
Der Vorhang der Dunkelheit fällt auf dich
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Meine Masken treten auf
Io non voglio andare in cerca di me stesso
Ich will mich nicht selbst suchen
Perché rischio di trovarmi per davvero
Denn ich riskiere, mich wirklich zu finden
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Meine Masken treten auf
Metto la maschera ma non perderò la faccia
Ich setze die Maske auf, aber ich werde mein Gesicht nicht verlieren
Baffi in plastica, fingo di leggere la Pravda
Plastikschnurrbart, ich tue so, als würde ich die Pravda lesen
Vado a fare un giro tra la gente della piazza
Ich gehe einen Spaziergang unter den Leuten auf dem Platz
Sono tutti VIP con le frasette dopo l'hashtag
Sie sind alle VIPs mit den Phrasen nach dem Hashtag
Quanti militanti all day, mille cause, cortei
Wie viele Aktivisten den ganzen Tag, tausend Ursachen, Demonstrationen
Sì ma certe volte erano noiosi
Ja, aber manchmal waren sie langweilig
Rispondevo "Okay", ma pensavo vorrei
Ich antwortete „Okay“, aber ich dachte, ich würde gerne
Maschera da hockey come Jason Voorhees
Hockeymaske wie Jason Voorhees
Io nel bosco tipo favola di Perrault
Ich im Wald wie in einem Märchen von Perrault
Denti che battono tipo nacchera di legno
Zähne klappern wie Holzklapper
Qualcuno mi chiama lungo il passo e non mi fermo
Jemand ruft mich auf dem Weg und ich halte nicht an
Come fossi il mio gemello con la maschera di ferro
Als wäre ich mein eigener Zwillingsbruder mit der Eisenmaske
Nascondere il viso era destino come Victor Von Doom
Das Gesicht zu verstecken war Schicksal wie Victor Von Doom
Io col volto pulito non più
Ich mit dem sauberen Gesicht nicht mehr
Senza la maschera nota nessuno salverà Gotham
Ohne die Maske wird niemand Gotham retten
Occorre un mito, non Bruce
Es braucht einen Mythos, nicht Bruce
Cala su di te il sipario delle tenebre
Der Vorhang der Dunkelheit fällt auf dich
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Meine Masken treten auf
Io non voglio andare in cerca di me stesso
Ich will mich nicht selbst suchen
Perché rischio di trovarmi per davvero
Denn ich riskiere, mich wirklich zu finden
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Vanno in scena le mie maschere
Meine Masken treten auf
Eyes Wide Shut
Eyes Wide Shut
Non elogiare la sincerità
Lobt nicht die Aufrichtigkeit
Perché non è un merito, è un mezzo
Denn es ist kein Verdienst, es ist ein Mittel
Eroi della superficialità
Helden der Oberflächlichkeit
Vorrei sentirvi mentire più spesso
Ich wünschte, ihr würdet öfter lügen
Vi vedo lì piazzati
Ich sehe euch dort stehen
Schietti e patetici come gli avvinazzati
Aufrichtig und erbärmlich wie die Betrunkenen
Ma la mia maschera non la tolgo
Aber ich nehme meine Maske nicht ab
Mi lascerà senza volto
Es wird mich gesichtslos lassen
Come lo spettro di Miyazaki
Wie das Phantom von Miyazaki
Cos'è un uomo senza, senza?
Was ist ein Mann ohne, ohne?
Uno spettacolo in scena, tu pensa, pensa
Eine Show auf der Bühne, denk nur, denk nur
Non mi dà gioia né pena, non mi interessa
Es macht mich weder glücklich noch traurig, es interessiert mich nicht
Meglio una bugia che almeno è creativa
Besser eine Lüge, die zumindest kreativ ist
Se vuoi la verità non è nient'altro che questa
Wenn du die Wahrheit willst, ist es nichts anderes als das
Come puoi dirmi di non fingere se la scelta di fingere è un bisogno reale
Wie kannst du mir sagen, nicht zu lügen, wenn die Entscheidung zu lügen ein echtes Bedürfnis ist
Se anche l'età cambia il mio volto con un colpo teatrale
Wenn auch das Alter mein Gesicht mit einem theatralischen Schlag verändert
Se togli l'arte dal mio mondo è solo un posto banale, ricorda
Wenn du die Kunst aus meiner Welt nimmst, ist es nur ein banaler Ort, erinnere dich
Art is better than life
Kunst ist besser als das Leben
Art is better than lies
Kunst ist besser als Lügen
Art is better than lies
Kunst ist besser als Lügen
Art is better than lies
Kunst ist besser als Lügen
Art is better than lies
Kunst ist besser als Lügen