Il Mondo Dopo Lewis Carroll

Michele Salvemini

Lyrics Translation

Alice, come te la passi?
Com'è la vita nei palazzi?
Ma ti ricordi quei ragazzi al tea party, teiera maxi?
Esagerati come era Gatsby
È il non-compleanno ma non ci sei tu, darling
Non ti localizzo sul Garmin
Mi hanno detto che non guardi più i gatti
Ma l'armadietto dei farmaci e devi curarti

E come vuoi che stia?
Da quando hanno chiuso Wonderland
Sono la mia brutta copia, la mia cover band
Un anziano con i boccoli da Robert Plant
Chiama Cronenberg, mi sto deformando
Sogno che mi rivedi e chiedi, "Chi sei?"
Come fosse colato il trucco dei Kiss, ehi
Alla radio sento i peti tipo Tween Wave
Colpa di Bill Gates, ci stanno ingannando

Chronos è il dio della caccia
Tu credi, Diana?
La freccia che ho nella pancia
È una meridiana
Sfoglio calendari con un solo giorno, lunedì
Non ho risolto il mistero
Cara Alice, spero di rivederti pure qui
Nel mondo dopo Lewis Carroll

Giro solo, forse impazzirò, oh no
Non ti vedo qui, sclero
Sì, ma non mi dispero
E giro, suono, come un carillon, lo so
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll

Sono troppo vecchio per fantasticare
Sono troppo giovane per il blackout
Faccio contro voglia quello che mi pare
Perché mi ricordo che così si fa

Dove sei, Meraviglia?
La noia mi tiene la briglia
Setaccio la silva
Nel ghiaccio, Tasiilaq
Non ha senso questo cammino
Vedo legno per il camino
Rosso spento, carminio
Cavaliere vuoto dentro, Calvino
Cresci e te ne vai nel sonno, Marilyn
Twenty pills una dopo l'altra come jelly beans
Il tempo mette la cravatta ad Huckleberry Finn
Volano gli schiaffi in faccia pure tra fratelli Grimm
La vita reale dilaga tra i boschi
La mira del laser, tilaka tra gli occhi
Cerco le mie albe ma trovo i tramonti
Non mi darò pace, mai

Giro solo, forse impazzirò, oh no
Non ti vedo qui, sclero
Sì, ma non mi dispero
E giro, suono, come un carillon, lo so
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Giro, suono, come un carillon, lo so
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll

Ho perso Meraviglia
Nella metro, nella vigna
Era plettro, era biglia
Era Lennon, era Gilliam
Era la boa ed era la mia, sì, mia
Poi dalla oasi filata via, sì, Liam
Eh-ehi, bella
Tu ti stiracchi, bella
Tra tutti 'sti racchi, stella
Su tutti 'sti palchi, Brema
Noi musici matti
Giuravi vita eterna, snaturi 'sti patti
Ché ho ciuffi, sì, bianchi
George Clooney, Steve Martin

Alice, come te la passi?
Alice, how are you doing?
Com'è la vita nei palazzi?
How's life in the palaces?
Ma ti ricordi quei ragazzi al tea party, teiera maxi?
Do you remember those boys at the tea party, maxi teapot?
Esagerati come era Gatsby
Exaggerated like Gatsby was
È il non-compleanno ma non ci sei tu, darling
It's the un-birthday but you're not here, darling
Non ti localizzo sul Garmin
I can't locate you on the Garmin
Mi hanno detto che non guardi più i gatti
They told me you don't watch cats anymore
Ma l'armadietto dei farmaci e devi curarti
But the medicine cabinet and you need to take care of yourself
E come vuoi che stia?
And how do you expect me to be?
Da quando hanno chiuso Wonderland
Since they closed Wonderland
Sono la mia brutta copia, la mia cover band
I'm my bad copy, my cover band
Un anziano con i boccoli da Robert Plant
An old man with Robert Plant curls
Chiama Cronenberg, mi sto deformando
Call Cronenberg, I'm deforming
Sogno che mi rivedi e chiedi, "Chi sei?"
I dream that you see me again and ask, "Who are you?"
Come fosse colato il trucco dei Kiss, ehi
As if the Kiss makeup had melted, hey
Alla radio sento i peti tipo Tween Wave
On the radio I hear farts like Tween Wave
Colpa di Bill Gates, ci stanno ingannando
Blame Bill Gates, they're deceiving us
Chronos è il dio della caccia
Chronos is the god of hunting
Tu credi, Diana?
Do you believe, Diana?
La freccia che ho nella pancia
The arrow I have in my belly
È una meridiana
It's a sundial
Sfoglio calendari con un solo giorno, lunedì
I leaf through calendars with only one day, Monday
Non ho risolto il mistero
I haven't solved the mystery
Cara Alice, spero di rivederti pure qui
Dear Alice, I hope to see you here too
Nel mondo dopo Lewis Carroll
In the world after Lewis Carroll
Giro solo, forse impazzirò, oh no
I walk alone, maybe I'll go crazy, oh no
Non ti vedo qui, sclero
I don't see you here, I freak out
Sì, ma non mi dispero
Yes, but I don't despair
E giro, suono, come un carillon, lo so
And I turn, I sound, like a music box, I know
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
We will meet in the world after Lewis Carroll
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
We will meet in the world after Lewis Carroll
Sono troppo vecchio per fantasticare
I'm too old to fantasize
Sono troppo giovane per il blackout
I'm too young for the blackout
Faccio contro voglia quello che mi pare
I reluctantly do what I like
Perché mi ricordo che così si fa
Because I remember that's how it's done
Dove sei, Meraviglia?
Where are you, Wonder?
La noia mi tiene la briglia
Boredom holds the bridle
Setaccio la silva
I sift through the forest
Nel ghiaccio, Tasiilaq
In the ice, Tasiilaq
Non ha senso questo cammino
This journey makes no sense
Vedo legno per il camino
I see wood for the fireplace
Rosso spento, carminio
Faded red, carmine
Cavaliere vuoto dentro, Calvino
Empty knight inside, Calvino
Cresci e te ne vai nel sonno, Marilyn
You grow and leave in your sleep, Marilyn
Twenty pills una dopo l'altra come jelly beans
Twenty pills one after the other like jelly beans
Il tempo mette la cravatta ad Huckleberry Finn
Time puts a tie on Huckleberry Finn
Volano gli schiaffi in faccia pure tra fratelli Grimm
Slaps fly in the face even among the Grimm brothers
La vita reale dilaga tra i boschi
Real life spreads through the woods
La mira del laser, tilaka tra gli occhi
The aim of the laser, tilaka between the eyes
Cerco le mie albe ma trovo i tramonti
I look for my dawns but I find sunsets
Non mi darò pace, mai
I will never give myself peace, never
Giro solo, forse impazzirò, oh no
I walk alone, maybe I'll go crazy, oh no
Non ti vedo qui, sclero
I don't see you here, I freak out
Sì, ma non mi dispero
Yes, but I don't despair
E giro, suono, come un carillon, lo so
And I turn, I sound, like a music box, I know
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
We will meet in the world after Lewis Carroll
Giro solo, forse impazzirò, oh no
I walk alone, maybe I'll go crazy, oh no
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
We will meet in the world after Lewis Carroll
Giro, suono, come un carillon, lo so
I turn, I sound, like a music box, I know
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
We will meet in the world after Lewis Carroll
Ho perso Meraviglia
I lost Wonder
Nella metro, nella vigna
In the metro, in the vineyard
Era plettro, era biglia
It was a pick, it was a marble
Era Lennon, era Gilliam
It was Lennon, it was Gilliam
Era la boa ed era la mia, sì, mia
It was the buoy and it was mine, yes, mine
Poi dalla oasi filata via, sì, Liam
Then from the oasis spun away, yes, Liam
Eh-ehi, bella
Eh-ehi, beautiful
Tu ti stiracchi, bella
You stretch, beautiful
Tra tutti 'sti racchi, stella
Among all these frames, star
Su tutti 'sti palchi, Brema
On all these stages, Bremen
Noi musici matti
We crazy musicians
Giuravi vita eterna, snaturi 'sti patti
You swore eternal life, you break these pacts
Ché ho ciuffi, sì, bianchi
Because I have tufts, yes, white
George Clooney, Steve Martin
George Clooney, Steve Martin
Alice, come te la passi?
Alice, como você está?
Com'è la vita nei palazzi?
Como é a vida nos palácios?
Ma ti ricordi quei ragazzi al tea party, teiera maxi?
Você se lembra daqueles garotos na festa do chá, bule gigante?
Esagerati come era Gatsby
Exagerados como Gatsby
È il non-compleanno ma non ci sei tu, darling
É o não-aniversário, mas você não está aqui, querida
Non ti localizzo sul Garmin
Não consigo te localizar no Garmin
Mi hanno detto che non guardi più i gatti
Me disseram que você não olha mais para os gatos
Ma l'armadietto dei farmaci e devi curarti
Mas o armário de remédios e você precisa se cuidar
E come vuoi che stia?
E como você quer que eu esteja?
Da quando hanno chiuso Wonderland
Desde que fecharam a Wonderland
Sono la mia brutta copia, la mia cover band
Sou minha própria cópia ruim, minha banda cover
Un anziano con i boccoli da Robert Plant
Um velho com cachos como Robert Plant
Chiama Cronenberg, mi sto deformando
Chame Cronenberg, estou me deformando
Sogno che mi rivedi e chiedi, "Chi sei?"
Sonho que você me vê de novo e pergunta, "Quem é você?"
Come fosse colato il trucco dei Kiss, ehi
Como se a maquiagem do Kiss tivesse derretido, ei
Alla radio sento i peti tipo Tween Wave
No rádio ouço peidos tipo Tween Wave
Colpa di Bill Gates, ci stanno ingannando
Culpa de Bill Gates, estão nos enganando
Chronos è il dio della caccia
Chronos é o deus da caça
Tu credi, Diana?
Você acredita, Diana?
La freccia che ho nella pancia
A flecha que tenho na barriga
È una meridiana
É um relógio de sol
Sfoglio calendari con un solo giorno, lunedì
Folheio calendários com um único dia, segunda-feira
Non ho risolto il mistero
Não resolvi o mistério
Cara Alice, spero di rivederti pure qui
Querida Alice, espero te ver aqui também
Nel mondo dopo Lewis Carroll
No mundo depois de Lewis Carroll
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Ando sozinho, talvez enlouqueça, oh não
Non ti vedo qui, sclero
Não te vejo aqui, surto
Sì, ma non mi dispero
Sim, mas não me desespero
E giro, suono, come un carillon, lo so
E giro, toco, como um carrossel, eu sei
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Nos encontraremos no mundo depois de Lewis Carroll
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Nos encontraremos no mundo depois de Lewis Carroll
Sono troppo vecchio per fantasticare
Sou muito velho para fantasiar
Sono troppo giovane per il blackout
Sou muito jovem para o apagão
Faccio contro voglia quello che mi pare
Faço contra vontade o que me agrada
Perché mi ricordo che così si fa
Porque me lembro que é assim que se faz
Dove sei, Meraviglia?
Onde você está, Maravilha?
La noia mi tiene la briglia
O tédio me segura pela rédea
Setaccio la silva
Peneiro a floresta
Nel ghiaccio, Tasiilaq
No gelo, Tasiilaq
Non ha senso questo cammino
Esse caminho não faz sentido
Vedo legno per il camino
Vejo lenha para a lareira
Rosso spento, carminio
Vermelho apagado, carmim
Cavaliere vuoto dentro, Calvino
Cavaleiro vazio por dentro, Calvino
Cresci e te ne vai nel sonno, Marilyn
Cresça e vá embora dormindo, Marilyn
Twenty pills una dopo l'altra come jelly beans
Vinte pílulas uma após a outra como jelly beans
Il tempo mette la cravatta ad Huckleberry Finn
O tempo coloca gravata em Huckleberry Finn
Volano gli schiaffi in faccia pure tra fratelli Grimm
Voam tapas na cara até entre os irmãos Grimm
La vita reale dilaga tra i boschi
A vida real se espalha pelas florestas
La mira del laser, tilaka tra gli occhi
A mira do laser, tilaka entre os olhos
Cerco le mie albe ma trovo i tramonti
Procuro meus amanheceres mas encontro os entardeceres
Non mi darò pace, mai
Não vou me dar paz, nunca
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Ando sozinho, talvez enlouqueça, oh não
Non ti vedo qui, sclero
Não te vejo aqui, surto
Sì, ma non mi dispero
Sim, mas não me desespero
E giro, suono, come un carillon, lo so
E giro, toco, como um carrossel, eu sei
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Nos encontraremos no mundo depois de Lewis Carroll
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Ando sozinho, talvez enlouqueça, oh não
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Nos encontraremos no mundo depois de Lewis Carroll
Giro, suono, come un carillon, lo so
Giro, toco, como um carrossel, eu sei
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Nos encontraremos no mundo depois de Lewis Carroll
Ho perso Meraviglia
Perdi Maravilha
Nella metro, nella vigna
No metrô, na vinha
Era plettro, era biglia
Era palheta, era bolinha
Era Lennon, era Gilliam
Era Lennon, era Gilliam
Era la boa ed era la mia, sì, mia
Era a boia e era minha, sim, minha
Poi dalla oasi filata via, sì, Liam
Então da oásis fugiu, sim, Liam
Eh-ehi, bella
Ei-ehi, linda
Tu ti stiracchi, bella
Você se estica, linda
Tra tutti 'sti racchi, stella
Entre todos esses feixes, estrela
Su tutti 'sti palchi, Brema
Em todos esses palcos, Bremen
Noi musici matti
Nós músicos loucos
Giuravi vita eterna, snaturi 'sti patti
Jurava vida eterna, desnaturaliza esses pactos
Ché ho ciuffi, sì, bianchi
Porque tenho tufos, sim, brancos
George Clooney, Steve Martin
George Clooney, Steve Martin
Alice, come te la passi?
Alice, ¿cómo te va?
Com'è la vita nei palazzi?
¿Cómo es la vida en los palacios?
Ma ti ricordi quei ragazzi al tea party, teiera maxi?
¿Recuerdas a esos chicos en la fiesta del té, con la tetera gigante?
Esagerati come era Gatsby
Exagerados como Gatsby
È il non-compleanno ma non ci sei tu, darling
Es el no-cumpleaños pero tú no estás, cariño
Non ti localizzo sul Garmin
No te localizo en el Garmin
Mi hanno detto che non guardi più i gatti
Me han dicho que ya no miras a los gatos
Ma l'armadietto dei farmaci e devi curarti
Pero el botiquín de medicamentos y debes cuidarte
E come vuoi che stia?
¿Y cómo quieres que esté?
Da quando hanno chiuso Wonderland
Desde que cerraron Wonderland
Sono la mia brutta copia, la mia cover band
Soy mi mala copia, mi banda de covers
Un anziano con i boccoli da Robert Plant
Un anciano con rizos como Robert Plant
Chiama Cronenberg, mi sto deformando
Llama a Cronenberg, me estoy deformando
Sogno che mi rivedi e chiedi, "Chi sei?"
Sueño que me ves de nuevo y preguntas, "¿Quién eres?"
Come fosse colato il trucco dei Kiss, ehi
Como si se hubiera corrido el maquillaje de Kiss, eh
Alla radio sento i peti tipo Tween Wave
En la radio escucho pedos tipo Tween Wave
Colpa di Bill Gates, ci stanno ingannando
Culpa de Bill Gates, nos están engañando
Chronos è il dio della caccia
Chronos es el dios de la caza
Tu credi, Diana?
¿Lo crees, Diana?
La freccia che ho nella pancia
La flecha que tengo en el vientre
È una meridiana
Es un reloj de sol
Sfoglio calendari con un solo giorno, lunedì
Hojeo calendarios con un solo día, lunes
Non ho risolto il mistero
No he resuelto el misterio
Cara Alice, spero di rivederti pure qui
Querida Alice, espero verte también aquí
Nel mondo dopo Lewis Carroll
En el mundo después de Lewis Carroll
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Voy solo, quizás me vuelva loco, oh no
Non ti vedo qui, sclero
No te veo aquí, me desespero
Sì, ma non mi dispero
Sí, pero no me desespero
E giro, suono, come un carillon, lo so
Y giro, sueno, como un carrillón, lo sé
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Nos encontraremos en el mundo después de Lewis Carroll
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Nos encontraremos en el mundo después de Lewis Carroll
Sono troppo vecchio per fantasticare
Soy demasiado viejo para fantasear
Sono troppo giovane per il blackout
Soy demasiado joven para el apagón
Faccio contro voglia quello che mi pare
Hago a regañadientes lo que me gusta
Perché mi ricordo che così si fa
Porque recuerdo que así se hace
Dove sei, Meraviglia?
¿Dónde estás, Maravilla?
La noia mi tiene la briglia
El aburrimiento me tiene de las riendas
Setaccio la silva
Peino la selva
Nel ghiaccio, Tasiilaq
En el hielo, Tasiilaq
Non ha senso questo cammino
Este camino no tiene sentido
Vedo legno per il camino
Veo madera para la chimenea
Rosso spento, carminio
Rojo apagado, carmín
Cavaliere vuoto dentro, Calvino
Caballero vacío por dentro, Calvino
Cresci e te ne vai nel sonno, Marilyn
Creciste y te fuiste en sueños, Marilyn
Twenty pills una dopo l'altra come jelly beans
Veinte pastillas una tras otra como jelly beans
Il tempo mette la cravatta ad Huckleberry Finn
El tiempo le pone corbata a Huckleberry Finn
Volano gli schiaffi in faccia pure tra fratelli Grimm
Vuelan las bofetadas en la cara incluso entre los hermanos Grimm
La vita reale dilaga tra i boschi
La vida real se desborda en los bosques
La mira del laser, tilaka tra gli occhi
La mira del láser, tilaka entre los ojos
Cerco le mie albe ma trovo i tramonti
Busco mis amaneceres pero encuentro atardeceres
Non mi darò pace, mai
No me daré paz, nunca
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Voy solo, quizás me vuelva loco, oh no
Non ti vedo qui, sclero
No te veo aquí, me desespero
Sì, ma non mi dispero
Sí, pero no me desespero
E giro, suono, come un carillon, lo so
Y giro, sueno, como un carrillón, lo sé
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Nos encontraremos en el mundo después de Lewis Carroll
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Voy solo, quizás me vuelva loco, oh no
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Nos encontraremos en el mundo después de Lewis Carroll
Giro, suono, come un carillon, lo so
Giro, sueno, como un carrillón, lo sé
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Nos encontraremos en el mundo después de Lewis Carroll
Ho perso Meraviglia
He perdido a Maravilla
Nella metro, nella vigna
En el metro, en la viña
Era plettro, era biglia
Era púa, era canica
Era Lennon, era Gilliam
Era Lennon, era Gilliam
Era la boa ed era la mia, sì, mia
Era la boa y era mía, sí, mía
Poi dalla oasi filata via, sì, Liam
Luego se fue de la oasis, sí, Liam
Eh-ehi, bella
Eh-ehi, bella
Tu ti stiracchi, bella
Te estiras, bella
Tra tutti 'sti racchi, stella
Entre todos estos marcos, estrella
Su tutti 'sti palchi, Brema
En todos estos escenarios, Bremen
Noi musici matti
Nosotros, músicos locos
Giuravi vita eterna, snaturi 'sti patti
Jurabas vida eterna, rompes estos pactos
Ché ho ciuffi, sì, bianchi
Porque tengo mechones, sí, blancos
George Clooney, Steve Martin
George Clooney, Steve Martin
Alice, come te la passi?
Alice, comment ça va?
Com'è la vita nei palazzi?
Comment est la vie dans les palais?
Ma ti ricordi quei ragazzi al tea party, teiera maxi?
Te souviens-tu de ces garçons au tea party, théière maxi?
Esagerati come era Gatsby
Exagérés comme Gatsby
È il non-compleanno ma non ci sei tu, darling
C'est le non-anniversaire mais tu n'es pas là, chérie
Non ti localizzo sul Garmin
Je ne te localise pas sur le Garmin
Mi hanno detto che non guardi più i gatti
On m'a dit que tu ne regardes plus les chats
Ma l'armadietto dei farmaci e devi curarti
Mais l'armoire à pharmacie et tu dois te soigner
E come vuoi che stia?
Et comment veux-tu que je sois?
Da quando hanno chiuso Wonderland
Depuis qu'ils ont fermé Wonderland
Sono la mia brutta copia, la mia cover band
Je suis ma mauvaise copie, mon cover band
Un anziano con i boccoli da Robert Plant
Un vieillard avec des boucles comme Robert Plant
Chiama Cronenberg, mi sto deformando
Appelle Cronenberg, je me déforme
Sogno che mi rivedi e chiedi, "Chi sei?"
Je rêve que tu me revois et demandes, "Qui es-tu?"
Come fosse colato il trucco dei Kiss, ehi
Comme si le maquillage de Kiss avait coulé, eh
Alla radio sento i peti tipo Tween Wave
À la radio j'entends des pets comme Tween Wave
Colpa di Bill Gates, ci stanno ingannando
C'est la faute de Bill Gates, ils nous trompent
Chronos è il dio della caccia
Chronos est le dieu de la chasse
Tu credi, Diana?
Tu crois, Diana?
La freccia che ho nella pancia
La flèche que j'ai dans le ventre
È una meridiana
C'est un cadran solaire
Sfoglio calendari con un solo giorno, lunedì
Je feuillette des calendriers avec un seul jour, lundi
Non ho risolto il mistero
Je n'ai pas résolu le mystère
Cara Alice, spero di rivederti pure qui
Chère Alice, j'espère te revoir ici aussi
Nel mondo dopo Lewis Carroll
Dans le monde après Lewis Carroll
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Je tourne seul, peut-être que je deviendrai fou, oh non
Non ti vedo qui, sclero
Je ne te vois pas ici, je pète les plombs
Sì, ma non mi dispero
Oui, mais je ne désespère pas
E giro, suono, come un carillon, lo so
Et je tourne, je sonne, comme un carillon, je sais
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Nous nous retrouverons dans le monde après Lewis Carroll
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Nous nous retrouverons dans le monde après Lewis Carroll
Sono troppo vecchio per fantasticare
Je suis trop vieux pour fantasmer
Sono troppo giovane per il blackout
Je suis trop jeune pour le blackout
Faccio contro voglia quello che mi pare
Je fais contre mon gré ce que je veux
Perché mi ricordo che così si fa
Parce que je me souviens que c'est comme ça qu'on fait
Dove sei, Meraviglia?
Où es-tu, Merveille?
La noia mi tiene la briglia
L'ennui me tient en laisse
Setaccio la silva
Je tamise la forêt
Nel ghiaccio, Tasiilaq
Dans la glace, Tasiilaq
Non ha senso questo cammino
Ce chemin n'a pas de sens
Vedo legno per il camino
Je vois du bois pour la cheminée
Rosso spento, carminio
Rouge éteint, carmin
Cavaliere vuoto dentro, Calvino
Cavalier vide à l'intérieur, Calvino
Cresci e te ne vai nel sonno, Marilyn
Tu grandis et tu t'en vas dans le sommeil, Marilyn
Twenty pills una dopo l'altra come jelly beans
Vingt pilules l'une après l'autre comme des jelly beans
Il tempo mette la cravatta ad Huckleberry Finn
Le temps met une cravate à Huckleberry Finn
Volano gli schiaffi in faccia pure tra fratelli Grimm
Les gifles volent aussi entre les frères Grimm
La vita reale dilaga tra i boschi
La vie réelle déborde dans les bois
La mira del laser, tilaka tra gli occhi
La visée du laser, tilaka entre les yeux
Cerco le mie albe ma trovo i tramonti
Je cherche mes aubes mais je trouve mes couchers de soleil
Non mi darò pace, mai
Je ne me donnerai jamais de repos, jamais
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Je tourne seul, peut-être que je deviendrai fou, oh non
Non ti vedo qui, sclero
Je ne te vois pas ici, je pète les plombs
Sì, ma non mi dispero
Oui, mais je ne désespère pas
E giro, suono, come un carillon, lo so
Et je tourne, je sonne, comme un carillon, je sais
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Nous nous retrouverons dans le monde après Lewis Carroll
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Je tourne seul, peut-être que je deviendrai fou, oh non
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Nous nous retrouverons dans le monde après Lewis Carroll
Giro, suono, come un carillon, lo so
Je tourne, je sonne, comme un carillon, je sais
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Nous nous retrouverons dans le monde après Lewis Carroll
Ho perso Meraviglia
J'ai perdu Merveille
Nella metro, nella vigna
Dans le métro, dans la vigne
Era plettro, era biglia
C'était un plectre, c'était une bille
Era Lennon, era Gilliam
C'était Lennon, c'était Gilliam
Era la boa ed era la mia, sì, mia
C'était le boa et c'était le mien, oui, le mien
Poi dalla oasi filata via, sì, Liam
Puis de l'oasis filée loin, oui, Liam
Eh-ehi, bella
Eh-ehi, belle
Tu ti stiracchi, bella
Tu t'étires, belle
Tra tutti 'sti racchi, stella
Parmi tous ces cadres, étoile
Su tutti 'sti palchi, Brema
Sur toutes ces scènes, Brême
Noi musici matti
Nous, musiciens fous
Giuravi vita eterna, snaturi 'sti patti
Tu jurais la vie éternelle, tu dénature ces pactes
Ché ho ciuffi, sì, bianchi
Parce que j'ai des mèches, oui, blanches
George Clooney, Steve Martin
George Clooney, Steve Martin
Alice, come te la passi?
Alice, wie geht es dir?
Com'è la vita nei palazzi?
Wie ist das Leben in den Palästen?
Ma ti ricordi quei ragazzi al tea party, teiera maxi?
Erinnerst du dich an diese Jungs bei der Teeparty, riesige Teekanne?
Esagerati come era Gatsby
Übertrieben wie Gatsby
È il non-compleanno ma non ci sei tu, darling
Es ist der Nicht-Geburtstag, aber du bist nicht da, Liebling
Non ti localizzo sul Garmin
Ich kann dich nicht auf dem Garmin finden
Mi hanno detto che non guardi più i gatti
Mir wurde gesagt, dass du keine Katzen mehr anschaust
Ma l'armadietto dei farmaci e devi curarti
Aber der Medizinschrank und du musst dich behandeln lassen
E come vuoi che stia?
Und wie soll es mir gehen?
Da quando hanno chiuso Wonderland
Seit sie Wonderland geschlossen haben
Sono la mia brutta copia, la mia cover band
Ich bin meine schlechte Kopie, meine Coverband
Un anziano con i boccoli da Robert Plant
Ein alter Mann mit Locken wie Robert Plant
Chiama Cronenberg, mi sto deformando
Ruf Cronenberg an, ich verforme mich
Sogno che mi rivedi e chiedi, "Chi sei?"
Ich träume, dass du mich wieder siehst und fragst, „Wer bist du?“
Come fosse colato il trucco dei Kiss, ehi
Als ob das Make-up von Kiss geschmolzen wäre, hey
Alla radio sento i peti tipo Tween Wave
Im Radio höre ich Furze wie Tween Wave
Colpa di Bill Gates, ci stanno ingannando
Schuld ist Bill Gates, sie täuschen uns
Chronos è il dio della caccia
Chronos ist der Gott der Jagd
Tu credi, Diana?
Glaubst du das, Diana?
La freccia che ho nella pancia
Der Pfeil in meinem Bauch
È una meridiana
Ist eine Sonnenuhr
Sfoglio calendari con un solo giorno, lunedì
Ich blättere durch Kalender mit nur einem Tag, Montag
Non ho risolto il mistero
Ich habe das Rätsel nicht gelöst
Cara Alice, spero di rivederti pure qui
Liebe Alice, ich hoffe, dich auch hier wiederzusehen
Nel mondo dopo Lewis Carroll
In der Welt nach Lewis Carroll
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Ich gehe alleine, vielleicht werde ich verrückt, oh nein
Non ti vedo qui, sclero
Ich sehe dich nicht hier, ich raste aus
Sì, ma non mi dispero
Ja, aber ich verzweifle nicht
E giro, suono, come un carillon, lo so
Und ich gehe, ich klinge, wie eine Spieluhr, ich weiß
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Wir werden uns in der Welt nach Lewis Carroll wiedersehen
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Wir werden uns in der Welt nach Lewis Carroll wiedersehen
Sono troppo vecchio per fantasticare
Ich bin zu alt zum Träumen
Sono troppo giovane per il blackout
Ich bin zu jung für den Blackout
Faccio contro voglia quello che mi pare
Ich mache widerwillig, was ich will
Perché mi ricordo che così si fa
Weil ich mich erinnere, dass es so gemacht wird
Dove sei, Meraviglia?
Wo bist du, Wunder?
La noia mi tiene la briglia
Die Langeweile hält die Zügel
Setaccio la silva
Ich siebe den Wald
Nel ghiaccio, Tasiilaq
Im Eis, Tasiilaq
Non ha senso questo cammino
Dieser Weg macht keinen Sinn
Vedo legno per il camino
Ich sehe Holz für den Kamin
Rosso spento, carminio
Verblasstes Rot, Karmin
Cavaliere vuoto dentro, Calvino
Leerer Ritter, Calvino
Cresci e te ne vai nel sonno, Marilyn
Du wächst und gehst im Schlaf, Marilyn
Twenty pills una dopo l'altra come jelly beans
Zwanzig Pillen eine nach der anderen wie Jelly Beans
Il tempo mette la cravatta ad Huckleberry Finn
Die Zeit legt Huckleberry Finn eine Krawatte an
Volano gli schiaffi in faccia pure tra fratelli Grimm
Auch zwischen den Gebrüdern Grimm fliegen Ohrfeigen
La vita reale dilaga tra i boschi
Das wirkliche Leben breitet sich im Wald aus
La mira del laser, tilaka tra gli occhi
Das Ziel des Lasers, Tilaka zwischen den Augen
Cerco le mie albe ma trovo i tramonti
Ich suche meine Sonnenaufgänge, aber finde Sonnenuntergänge
Non mi darò pace, mai
Ich werde mir keine Ruhe geben, nie
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Ich gehe alleine, vielleicht werde ich verrückt, oh nein
Non ti vedo qui, sclero
Ich sehe dich nicht hier, ich raste aus
Sì, ma non mi dispero
Ja, aber ich verzweifle nicht
E giro, suono, come un carillon, lo so
Und ich gehe, ich klinge, wie eine Spieluhr, ich weiß
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Wir werden uns in der Welt nach Lewis Carroll wiedersehen
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Ich gehe alleine, vielleicht werde ich verrückt, oh nein
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Wir werden uns in der Welt nach Lewis Carroll wiedersehen
Giro, suono, come un carillon, lo so
Ich gehe, ich klinge, wie eine Spieluhr, ich weiß
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Wir werden uns in der Welt nach Lewis Carroll wiedersehen
Ho perso Meraviglia
Ich habe das Wunder verloren
Nella metro, nella vigna
In der U-Bahn, im Weinberg
Era plettro, era biglia
Es war ein Plektrum, es war eine Murmel
Era Lennon, era Gilliam
Es war Lennon, es war Gilliam
Era la boa ed era la mia, sì, mia
Es war die Boa und es war meine, ja, meine
Poi dalla oasi filata via, sì, Liam
Dann aus der Oase geflohen, ja, Liam
Eh-ehi, bella
Eh-ehi, Schönheit
Tu ti stiracchi, bella
Du streckst dich, Schönheit
Tra tutti 'sti racchi, stella
Unter all diesen Rahmen, Stern
Su tutti 'sti palchi, Brema
Auf all diesen Bühnen, Bremen
Noi musici matti
Wir verrückten Musiker
Giuravi vita eterna, snaturi 'sti patti
Du schworst ewiges Leben, du entstellst diese Verträge
Ché ho ciuffi, sì, bianchi
Denn ich habe Strähnen, ja, weiß
George Clooney, Steve Martin
George Clooney, Steve Martin

Trivia about the song Il Mondo Dopo Lewis Carroll by Caparezza

When was the song “Il Mondo Dopo Lewis Carroll” released by Caparezza?
The song Il Mondo Dopo Lewis Carroll was released in 2021, on the album “Exuvia”.
Who composed the song “Il Mondo Dopo Lewis Carroll” by Caparezza?
The song “Il Mondo Dopo Lewis Carroll” by Caparezza was composed by Michele Salvemini.

Most popular songs of Caparezza

Other artists of World music