Toda essa curiosidade que você tem pelo que eu faço
Eu não gosto de me explicar, eu não gosto de me explicar
Toda essa intensidade, buscamos identidade
Mas não sabemos explicar, mas não sabemos explicar
Se paro e me pregunto, será que existe alguma razão
Pra viver assim se não estamos de verdade juntos
Aí Rio de janeiro, deixa eu ver
Procuramos independência
Acreditamos na distância entre nós
Procuramos independência
Acreditamos na distância entre nós
Toda essa meia verdade, o que temos nos conformado
Só conseguimos nos afastar, nós aprendemos a aceitar
Tantas coisas pela metade, como essa imensa vontade
Que não sabemos explicar, que não sabemos assear
Se paro e me pregunto, será que existe alguma razão
Pra viver assim se não estamos de verdade juntos
Procuramos independência
Acreditamos na distância entre nós
Procuramos independência
Acreditamos na distância entre nós
Procuramos independência
Acreditamos na distância entre nós
Procuramos independência
Acreditamos na distância entre nós
Toda essa curiosidade que você tem pelo que eu faço
All this curiosity you have about what I do
Eu não gosto de me explicar, eu não gosto de me explicar
I don't like to explain myself, I don't like to explain myself
Toda essa intensidade, buscamos identidade
All this intensity, we seek identity
Mas não sabemos explicar, mas não sabemos explicar
But we don't know how to explain, but we don't know how to explain
Se paro e me pregunto, será que existe alguma razão
If I stop and ask myself, is there any reason
Pra viver assim se não estamos de verdade juntos
To live like this if we are not really together
Aí Rio de janeiro, deixa eu ver
Oh Rio de Janeiro, let me see
Procuramos independência
We seek independence
Acreditamos na distância entre nós
We believe in the distance between us
Procuramos independência
We seek independence
Acreditamos na distância entre nós
We believe in the distance between us
Toda essa meia verdade, o que temos nos conformado
All this half truth, what we have conformed to
Só conseguimos nos afastar, nós aprendemos a aceitar
We only manage to distance ourselves, we have learned to accept
Tantas coisas pela metade, como essa imensa vontade
So many things by halves, like this immense desire
Que não sabemos explicar, que não sabemos assear
That we don't know how to explain, that we don't know how to clean up
Se paro e me pregunto, será que existe alguma razão
If I stop and ask myself, is there any reason
Pra viver assim se não estamos de verdade juntos
To live like this if we are not really together
Procuramos independência
We seek independence
Acreditamos na distância entre nós
We believe in the distance between us
Procuramos independência
We seek independence
Acreditamos na distância entre nós
We believe in the distance between us
Procuramos independência
We seek independence
Acreditamos na distância entre nós
We believe in the distance between us
Procuramos independência
We seek independence
Acreditamos na distância entre nós
We believe in the distance between us
Toda essa curiosidade que você tem pelo que eu faço
Toda esa curiosidad que tienes por lo que hago
Eu não gosto de me explicar, eu não gosto de me explicar
No me gusta explicarme, no me gusta explicarme
Toda essa intensidade, buscamos identidade
Toda esa intensidad, buscamos identidad
Mas não sabemos explicar, mas não sabemos explicar
Pero no sabemos explicarlo, pero no sabemos explicarlo
Se paro e me pregunto, será que existe alguma razão
Si me paro y me pregunto, ¿existe alguna razón?
Pra viver assim se não estamos de verdade juntos
Para vivir así si realmente no estamos juntos
Aí Rio de janeiro, deixa eu ver
Ahí Rio de Janeiro, déjame ver
Procuramos independência
Buscamos independencia
Acreditamos na distância entre nós
Creemos en la distancia entre nosotros
Procuramos independência
Buscamos independencia
Acreditamos na distância entre nós
Creemos en la distancia entre nosotros
Toda essa meia verdade, o que temos nos conformado
Toda esa media verdad, con lo que nos hemos conformado
Só conseguimos nos afastar, nós aprendemos a aceitar
Solo conseguimos alejarnos, hemos aprendido a aceptar
Tantas coisas pela metade, como essa imensa vontade
Tantas cosas a medias, como este inmenso deseo
Que não sabemos explicar, que não sabemos assear
Que no sabemos explicar, que no sabemos explicar
Se paro e me pregunto, será que existe alguma razão
Si me paro y me pregunto, ¿existe alguna razón?
Pra viver assim se não estamos de verdade juntos
Para vivir así si realmente no estamos juntos
Procuramos independência
Buscamos independencia
Acreditamos na distância entre nós
Creemos en la distancia entre nosotros
Procuramos independência
Buscamos independencia
Acreditamos na distância entre nós
Creemos en la distancia entre nosotros
Procuramos independência
Buscamos independencia
Acreditamos na distância entre nós
Creemos en la distancia entre nosotros
Procuramos independência
Buscamos independencia
Acreditamos na distância entre nós
Creemos en la distancia entre nosotros
Toda essa curiosidade que você tem pelo que eu faço
Toute cette curiosité que tu as pour ce que je fais
Eu não gosto de me explicar, eu não gosto de me explicar
Je n'aime pas m'expliquer, je n'aime pas m'expliquer
Toda essa intensidade, buscamos identidade
Toute cette intensité, nous cherchons une identité
Mas não sabemos explicar, mas não sabemos explicar
Mais nous ne savons pas expliquer, mais nous ne savons pas expliquer
Se paro e me pregunto, será que existe alguma razão
Si je m'arrête et me demande, est-ce qu'il y a une raison
Pra viver assim se não estamos de verdade juntos
Pour vivre ainsi si nous ne sommes pas vraiment ensemble
Aí Rio de janeiro, deixa eu ver
Alors Rio de Janeiro, laisse-moi voir
Procuramos independência
Nous cherchons l'indépendance
Acreditamos na distância entre nós
Nous croyons en la distance entre nous
Procuramos independência
Nous cherchons l'indépendance
Acreditamos na distância entre nós
Nous croyons en la distance entre nous
Toda essa meia verdade, o que temos nos conformado
Toute cette demi-vérité, avec quoi nous nous sommes contentés
Só conseguimos nos afastar, nós aprendemos a aceitar
Nous ne faisons que nous éloigner, nous avons appris à accepter
Tantas coisas pela metade, como essa imensa vontade
Tant de choses à moitié, comme cette immense envie
Que não sabemos explicar, que não sabemos assear
Que nous ne savons pas expliquer, que nous ne savons pas expliquer
Se paro e me pregunto, será que existe alguma razão
Si je m'arrête et me demande, est-ce qu'il y a une raison
Pra viver assim se não estamos de verdade juntos
Pour vivre ainsi si nous ne sommes pas vraiment ensemble
Procuramos independência
Nous cherchons l'indépendance
Acreditamos na distância entre nós
Nous croyons en la distance entre nous
Procuramos independência
Nous cherchons l'indépendance
Acreditamos na distância entre nós
Nous croyons en la distance entre nous
Procuramos independência
Nous cherchons l'indépendance
Acreditamos na distância entre nós
Nous croyons en la distance entre nous
Procuramos independência
Nous cherchons l'indépendance
Acreditamos na distância entre nós
Nous croyons en la distance entre nous
Toda essa curiosidade que você tem pelo que eu faço
All diese Neugier, die du für das hast, was ich tue
Eu não gosto de me explicar, eu não gosto de me explicar
Ich mag es nicht, mich zu erklären, ich mag es nicht, mich zu erklären
Toda essa intensidade, buscamos identidade
All diese Intensität, wir suchen Identität
Mas não sabemos explicar, mas não sabemos explicar
Aber wir wissen nicht, wie wir es erklären sollen, wir wissen nicht, wie wir es erklären sollen
Se paro e me pregunto, será que existe alguma razão
Wenn ich anhalte und mich frage, ob es einen Grund gibt
Pra viver assim se não estamos de verdade juntos
Um so zu leben, wenn wir nicht wirklich zusammen sind
Aí Rio de janeiro, deixa eu ver
Da, Rio de Janeiro, lass mich sehen
Procuramos independência
Wir suchen Unabhängigkeit
Acreditamos na distância entre nós
Wir glauben an die Distanz zwischen uns
Procuramos independência
Wir suchen Unabhängigkeit
Acreditamos na distância entre nós
Wir glauben an die Distanz zwischen uns
Toda essa meia verdade, o que temos nos conformado
All diese halbe Wahrheit, mit der wir uns abgefunden haben
Só conseguimos nos afastar, nós aprendemos a aceitar
Wir können uns nur entfernen, wir haben gelernt zu akzeptieren
Tantas coisas pela metade, como essa imensa vontade
So viele Dinge zur Hälfte, wie diese immense Sehnsucht
Que não sabemos explicar, que não sabemos assear
Die wir nicht erklären können, die wir nicht erklären können
Se paro e me pregunto, será que existe alguma razão
Wenn ich anhalte und mich frage, ob es einen Grund gibt
Pra viver assim se não estamos de verdade juntos
Um so zu leben, wenn wir nicht wirklich zusammen sind
Procuramos independência
Wir suchen Unabhängigkeit
Acreditamos na distância entre nós
Wir glauben an die Distanz zwischen uns
Procuramos independência
Wir suchen Unabhängigkeit
Acreditamos na distância entre nós
Wir glauben an die Distanz zwischen uns
Procuramos independência
Wir suchen Unabhängigkeit
Acreditamos na distância entre nós
Wir glauben an die Distanz zwischen uns
Procuramos independência
Wir suchen Unabhängigkeit
Acreditamos na distância entre nós
Wir glauben an die Distanz zwischen uns
Toda essa curiosidade que você tem pelo que eu faço
Tutta questa curiosità che hai per quello che faccio
Eu não gosto de me explicar, eu não gosto de me explicar
Non mi piace spiegare, non mi piace spiegare
Toda essa intensidade, buscamos identidade
Tutta questa intensità, cerchiamo identità
Mas não sabemos explicar, mas não sabemos explicar
Ma non sappiamo spiegare, ma non sappiamo spiegare
Se paro e me pregunto, será que existe alguma razão
Se mi fermo e mi chiedo, esiste una ragione
Pra viver assim se não estamos de verdade juntos
Per vivere così se non siamo veramente insieme
Aí Rio de janeiro, deixa eu ver
Ehi Rio de Janeiro, lasciami vedere
Procuramos independência
Cerchiamo indipendenza
Acreditamos na distância entre nós
Crediamo nella distanza tra noi
Procuramos independência
Cerchiamo indipendenza
Acreditamos na distância entre nós
Crediamo nella distanza tra noi
Toda essa meia verdade, o que temos nos conformado
Tutta questa mezza verità, ci siamo accontentati di quello che abbiamo
Só conseguimos nos afastar, nós aprendemos a aceitar
Riusciamo solo ad allontanarci, abbiamo imparato ad accettare
Tantas coisas pela metade, como essa imensa vontade
Tante cose a metà, come questa immensa voglia
Que não sabemos explicar, que não sabemos assear
Che non sappiamo spiegare, che non sappiamo spiegare
Se paro e me pregunto, será que existe alguma razão
Se mi fermo e mi chiedo, esiste una ragione
Pra viver assim se não estamos de verdade juntos
Per vivere così se non siamo veramente insieme
Procuramos independência
Cerchiamo indipendenza
Acreditamos na distância entre nós
Crediamo nella distanza tra noi
Procuramos independência
Cerchiamo indipendenza
Acreditamos na distância entre nós
Crediamo nella distanza tra noi
Procuramos independência
Cerchiamo indipendenza
Acreditamos na distância entre nós
Crediamo nella distanza tra noi
Procuramos independência
Cerchiamo indipendenza
Acreditamos na distância entre nós
Crediamo nella distanza tra noi