Mulher de Fases

RODOLFO ABRANTES, RODOLFO LEITE GONCALVES DE ABRANTES, RODRIGO CAMPOS, RODRIGO AGUIAR MADEIRA CAMPOS

Lyrics Translation

Que mulher ruim
Jogou minhas coisas fora
Disse que em sua cama eu não deito mais não
A casa é minha, você que vá embora
Já pra saia da sua mãe e deixa meu colchão

Ela é pró na arte de pentelhar e aziar
É campeã do mundo
A raiva era tanta que eu nem reparei que a lua diminuía
A doida tá me beijando à horas
Disse que se for sem eu não quer viver mais não
Me diz, Deus, o que é que eu faço agora?
Se me olhando desse jeito ela me tem na mão
Meu filho, aguenta
Quem mandou você gostar
Dessa mulher de fases?

Complicada e perfeitinha
Você me apareceu
Era tudo que eu queria
Estrela da sorte
Quando à noite ela surgia
Meu bem, você cresceu
Meu namoro é na folhinha
Mulher de fases

Põe fermento, põe as bomba
Qualquer coisa que aumente e a deixe bem maior que o sol
Pouca gente sabe que na noite
O frio é quente e arde e eu acendi
Até sem luz dá pra te enxergar no lençol
Fazendo congo-blue
É pena, eu sei, amanhã já vai miar, se aguente
Que lá vem chumbo quente!

Complicada e perfeitinha,
Você me apareceu
Era tudo que eu queria
Estrela da sorte
Quando à noite ela surgia,
Meu bem você cresceu
Meu namoro é na folhinha
Mulher de fases!

Que mulher ruim
What a bad woman
Jogou minhas coisas fora
Threw my things away
Disse que em sua cama eu não deito mais não
Said that I'm not sleeping in her bed anymore
A casa é minha, você que vá embora
The house is mine, you should leave
Já pra saia da sua mãe e deixa meu colchão
Go back to your mother's skirt and leave my mattress
Ela é pró na arte de pentelhar e aziar
She's a pro at annoying and upsetting
É campeã do mundo
She's a world champion
A raiva era tanta que eu nem reparei que a lua diminuía
I was so angry that I didn't even notice the moon was waning
A doida tá me beijando à horas
The crazy woman has been kissing me for hours
Disse que se for sem eu não quer viver mais não
Said that if it's without me, she doesn't want to live anymore
Me diz, Deus, o que é que eu faço agora?
Tell me, God, what do I do now?
Se me olhando desse jeito ela me tem na mão
If she looks at me like this, she has me in her hand
Meu filho, aguenta
My son, endure
Quem mandou você gostar
Who told you to like
Dessa mulher de fases?
This woman of phases?
Complicada e perfeitinha
Complicated and perfect
Você me apareceu
You appeared to me
Era tudo que eu queria
It was everything I wanted
Estrela da sorte
Lucky star
Quando à noite ela surgia
When she appeared at night
Meu bem, você cresceu
My love, you grew up
Meu namoro é na folhinha
My dating is on the calendar
Mulher de fases
Woman of phases
Põe fermento, põe as bomba
Put yeast, put the bombs
Qualquer coisa que aumente e a deixe bem maior que o sol
Anything that increases and makes her bigger than the sun
Pouca gente sabe que na noite
Few people know that at night
O frio é quente e arde e eu acendi
The cold is hot and burns and I lit
Até sem luz dá pra te enxergar no lençol
Even without light, I can see you in the sheet
Fazendo congo-blue
Doing congo-blue
É pena, eu sei, amanhã já vai miar, se aguente
It's a pity, I know, tomorrow it will meow, hold on
Que lá vem chumbo quente!
Here comes hot lead!
Complicada e perfeitinha,
Complicated and perfect,
Você me apareceu
You appeared to me
Era tudo que eu queria
It was everything I wanted
Estrela da sorte
Lucky star
Quando à noite ela surgia,
When she appeared at night,
Meu bem você cresceu
My love, you grew up
Meu namoro é na folhinha
My dating is on the calendar
Mulher de fases!
Woman of phases!
Que mulher ruim
Qué mujer tan mala
Jogou minhas coisas fora
Tiró mis cosas
Disse que em sua cama eu não deito mais não
Dijo que en su cama ya no me acuesto más
A casa é minha, você que vá embora
La casa es mía, tú deberías irte
Já pra saia da sua mãe e deixa meu colchão
Vuelve a la falda de tu madre y deja mi colchón
Ela é pró na arte de pentelhar e aziar
Ella es una experta en molestar y fastidiar
É campeã do mundo
Es la campeona del mundo
A raiva era tanta que eu nem reparei que a lua diminuía
Estaba tan enfadado que ni siquiera me di cuenta de que la luna se estaba encogiendo
A doida tá me beijando à horas
La loca lleva horas besándome
Disse que se for sem eu não quer viver mais não
Dijo que si se va sin mí, ya no quiere vivir más
Me diz, Deus, o que é que eu faço agora?
Dime, Dios, ¿qué hago ahora?
Se me olhando desse jeito ela me tem na mão
Si me mira de esa manera, me tiene en sus manos
Meu filho, aguenta
Mi hijo, aguanta
Quem mandou você gostar
¿Quién te mandó a que te gustara
Dessa mulher de fases?
Esta mujer de fases?
Complicada e perfeitinha
Complicada y perfecta
Você me apareceu
Apareciste en mi vida
Era tudo que eu queria
Eras todo lo que quería
Estrela da sorte
Estrella de la suerte
Quando à noite ela surgia
Cuando aparecía por la noche
Meu bem, você cresceu
Mi amor, has crecido
Meu namoro é na folhinha
Mi relación está en el calendario
Mulher de fases
Mujer de fases
Põe fermento, põe as bomba
Pon levadura, pon las bombas
Qualquer coisa que aumente e a deixe bem maior que o sol
Cualquier cosa que la haga crecer y la haga más grande que el sol
Pouca gente sabe que na noite
Poca gente sabe que por la noche
O frio é quente e arde e eu acendi
El frío es caliente y arde y yo lo encendí
Até sem luz dá pra te enxergar no lençol
Incluso sin luz puedo verte en las sábanas
Fazendo congo-blue
Haciendo congo-blue
É pena, eu sei, amanhã já vai miar, se aguente
Es una pena, lo sé, mañana ya va a maullar, aguanta
Que lá vem chumbo quente!
¡Que viene plomo caliente!
Complicada e perfeitinha,
Complicada y perfecta,
Você me apareceu
Apareciste en mi vida
Era tudo que eu queria
Eras todo lo que quería
Estrela da sorte
Estrella de la suerte
Quando à noite ela surgia,
Cuando aparecía por la noche,
Meu bem você cresceu
Mi amor, has crecido
Meu namoro é na folhinha
Mi relación está en el calendario
Mulher de fases!
¡Mujer de fases!
Que mulher ruim
Quelle mauvaise femme
Jogou minhas coisas fora
Elle a jeté mes affaires
Disse que em sua cama eu não deito mais não
Elle a dit que je ne dors plus dans son lit
A casa é minha, você que vá embora
La maison est à moi, tu devrais partir
Já pra saia da sua mãe e deixa meu colchão
Retourne chez ta mère et laisse mon matelas
Ela é pró na arte de pentelhar e aziar
Elle est pro dans l'art d'ennuyer et d'agacer
É campeã do mundo
Elle est championne du monde
A raiva era tanta que eu nem reparei que a lua diminuía
J'étais tellement en colère que je n'ai même pas remarqué que la lune diminuait
A doida tá me beijando à horas
La folle m'embrasse depuis des heures
Disse que se for sem eu não quer viver mais não
Elle a dit que si elle part sans moi, elle ne veut plus vivre
Me diz, Deus, o que é que eu faço agora?
Dis-moi, Dieu, que dois-je faire maintenant ?
Se me olhando desse jeito ela me tem na mão
Si elle me regarde de cette façon, elle me tient dans sa main
Meu filho, aguenta
Mon fils, tiens bon
Quem mandou você gostar
Qui t'a dit d'aimer
Dessa mulher de fases?
Cette femme de phases ?
Complicada e perfeitinha
Complexe et parfaite
Você me apareceu
Tu es apparue à moi
Era tudo que eu queria
C'était tout ce que je voulais
Estrela da sorte
Étoile de la chance
Quando à noite ela surgia
Quand elle apparaissait la nuit
Meu bem, você cresceu
Mon amour, tu as grandi
Meu namoro é na folhinha
Mon amour est sur le calendrier
Mulher de fases
Femme de phases
Põe fermento, põe as bomba
Mets de la levure, mets des bombes
Qualquer coisa que aumente e a deixe bem maior que o sol
N'importe quoi qui l'agrandit et la rend plus grande que le soleil
Pouca gente sabe que na noite
Peu de gens savent que la nuit
O frio é quente e arde e eu acendi
Le froid est chaud et brûle et j'ai allumé
Até sem luz dá pra te enxergar no lençol
Même sans lumière, je peux te voir dans les draps
Fazendo congo-blue
Faisant du congo-blue
É pena, eu sei, amanhã já vai miar, se aguente
C'est dommage, je sais, demain ça va miauler, tiens bon
Que lá vem chumbo quente!
Voilà du plomb chaud !
Complicada e perfeitinha,
Complexe et parfaite,
Você me apareceu
Tu es apparue à moi
Era tudo que eu queria
C'était tout ce que je voulais
Estrela da sorte
Étoile de la chance
Quando à noite ela surgia,
Quand elle apparaissait la nuit,
Meu bem você cresceu
Mon amour, tu as grandi
Meu namoro é na folhinha
Mon amour est sur le calendrier
Mulher de fases!
Femme de phases !
Que mulher ruim
Welch eine schlimme Frau
Jogou minhas coisas fora
Sie warf meine Sachen weg
Disse que em sua cama eu não deito mais não
Sagte, dass ich nicht mehr in ihrem Bett liegen darf
A casa é minha, você que vá embora
Das Haus gehört mir, du sollst gehen
Já pra saia da sua mãe e deixa meu colchão
Geh zurück unter den Rock deiner Mutter und lass meine Matratze in Ruhe
Ela é pró na arte de pentelhar e aziar
Sie ist eine Profi darin, zu nerven und zu ärgern
É campeã do mundo
Sie ist Weltmeisterin
A raiva era tanta que eu nem reparei que a lua diminuía
Ich war so wütend, dass ich nicht bemerkte, wie der Mond kleiner wurde
A doida tá me beijando à horas
Die Verrückte küsst mich seit Stunden
Disse que se for sem eu não quer viver mais não
Sagte, ohne mich will sie nicht mehr leben
Me diz, Deus, o que é que eu faço agora?
Sag mir, Gott, was soll ich jetzt tun?
Se me olhando desse jeito ela me tem na mão
Wenn sie mich so ansieht, hat sie mich in der Hand
Meu filho, aguenta
Mein Sohn, halte durch
Quem mandou você gostar
Wer hat dir gesagt, dass du dich in
Dessa mulher de fases?
Diese launische Frau verlieben sollst?
Complicada e perfeitinha
Kompliziert und perfekt
Você me apareceu
Du bist mir erschienen
Era tudo que eu queria
Du warst alles, was ich wollte
Estrela da sorte
Glücksstern
Quando à noite ela surgia
Als sie nachts erschien
Meu bem, você cresceu
Mein Liebling, du bist gewachsen
Meu namoro é na folhinha
Meine Verabredung steht im Kalender
Mulher de fases
Launische Frau
Põe fermento, põe as bomba
Gib Hefe hinzu, leg die Bomben
Qualquer coisa que aumente e a deixe bem maior que o sol
Irgendetwas, das sie vergrößert und sie größer als die Sonne macht
Pouca gente sabe que na noite
Wenige wissen, dass in der Nacht
O frio é quente e arde e eu acendi
Die Kälte heiß und brennend ist und ich habe es entzündet
Até sem luz dá pra te enxergar no lençol
Selbst ohne Licht kann ich dich im Laken sehen
Fazendo congo-blue
Wir machen Congo-Blue
É pena, eu sei, amanhã já vai miar, se aguente
Es ist schade, ich weiß, morgen wird sie schnurren, halte durch
Que lá vem chumbo quente!
Da kommt heißes Blei!
Complicada e perfeitinha,
Kompliziert und perfekt,
Você me apareceu
Du bist mir erschienen
Era tudo que eu queria
Du warst alles, was ich wollte
Estrela da sorte
Glücksstern
Quando à noite ela surgia,
Als sie nachts erschien,
Meu bem você cresceu
Mein Liebling, du bist gewachsen
Meu namoro é na folhinha
Meine Verabredung steht im Kalender
Mulher de fases!
Launische Frau!
Que mulher ruim
Che donna cattiva
Jogou minhas coisas fora
Ha buttato via le mie cose
Disse que em sua cama eu não deito mais não
Ha detto che non dormirò più nel suo letto
A casa é minha, você que vá embora
La casa è mia, tu devi andartene
Já pra saia da sua mãe e deixa meu colchão
Vai da tua madre e lascia il mio materasso
Ela é pró na arte de pentelhar e aziar
È un'esperta nell'arte di infastidire e irritare
É campeã do mundo
È la campionessa del mondo
A raiva era tanta que eu nem reparei que a lua diminuía
La rabbia era così tanta che non mi sono nemmeno accorto che la luna stava diminuendo
A doida tá me beijando à horas
La pazza mi sta baciando da ore
Disse que se for sem eu não quer viver mais não
Ha detto che se se ne va senza di me non vuole più vivere
Me diz, Deus, o que é que eu faço agora?
Dimmi, Dio, cosa devo fare adesso?
Se me olhando desse jeito ela me tem na mão
Se mi guarda in quel modo, mi tiene in pugno
Meu filho, aguenta
Mio figlio, resisti
Quem mandou você gostar
Chi ti ha fatto innamorare
Dessa mulher de fases?
Di questa donna di fasi?
Complicada e perfeitinha
Complicata e perfettina
Você me apareceu
Sei apparsa a me
Era tudo que eu queria
Eri tutto quello che volevo
Estrela da sorte
Stella fortunata
Quando à noite ela surgia
Quando appariva di notte
Meu bem, você cresceu
Amore mio, sei cresciuta
Meu namoro é na folhinha
Il mio fidanzamento è nel calendario
Mulher de fases
Donna di fasi
Põe fermento, põe as bomba
Metti il lievito, metti le bombe
Qualquer coisa que aumente e a deixe bem maior que o sol
Qualsiasi cosa che la faccia crescere e la renda più grande del sole
Pouca gente sabe que na noite
Pochi sanno che di notte
O frio é quente e arde e eu acendi
Il freddo è caldo e brucia e io ho acceso
Até sem luz dá pra te enxergar no lençol
Anche senza luce riesco a vederti nel lenzuolo
Fazendo congo-blue
Facendo congo-blue
É pena, eu sei, amanhã já vai miar, se aguente
È un peccato, lo so, domani smetterà di miagolare, resisti
Que lá vem chumbo quente!
Ecco che arriva il piombo caldo!
Complicada e perfeitinha,
Complicata e perfettina,
Você me apareceu
Sei apparsa a me
Era tudo que eu queria
Eri tutto quello che volevo
Estrela da sorte
Stella fortunata
Quando à noite ela surgia,
Quando appariva di notte,
Meu bem você cresceu
Amore mio, sei cresciuta
Meu namoro é na folhinha
Il mio fidanzamento è nel calendario
Mulher de fases!
Donna di fasi!
Que mulher ruim
Wanita yang buruk
Jogou minhas coisas fora
Membuang barang-barangku
Disse que em sua cama eu não deito mais não
Berkata bahwa aku tidak bisa tidur di tempat tidurnya lagi
A casa é minha, você que vá embora
Rumah ini milikku, kau yang harus pergi
Já pra saia da sua mãe e deixa meu colchão
Pergilah ke rumah ibumu dan tinggalkan kasurku
Ela é pró na arte de pentelhar e aziar
Dia adalah ahli dalam mengganggu dan merusak
É campeã do mundo
Dia adalah juara dunia
A raiva era tanta que eu nem reparei que a lua diminuía
Aku begitu marah sampai-sampai aku tidak menyadari bahwa bulan semakin mengecil
A doida tá me beijando à horas
Dia sudah menciumku selama berjam-jam
Disse que se for sem eu não quer viver mais não
Dia bilang jika tanpa aku, dia tidak ingin hidup lagi
Me diz, Deus, o que é que eu faço agora?
Tuhan, apa yang harus aku lakukan sekarang?
Se me olhando desse jeito ela me tem na mão
Jika dia menatapku seperti ini, dia memegangku di tangannya
Meu filho, aguenta
Anakku, tahanlah
Quem mandou você gostar
Siapa yang menyuruhmu menyukai
Dessa mulher de fases?
Wanita yang penuh fase ini?
Complicada e perfeitinha
Rumit dan sempurna
Você me apareceu
Kau muncul di hadapanku
Era tudo que eu queria
Itulah yang aku inginkan
Estrela da sorte
Bintang keberuntungan
Quando à noite ela surgia
Ketika dia muncul di malam hari
Meu bem, você cresceu
Sayang, kau telah tumbuh
Meu namoro é na folhinha
Pacaranku adalah di kalender
Mulher de fases
Wanita penuh fase
Põe fermento, põe as bomba
Tambahkan ragi, tambahkan bom
Qualquer coisa que aumente e a deixe bem maior que o sol
Apa saja yang bisa membesarkannya dan membuatnya lebih besar dari matahari
Pouca gente sabe que na noite
Sedikit orang yang tahu bahwa di malam hari
O frio é quente e arde e eu acendi
Dingin itu panas dan membakar dan aku menyalakannya
Até sem luz dá pra te enxergar no lençol
Bahkan tanpa cahaya, aku bisa melihatmu di seprai
Fazendo congo-blue
Melakukan congo-blue
É pena, eu sei, amanhã já vai miar, se aguente
Sayangnya, aku tahu, besok dia akan mengeong, tahanlah
Que lá vem chumbo quente!
Karena di sana ada peluru panas!
Complicada e perfeitinha,
Rumit dan sempurna,
Você me apareceu
Kau muncul di hadapanku
Era tudo que eu queria
Itulah yang aku inginkan
Estrela da sorte
Bintang keberuntungan
Quando à noite ela surgia,
Ketika dia muncul di malam hari,
Meu bem você cresceu
Sayang, kau telah tumbuh
Meu namoro é na folhinha
Pacaranku adalah di kalender
Mulher de fases!
Wanita penuh fase!
Que mulher ruim
ผู้หญิงที่ไม่ดี
Jogou minhas coisas fora
เธอทิ้งของของฉันไป
Disse que em sua cama eu não deito mais não
เธอบอกว่าฉันไม่ได้นอนบนเตียงของเธออีกต่อไป
A casa é minha, você que vá embora
บ้านนี้เป็นของฉัน คุณควรจะไป
Já pra saia da sua mãe e deixa meu colchão
ไปอยู่กับแม่ของคุณและปล่อยที่นอนของฉัน
Ela é pró na arte de pentelhar e aziar
เธอเป็นผู้เชี่ยวชาญในการทำให้คนรำคาญและเดือดร้อน
É campeã do mundo
เธอเป็นแชมป์โลก
A raiva era tanta que eu nem reparei que a lua diminuía
ความโกรธที่มากเกินไปทำให้ฉันไม่สังเกตว่าพระจันทร์ลดลง
A doida tá me beijando à horas
เธอที่บ้านั้นจูบฉันมาหลายชั่วโมง
Disse que se for sem eu não quer viver mais não
เธอบอกว่าถ้าไม่มีฉัน เธอไม่ต้องการที่จะมีชีวิตอีกต่อไป
Me diz, Deus, o que é que eu faço agora?
พระเจ้าบอกฉันว่าฉันควรทำอะไรตอนนี้?
Se me olhando desse jeito ela me tem na mão
ถ้าเธอมองฉันอย่างนี้ เธอจะมีฉันในมือของเธอ
Meu filho, aguenta
ลูกชายของฉัน ทนทุกข์
Quem mandou você gostar
ใครให้คุณชอบ
Dessa mulher de fases?
ผู้หญิงที่มีหลากหลายภาวะ?
Complicada e perfeitinha
ซับซ้อนและสมบูรณ์แบบ
Você me apareceu
คุณปรากฏขึ้นมาในชีวิตฉัน
Era tudo que eu queria
นั่นคือทุกอย่างที่ฉันต้องการ
Estrela da sorte
ดวงดาวแห่งโชคชะตา
Quando à noite ela surgia
เมื่อคืนมันปรากฏขึ้น
Meu bem, você cresceu
ที่รัก คุณโตขึ้น
Meu namoro é na folhinha
ความสัมพันธ์ของฉันอยู่ในปฏิทิน
Mulher de fases
ผู้หญิงที่มีหลากหลายภาวะ
Põe fermento, põe as bomba
ใส่ยีสต์ ใส่ระเบิด
Qualquer coisa que aumente e a deixe bem maior que o sol
อะไรก็ตามที่ทำให้มันขยายและทำให้มันใหญ่กว่าดวงอาทิตย์
Pouca gente sabe que na noite
คนน้อยที่รู้ว่าในคืนวัน
O frio é quente e arde e eu acendi
ความหนาวเป็นความร้อนและเผาไหม้และฉันจุดมัน
Até sem luz dá pra te enxergar no lençol
แม้แต่ไม่มีแสง ฉันก็สามารถมองเห็นคุณในผ้าห่ม
Fazendo congo-blue
ทำ congo-blue
É pena, eu sei, amanhã já vai miar, se aguente
เป็นเรื่องน่าเสียดาย ฉันรู้ว่าพรุ่งนี้มันจะหมดแรง ทนทุกข์
Que lá vem chumbo quente!
เพราะมีลูกกระสุนร้อนๆ กำลังจะมา!
Complicada e perfeitinha,
ซับซ้อนและสมบูรณ์แบบ
Você me apareceu
คุณปรากฏขึ้นมาในชีวิตฉัน
Era tudo que eu queria
นั่นคือทุกอย่างที่ฉันต้องการ
Estrela da sorte
ดวงดาวแห่งโชคชะตา
Quando à noite ela surgia,
เมื่อคืนมันปรากฏขึ้น
Meu bem você cresceu
ที่รัก คุณโตขึ้น
Meu namoro é na folhinha
ความสัมพันธ์ของฉันอยู่ในปฏิทิน
Mulher de fases!
ผู้หญิงที่มีหลากหลายภาวะ!
Que mulher ruim
多么糟糕的女人
Jogou minhas coisas fora
把我的东西都扔了
Disse que em sua cama eu não deito mais não
说我再也不能躺在她的床上了
A casa é minha, você que vá embora
这是我的房子,你应该离开
Já pra saia da sua mãe e deixa meu colchão
回到你妈妈的怀抱,留下我的床垫
Ela é pró na arte de pentelhar e aziar
她是搅扰和烦恼的专家
É campeã do mundo
是世界冠军
A raiva era tanta que eu nem reparei que a lua diminuía
我生气得都没注意到月亮在缩小
A doida tá me beijando à horas
这个疯女人已经亲我好几个小时了
Disse que se for sem eu não quer viver mais não
说如果没有我,她就不想活了
Me diz, Deus, o que é que eu faço agora?
告诉我,上帝,我现在该怎么办?
Se me olhando desse jeito ela me tem na mão
如果她这样看着我,我就完全被她控制了
Meu filho, aguenta
我的孩子,忍住
Quem mandou você gostar
是你自己喜欢上
Dessa mulher de fases?
这个多变的女人?
Complicada e perfeitinha
复杂又完美
Você me apareceu
你出现在我面前
Era tudo que eu queria
是我想要的一切
Estrela da sorte
幸运之星
Quando à noite ela surgia
当她在夜晚出现
Meu bem, você cresceu
亲爱的,你长大了
Meu namoro é na folhinha
我的恋情就像日历上的日期
Mulher de fases
多变的女人
Põe fermento, põe as bomba
加发酵剂,放炸弹
Qualquer coisa que aumente e a deixe bem maior que o sol
任何能让她变得比太阳还大的东西
Pouca gente sabe que na noite
很少有人知道,在夜晚
O frio é quente e arde e eu acendi
寒冷是炽热的,我点燃了
Até sem luz dá pra te enxergar no lençol
即使没有灯光,我也能在床单上看到你
Fazendo congo-blue
做着刚果蓝
É pena, eu sei, amanhã já vai miar, se aguente
我知道,很遗憾,明天她就会消失,忍住
Que lá vem chumbo quente!
热铁就要来了!
Complicada e perfeitinha,
复杂又完美,
Você me apareceu
你出现在我面前
Era tudo que eu queria
是我想要的一切
Estrela da sorte
幸运之星
Quando à noite ela surgia,
当她在夜晚出现,
Meu bem você cresceu
亲爱的你长大了
Meu namoro é na folhinha
我的恋情就像日历上的日期
Mulher de fases!
多变的女人!

Trivia about the song Mulher de Fases by Capital Inicial

On which albums was the song “Mulher de Fases” released by Capital Inicial?
Capital Inicial released the song on the albums “Capital Inicial Multishow Ao Vivo” in 2008 and “Mega Hits - Capital Inicial” in 2013.
Who composed the song “Mulher de Fases” by Capital Inicial?
The song “Mulher de Fases” by Capital Inicial was composed by RODOLFO ABRANTES, RODOLFO LEITE GONCALVES DE ABRANTES, RODRIGO CAMPOS, RODRIGO AGUIAR MADEIRA CAMPOS.

Most popular songs of Capital Inicial

Other artists of Rock'n'roll