Alesandro Raina, Anna Cacopardo, Davide Simonetta, Jacopo Angelo Ettorre, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Degani
Pillola blu, pillola rossa
Poco normal, poco importa
Per raddrizzare la mia luna storta
Ho dovuto farne qualcuna sporca
Preferisco il mio quartiere per gente per niente per bene
Le finte bionde alle stronze vere
Preferisco il fumo alle ciminiere
Baci di giuda, schiena sui muri
Cinque minuti, con gli occhi chiusi
Cuori spezzati sotto i vestiti
Dieci carati dentro i rifiuti
Entri, io esco a fumare-mare
Rimmel che cola in un mare mare
Se torno dentro non sento più te
Chiamami, chiamami
Alle pare, agli anni ottanta, preferisco te
Anche al cielo in una stanza, preferisco te
E non c'era nessuno che diceva è sbagliato
Ogni volta che lo faccio, preferisco
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Sto in giro con le friends, la mia really, really gang
Sei quasi il mio nuovo ex ma ora preferisco te
Se lo chiedo alle mie friends cosa pensano di te
La mia really, really gang forse preferisce te
Ad un bacio con troppa lingua
A quando ci esci e sembri sua figlia
Alla sua ex che un po' mi assomiglia
A chi fa per sé, a chi fa per finta
Come in un film di Luc Besson
Felici mai, come Leon
Spegnimi tutte le fiamme che ho
Non è vietato
Se resti un'altra notte nella mia testa
La cassa dritta e la luce spenta
Da qualche parte, c'è un'altra festa
Alle pare, agli anni ottanta, preferisco te
Anche al cielo in una stanza, preferisco te
E non c'era nessuno che diceva è sbagliato
Ogni volta che lo faccio, preferisco
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Pillola blu, pillola rossa
Blue pill, red pill
Poco normal, poco importa
A little normal, a little matter
Per raddrizzare la mia luna storta
To straighten my crooked moon
Ho dovuto farne qualcuna sporca
I had to do some dirty
Preferisco il mio quartiere per gente per niente per bene
I prefer my neighborhood for people not at all good
Le finte bionde alle stronze vere
Fake blondes to real bitches
Preferisco il fumo alle ciminiere
I prefer smoke to chimneys
Baci di giuda, schiena sui muri
Kisses of Judas, back on the walls
Cinque minuti, con gli occhi chiusi
Five minutes, with closed eyes
Cuori spezzati sotto i vestiti
Broken hearts under clothes
Dieci carati dentro i rifiuti
Ten carats in the trash
Entri, io esco a fumare-mare
You enter, I go out to smoke-sea
Rimmel che cola in un mare mare
Rimmel that flows into a sea sea
Se torno dentro non sento più te
If I go back inside I don't hear you anymore
Chiamami, chiamami
Call me, call me
Alle pare, agli anni ottanta, preferisco te
To the walls, to the eighties, I prefer you
Anche al cielo in una stanza, preferisco te
Even to the sky in a room, I prefer you
E non c'era nessuno che diceva è sbagliato
And there was no one who said it's wrong
Ogni volta che lo faccio, preferisco
Every time I do it, I prefer
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
I prefer
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
I prefer
Sto in giro con le friends, la mia really, really gang
I'm out with friends, my really, really gang
Sei quasi il mio nuovo ex ma ora preferisco te
You're almost my new ex but now I prefer you
Se lo chiedo alle mie friends cosa pensano di te
If I ask my friends what they think of you
La mia really, really gang forse preferisce te
My really, really gang maybe prefers you
Ad un bacio con troppa lingua
To a kiss with too much tongue
A quando ci esci e sembri sua figlia
To when you go out and you look like his daughter
Alla sua ex che un po' mi assomiglia
To his ex who looks a bit like me
A chi fa per sé, a chi fa per finta
To those who do for themselves, to those who pretend
Come in un film di Luc Besson
Like in a Luc Besson movie
Felici mai, come Leon
Never happy, like Leon
Spegnimi tutte le fiamme che ho
Turn off all the flames I have
Non è vietato
It's not forbidden
Se resti un'altra notte nella mia testa
If you stay another night in my head
La cassa dritta e la luce spenta
The straight case and the light off
Da qualche parte, c'è un'altra festa
Somewhere, there's another party
Alle pare, agli anni ottanta, preferisco te
To the walls, to the eighties, I prefer you
Anche al cielo in una stanza, preferisco te
Even to the sky in a room, I prefer you
E non c'era nessuno che diceva è sbagliato
And there was no one who said it's wrong
Ogni volta che lo faccio, preferisco
Every time I do it, I prefer
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
I prefer
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
I prefer
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Pillola blu, pillola rossa
Pílula azul, pílula vermelha
Poco normal, poco importa
Pouco normal, pouco importa
Per raddrizzare la mia luna storta
Para endireitar a minha lua torta
Ho dovuto farne qualcuna sporca
Tive que fazer algumas sujas
Preferisco il mio quartiere per gente per niente per bene
Prefiro o meu bairro por pessoas nada boas
Le finte bionde alle stronze vere
As loiras falsas às verdadeiras malvadas
Preferisco il fumo alle ciminiere
Prefiro a fumaça às chaminés
Baci di giuda, schiena sui muri
Beijos de Judas, costas nas paredes
Cinque minuti, con gli occhi chiusi
Cinco minutos, com os olhos fechados
Cuori spezzati sotto i vestiti
Corações partidos sob as roupas
Dieci carati dentro i rifiuti
Dez quilates no lixo
Entri, io esco a fumare-mare
Você entra, eu saio para fumar-mar
Rimmel che cola in un mare mare
Rímel que escorre em um mar mar
Se torno dentro non sento più te
Se eu voltar para dentro não sinto mais você
Chiamami, chiamami
Me chame, me chame
Alle pare, agli anni ottanta, preferisco te
Às paredes, aos anos oitenta, prefiro você
Anche al cielo in una stanza, preferisco te
Até ao céu em um quarto, prefiro você
E non c'era nessuno che diceva è sbagliato
E não havia ninguém que dissesse que está errado
Ogni volta che lo faccio, preferisco
Toda vez que eu faço isso, prefiro
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Prefiro
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Prefiro
Sto in giro con le friends, la mia really, really gang
Estou por aí com as amigas, a minha turma mesmo, mesmo
Sei quasi il mio nuovo ex ma ora preferisco te
Você é quase o meu novo ex, mas agora prefiro você
Se lo chiedo alle mie friends cosa pensano di te
Se eu perguntar às minhas amigas o que elas pensam de você
La mia really, really gang forse preferisce te
A minha turma mesmo, mesmo talvez prefira você
Ad un bacio con troppa lingua
A um beijo com muita língua
A quando ci esci e sembri sua figlia
A quando você sai e parece sua filha
Alla sua ex che un po' mi assomiglia
A sua ex que um pouco se parece comigo
A chi fa per sé, a chi fa per finta
A quem faz por si, a quem finge
Come in un film di Luc Besson
Como em um filme de Luc Besson
Felici mai, come Leon
Nunca felizes, como Leon
Spegnimi tutte le fiamme che ho
Apague todas as chamas que tenho
Non è vietato
Não é proibido
Se resti un'altra notte nella mia testa
Se você ficar mais uma noite na minha cabeça
La cassa dritta e la luce spenta
O som direto e a luz apagada
Da qualche parte, c'è un'altra festa
Em algum lugar, há outra festa
Alle pare, agli anni ottanta, preferisco te
Às paredes, aos anos oitenta, prefiro você
Anche al cielo in una stanza, preferisco te
Até ao céu em um quarto, prefiro você
E non c'era nessuno che diceva è sbagliato
E não havia ninguém que dissesse que está errado
Ogni volta che lo faccio, preferisco
Toda vez que eu faço isso, prefiro
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Prefiro
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Prefiro
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Pillola blu, pillola rossa
Píldora azul, píldora roja
Poco normal, poco importa
Poco normal, poco importa
Per raddrizzare la mia luna storta
Para enderezar mi luna torcida
Ho dovuto farne qualcuna sporca
Tuve que hacer algunas cosas sucias
Preferisco il mio quartiere per gente per niente per bene
Prefiero mi barrio por gente que no es para nada buena
Le finte bionde alle stronze vere
Las rubias falsas a las verdaderas malas
Preferisco il fumo alle ciminiere
Prefiero el humo a las chimeneas
Baci di giuda, schiena sui muri
Besos de Judas, espalda contra las paredes
Cinque minuti, con gli occhi chiusi
Cinco minutos, con los ojos cerrados
Cuori spezzati sotto i vestiti
Corazones rotos bajo la ropa
Dieci carati dentro i rifiuti
Diez quilates en la basura
Entri, io esco a fumare-mare
Entras, yo salgo a fumar-mar
Rimmel che cola in un mare mare
Rímel que se derrama en un mar mar
Se torno dentro non sento più te
Si vuelvo adentro ya no te siento
Chiamami, chiamami
Llámame, llámame
Alle pare, agli anni ottanta, preferisco te
A las paredes, a los años ochenta, te prefiero a ti
Anche al cielo in una stanza, preferisco te
Incluso al cielo en una habitación, te prefiero a ti
E non c'era nessuno che diceva è sbagliato
Y no había nadie que dijera que está mal
Ogni volta che lo faccio, preferisco
Cada vez que lo hago, prefiero
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Prefiero
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Prefiero
Sto in giro con le friends, la mia really, really gang
Estoy de paseo con las amigas, mi verdadera, verdadera pandilla
Sei quasi il mio nuovo ex ma ora preferisco te
Eres casi mi nuevo ex pero ahora te prefiero a ti
Se lo chiedo alle mie friends cosa pensano di te
Si le pregunto a mis amigas qué piensan de ti
La mia really, really gang forse preferisce te
Mi verdadera, verdadera pandilla quizás te prefiera a ti
Ad un bacio con troppa lingua
A un beso con demasiada lengua
A quando ci esci e sembri sua figlia
A cuando sales y pareces su hija
Alla sua ex che un po' mi assomiglia
A su ex que un poco me parece
A chi fa per sé, a chi fa per finta
A quien hace por sí mismo, a quien finge
Come in un film di Luc Besson
Como en una película de Luc Besson
Felici mai, come Leon
Nunca felices, como Leon
Spegnimi tutte le fiamme che ho
Apaga todas las llamas que tengo
Non è vietato
No está prohibido
Se resti un'altra notte nella mia testa
Si te quedas otra noche en mi cabeza
La cassa dritta e la luce spenta
El cajón derecho y la luz apagada
Da qualche parte, c'è un'altra festa
En algún lugar, hay otra fiesta
Alle pare, agli anni ottanta, preferisco te
A las paredes, a los años ochenta, te prefiero a ti
Anche al cielo in una stanza, preferisco te
Incluso al cielo en una habitación, te prefiero a ti
E non c'era nessuno che diceva è sbagliato
Y no había nadie que dijera que está mal
Ogni volta che lo faccio, preferisco
Cada vez que lo hago, prefiero
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Prefiero
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Prefiero
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Pillola blu, pillola rossa
Pilule bleue, pilule rouge
Poco normal, poco importa
Peu normal, peu importe
Per raddrizzare la mia luna storta
Pour redresser ma lune tordue
Ho dovuto farne qualcuna sporca
J'ai dû en faire quelques sales
Preferisco il mio quartiere per gente per niente per bene
Je préfère mon quartier pour les gens pas du tout bien
Le finte bionde alle stronze vere
Les fausses blondes aux vraies méchantes
Preferisco il fumo alle ciminiere
Je préfère la fumée aux cheminées
Baci di giuda, schiena sui muri
Baisers de Judas, dos contre les murs
Cinque minuti, con gli occhi chiusi
Cinq minutes, les yeux fermés
Cuori spezzati sotto i vestiti
Cœurs brisés sous les vêtements
Dieci carati dentro i rifiuti
Dix carats dans les déchets
Entri, io esco a fumare-mare
Tu entres, je sors pour fumer
Rimmel che cola in un mare mare
Rimmel qui coule dans une mer
Se torno dentro non sento più te
Si je rentre, je ne t'entends plus
Chiamami, chiamami
Appelle-moi, appelle-moi
Alle pare, agli anni ottanta, preferisco te
Aux murs, aux années quatre-vingt, je te préfère
Anche al cielo in una stanza, preferisco te
Même au ciel dans une pièce, je te préfère
E non c'era nessuno che diceva è sbagliato
Et il n'y avait personne pour dire que c'était faux
Ogni volta che lo faccio, preferisco
Chaque fois que je le fais, je préfère
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Je préfère
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Je préfère
Sto in giro con le friends, la mia really, really gang
Je traîne avec mes amies, ma vraie, vraie bande
Sei quasi il mio nuovo ex ma ora preferisco te
Tu es presque mon nouvel ex mais maintenant je te préfère
Se lo chiedo alle mie friends cosa pensano di te
Si je demande à mes amies ce qu'elles pensent de toi
La mia really, really gang forse preferisce te
Ma vraie, vraie bande préfère peut-être toi
Ad un bacio con troppa lingua
À un baiser avec trop de langue
A quando ci esci e sembri sua figlia
Quand tu sors avec lui et que tu sembles être sa fille
Alla sua ex che un po' mi assomiglia
À son ex qui me ressemble un peu
A chi fa per sé, a chi fa per finta
À ceux qui font pour eux, à ceux qui font semblant
Come in un film di Luc Besson
Comme dans un film de Luc Besson
Felici mai, come Leon
Jamais heureux, comme Leon
Spegnimi tutte le fiamme che ho
Éteins toutes les flammes que j'ai
Non è vietato
Ce n'est pas interdit
Se resti un'altra notte nella mia testa
Si tu restes une autre nuit dans ma tête
La cassa dritta e la luce spenta
Le coffre droit et la lumière éteinte
Da qualche parte, c'è un'altra festa
Quelque part, il y a une autre fête
Alle pare, agli anni ottanta, preferisco te
Aux murs, aux années quatre-vingt, je te préfère
Anche al cielo in una stanza, preferisco te
Même au ciel dans une pièce, je te préfère
E non c'era nessuno che diceva è sbagliato
Et il n'y avait personne pour dire que c'était faux
Ogni volta che lo faccio, preferisco
Chaque fois que je le fais, je préfère
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Je préfère
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Je préfère
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Pillola blu, pillola rossa
Blaue Pille, rote Pille
Poco normal, poco importa
Ein bisschen normal, ein bisschen egal
Per raddrizzare la mia luna storta
Um meinen schiefen Mond zu richten
Ho dovuto farne qualcuna sporca
Musste ich ein paar schmutzige Dinge tun
Preferisco il mio quartiere per gente per niente per bene
Ich bevorzuge meine Nachbarschaft für Leute, die überhaupt nicht gut sind
Le finte bionde alle stronze vere
Die falschen Blondinen den echten Zicken
Preferisco il fumo alle ciminiere
Ich bevorzuge den Rauch den Schornsteinen
Baci di giuda, schiena sui muri
Judas Küsse, Rücken an den Wänden
Cinque minuti, con gli occhi chiusi
Fünf Minuten, mit geschlossenen Augen
Cuori spezzati sotto i vestiti
Gebrochene Herzen unter den Kleidern
Dieci carati dentro i rifiuti
Zehn Karat im Müll
Entri, io esco a fumare-mare
Du kommst rein, ich gehe raus zum Rauchen
Rimmel che cola in un mare mare
Rimmel, der in einem Meer fließt
Se torno dentro non sento più te
Wenn ich zurückkomme, höre ich dich nicht mehr
Chiamami, chiamami
Ruf mich an, ruf mich an
Alle pare, agli anni ottanta, preferisco te
Ich bevorzuge dich den Wänden, den achtziger Jahren
Anche al cielo in una stanza, preferisco te
Auch dem Himmel in einem Raum, bevorzuge ich dich
E non c'era nessuno che diceva è sbagliato
Und es gab niemanden, der sagte, es ist falsch
Ogni volta che lo faccio, preferisco
Jedes Mal, wenn ich es tue, bevorzuge ich
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Ich bevorzuge
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Ich bevorzuge
Sto in giro con le friends, la mia really, really gang
Ich bin unterwegs mit den Freunden, meiner wirklich, wirklich Gang
Sei quasi il mio nuovo ex ma ora preferisco te
Du bist fast mein neuer Ex, aber jetzt bevorzuge ich dich
Se lo chiedo alle mie friends cosa pensano di te
Wenn ich meine Freunde frage, was sie von dir halten
La mia really, really gang forse preferisce te
Meine wirklich, wirklich Gang bevorzugt vielleicht dich
Ad un bacio con troppa lingua
Einem Kuss mit zu viel Zunge
A quando ci esci e sembri sua figlia
Wenn du mit ihm ausgehst und wie seine Tochter wirkst
Alla sua ex che un po' mi assomiglia
Seiner Ex, die mir ein bisschen ähnelt
A chi fa per sé, a chi fa per finta
Denen, die für sich selbst tun, denen, die so tun als ob
Come in un film di Luc Besson
Wie in einem Film von Luc Besson
Felici mai, come Leon
Nie glücklich, wie Leon
Spegnimi tutte le fiamme che ho
Lösche alle Flammen, die ich habe
Non è vietato
Es ist nicht verboten
Se resti un'altra notte nella mia testa
Wenn du eine weitere Nacht in meinem Kopf bleibst
La cassa dritta e la luce spenta
Der gerade Bass und das Licht aus
Da qualche parte, c'è un'altra festa
Irgendwo gibt es eine andere Party
Alle pare, agli anni ottanta, preferisco te
Ich bevorzuge dich den Wänden, den achtziger Jahren
Anche al cielo in una stanza, preferisco te
Auch dem Himmel in einem Raum, bevorzuge ich dich
E non c'era nessuno che diceva è sbagliato
Und es gab niemanden, der sagte, es ist falsch
Ogni volta che lo faccio, preferisco
Jedes Mal, wenn ich es tue, bevorzuge ich
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Ich bevorzuge
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Preferisco
Ich bevorzuge
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na